Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:25 Uhr Seite 4 Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig durch! Sicherheitshinweise ! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an. Die Spannung muß mit der Angabe auf dem Typenschild am Geräteboden übereinstimmen. ! Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z.B.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 GB 09.06.2008 Read operating and safety instructions carefully! Safety Instructions ! Connect appliance only with a correctly installed shockproof socket. The voltage has to correspond with the declaration on the type label at the bottom of the appliance. ! While operation parts of the appliance become hot (e.g. the warming plate and steam holes within the filter). Do not touch – risk of burning! ! Always keep appliance out of the reach of children.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 NL 09.06.2008 Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door! Veiligheidsvoorschriften ! Sluit het apparaat alleen aan op een goed geïnstalleerd, geaard stopcontact. ! Controleer of de netspanning (voltage) in uw huis overeenkomt met de aanduiding op de onderkant van het apparaat ! Sommige onderdelen van het apparaat (bv. Het warmhoudplaatje en de stoomgaatjes in de filter) worden tijdens het gebruik heet.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 S 09.06.2008 Läs noga igenom bruks- och säkerhetsanvisningar! Säkerhetsanvisningar ! Apparaten får endast anslutas med korrekt installerat stötsäkert uttag. Spänningen måste överensstämma med deklarationen på etiketten i botten på apparaten. ! Vid användning blir delar av apparaten varma (t ex värmeplattan och ånghål i filtret). Vidrör inte – risk för att brännas! ! Förvara alltid apparaten utom räckhåll för barn.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 FI 09.06.2008 Lue huolella kaikki käyttöohjeet. Turvallisuusohjeet ! Kun keitin on päällä, jotkut osat kuumenevat. Vältä koskemasta näihin osiin. ! Tarkista, että kotonasi käytettävä virtajännite vastaa laitteen pohjassa ilmoitettua jännitettä. ! Käytä ja säilytä laitetta lasten ulottumattomissa. ! Käytä keitintä ainoastaan veden keittämiseen – älä keitä muita nesteitä. ! Käytä keitintä tasaisella, kuivalla pinnalla/tasolla.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 LT 09.06.2008 Atidžiai perskaitykite saugumo reikalavimus ir prietaiso naudojimo instrukciją. Saugumo reikalavimai ! Prietaisą junkite tik į tvarkingai instaliuotą elektros tinklo lizdą. Elektros tinklo duomenys turi atitikti duomenis, nurodytus prietaiso informaciniame skydelyje. ! Prietaiso naudojimo metu dalys (pvz., angos garams, esančios filtre) stipriai įkaista – nelieskite jų – pavojus nusideginti! ! Neleiskite vaikams būti arti šalia veikiančio prietaiso.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 RU 09.06.2008 Прочтите инструкцию по эксплуатации внимательно! Инструкция по технике безопасности: ! Подключайте оборудование только к изолированным и безопасным электро-розеткам. Напряжение в розетке должно соответствовать напряжению, написанному на дне прибора. ! Рабочие поверхности прибора могут нагреваться (например, подставка для нагрева или паровые отверстия). Не трогать – можно получить ожог! ! Всегда берегите прибор от детей.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 UA 09.06.2008 Прочитайте уважно інструкцію з експлуатації! Інструкція з техніки безпеки ! З’єднайте прилад тільки з правильно встановленою розеткою. Напруга повинна відповідати типу напруги вказаній на дні приладу. ! Під час нагрівання операційні частини стають гарячими (наприклад назріваюча тарілка і парові дірочки в фільтрі). Не торкайся – є ризик опікання! ! Завжди тримайте прилад подалі від дітей. ! Будьте обережні, щоб шнур не торкався назріваючої тарілки.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 CZ 09.06.2008 Přečtěte si pečlivě pokyny k obsluze a bezpečnostní pokyny! Bezpečnostní pokyny ! Spotřebič připojujte pouze ke správně instalované zásuvce odolné k přetížení. Napětí musí odpovídat hodnotě uvedené na typovém štítku na spodní straně spotřebiče. ! Během používání se součásti spotřebiče zahřívají (např. topná deska a parní otvory ve filtru). Nedotýkejte se - riziko popálení! ! Spotřebič uchovávejte mimo dosah dětí.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 D Melitta Garantie Für dieses Gerät gewähren wir dem Verbraucher eine Garantie zu den nachstehenden Bedingungen: 1. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers auf der Garantiekarte (siehe Deckel der Verpackung) oder durch Vorlage der Kaufquittung bestätigt ist. 2.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye kaffemaskine. Reklamationsretten er i henhold til følgende betingelser: 1. Reklamationsretten er 24 måneder fra købsdatoen. Reklamationsretten er kun gyldig, når købsdatoen er bekræftet ved hjælp af maskinstemplet kassebon/ købskvittering. 2.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 PL 12:25 Uhr Seite 28 LT HU RU Gwarancja Melitta MELITTA GARANTINĖS SĄLYGOS Melitta Garancia Гарантия Na dane urządzenie udzielamy gwarancji na poniższych warunkach: 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od daty zakupu. Gwarancja nabiera mocy prawnej, gdy data zakupu urządzenia została potwierdzona pieczątką i podpisem sprzedawcy na karcie gwarancyjnej (patrz wieko opakowania) lub rachunkiem potwierdzającym zakup. 2.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:26 Uhr TR Seite 30 UA GARANTİ ŞARTLARI Гарантія Satın almış olduğunuz kahve makinesi aşağıdaki şartlar dahilinde garanti kapsamındadır. 1. Garanti süresi malın teslim tarihinden itibaren 2 yıldır. 2. Cihazın bütün parçaları dâhil (kulanı hatalarından kaynaklanan kırılmalar- bozulmalar hariç) dâhil olmak üzere, tamamı garanti kapsamı içerisindedir. 3. Cihazın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre, garanti süresine eklenir.
Manual_Stage_glas.qxd:Layout 1 09.06.2008 12:26 Uhr CZ Seite 32 SK Záruka Záruka Na tento kávovar poskytujeme záruku podle následujících podmínek: 1. Záruka obecně platí po dobu 24 měsíců od data prodeje. Záruka platí pouze, pokud je datum prodeje potvrzeno razítkem a podpisem prodejce na záručním listu nebo po předložení odpovídajícího dokladu o koupi/účtenky. 2. Během záručního období odstraníme všechny závady spotřebiče, ke kterým dojde v důsledku vady materiálu nebo výrobních vad.