UN UF IN IF SN SF OPERATING INSTRUCTIONS UNIVERSAL OVEN U INCUBATOR I STERILISER S 100% ATMOSAFE. MADE IN GERMANY. www.memmert.com | www.atmosafe.
Manufacturer and customer service Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90–96 D-91186 Büchenbach Deutschland Phone: +49 (0)9122 925-0 Fax: +49 (0)9122 14585 E-mail: sales@memmert.com Internet: www.memmert.com Customer service: Service hotline: +49 (0)9171 9792 911 Service fax: +49 (0)9171 9792 979 E-mail: service@memmert.com When contacting customer service, always quote the product serial number on the nameplate (see page 12). Shipping address for repairs: Memmert GmbH + Co.
About this manual About this manual Purpose and target group This manual describes the setup, function, transport, operation and maintenance of universal ovens UN/UF, sterilisers SN/SF and incubators IN/IF. It is intended for use by trained personnel of the owner who have the task of operating and/or maintaining the respective appliance. If you are asked to work on the appliance, read this manual carefully before starting. Familiarise yourself with the safety regulations.
Contents Contents 1. For your Safety 1.1 1.1.1 1.1.2 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 Terms and signs used........................................................................................................... 6 Terms used ........................................................................................................................ 6 Signs used ......................................................................................................................... 6 Product safety and dangers .
Contents 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 Operating the appliance.................................................................................................... 23 ControlCOCKPIT .............................................................................................................. 23 Basic operation................................................................................................................ 25 Operating modes .................................................................
Safety regulations 1. For your Safety 1.1 Terms and signs used In this manual and on the appliance itself, certain common terms and signs are used to warn you of possible dangers or to give you hints that are important in avoiding injury or damage. Observe and follow these hints and regulations to avoid accidents and damage. These terms and signs are explained below. 1.1.
Safety regulations 1.2 Product safety and dangers The appliances described in this manual are technically sophisticated, manufactured using high-quality materials and subject to many hours of testing in the factory. They contain the latest technology and comply with recognised technical safety regulations. However, there are still risks involved, even when the appliances are used as intended. These are described below. Warning! After removing covers, live parts may be exposed.
Safety regulations 1.
Safety regulations 1.6 Changes and alterations No unauthorised changes or alterations may be made to the appliance. No parts may be added or inserted which have not been approved by the manufacturer. Unauthorised modifications or changes result in the CE declaration of conformity losing its validity and the appliance must no longer be operated.
Setup and description 2. Construction and description 2.1 Construction 1 2 8 3 7 4 5 Fig.
Setup and description 2.2 Function Appliances of the UN, SN and IN type series feature natural circulation (convection). For the UF, SF and IF type series, air is circulated by a fan at the working chamber rear panel Fig. 3, No. 1). It increases the air flow and provides stronger horizontal forced air circulation than natural convection. In both the convection and fan ventilated appliances, supply air (2) is preheated in a pre-heating chamber (3).
Setup and description 2.5 Connections and interfaces 2.5.1 Electrical connection This appliance is intended for operation on an electrical power system with a system impedance Zmax of a maximum of 0.292 ohm at the point of transfer (service line). The operator must ensure that the appliance is operated only on an electrical power system that meets these requirements. If necessary, you can ask your local energy supply company what the system impedance is.
D24022 | Date 10/2014 3 1 4,3 7,4 8,7 14,8 4 80 7,0 13,9 7,0 13,9 3 60 75 – – 5 6,1 9,6 12,2 19,1 640 560 480 400 108 78 1100 1400 2800 2200 745 867 584 110 7,0 9,6 13,9 19,1 745 1107 584 56 640 560 720 400 161 96 1100 1600 3200 2200 160 7,4 9,6 14,8 19,1 740 640 800 500 256 110 1100 1700 3400 2200 824 1186 684 260 450 58002 7,8 13,0 3 x 8,42 8 - 840 1040 720 600 449 170 1500 1800 - 1224 1247 784 8 9 30 120 175 210 300 +20 to +80 °C3 +20 to +300 °C3 +20 to +250 °C3 0.
Setup and description D 56 B E C A Fig. 6 G F Dimensions (see table on page 13) 2.8 Applied directives and standards ► Directive 2004/108/EC amended (Directive of the council on harmonisation of the laws of the member states on electromagnetic compatibility).
Setup and description 2.10 Ambient conditions ► The appliance may only be used in enclosed rooms and under the following ambient conditions: Ambient temperature +5 ºC to +40 ºC Humidity rh max. 80 %, non-condensing Overvoltage category II Pollution degree 2 Altitude of installation max. 2,000 m above sea level ► The appliance may not be used in areas where there is a risk of explosion. The ambient air must not contain any explosive dusts, gases, vapours or gas-air mixtures.
Delivery, transport and setting up 3. Delivery, transport and setting up 3.1 For your Safety Warning! Because of the heavy weight of the appliance, you could injure yourself if you try to lift it. To carry appliances of the sizes 30 and 55, at least two persons, for appliances of the sizes 75, 110, 160 and 260, four people are needed. Appliances larger than that may not be carried but must be transported with a manual pallet jack or forklift truck.
Delivery, transport and setting up 3.2 Delivery The appliance is packed in cardboard and is delivered on a wooden palette. 3.3 Transport The appliance can be transported in three ways: ► With a forklift truck; move the forks of the truck entirely under the pallet ► On a manual pallet jack ► On its own castors, in case of the corresponding configuration, for which the catch on the (front) castors must be released 3.
Delivery, transport and setting up 3.6 Setting up Warning! Due to its centre of gravity, the appliance can fall over to the front and injure you or other people. Always attach the appliance to a wall with the tilt protection (see page 20). If this cannot be done due to space problems, do not operate the appliance and do not open the door. Contact the Memmert service team (see page 2). 3.6.
Delivery, transport and setting up 3.6.2 Installation options Setting up Comments Suitable for appliance size ... 30 55 75 110 160 260 450 750 Check the load capacity first two appliances maximum; mounting material (feet) provided Separately packaged fastening material is included in the scope of delivery. Observe the assembly instructions provided.
Delivery, transport and setting up 3.6.3 Tilt protection Attach the appliance to a wall with the tilt protection. The tilt protection is included in the delivery. 1. As illustrated, fasten the tilt protection to the rear side of the appliance. ≥ 20 cm 2. Bend the tilt protection upwards by 90 ° in the desired distance to the wall (consider the minimum distance to the wall, see Fig. 8). 3. Drill a hole, insert a plug and screw the tilt protection to a suitable wall.
Putting into operation 4. Putting into operation Caution: The first time the appliance is operated, it must not be left unattended until it has reached the steady state. 4.1 Connecting the appliance Caution: Observe the country-specific regulations when making connections (e.g. in Germany DIN VDE 0100 with residual current circuit breaker). Observe the connection and power ratings (see nameplate and Technical data on page 13). Make sure to establish a safe PE conductor connection.
Operation and control 5. Operation and control Caution: When loading and operating sterilisers of the SN/SF type, make sure to observe the special notes provided in chapter Sterilisers SF/SN from page 43. 5.1 Operating personnel The appliance may only be operated by persons who are of legal age and have been instructed accordingly. Personnel who are to be trained, instructed or who are undergoing general training may only work with the appliance under the continuous supervision of an experienced person.
Operation and control 5.3 Loading the appliance Warning! When loading the appliance with an unsuitable load, poisonous or explosive vapours or gases may be produced. This could cause the appliance to explode, and persons could be severely injured or poisoned. The appliance may only be loaded with materials which do not form any toxic or explosive vapours when heated up and cannot ignite (see also Intended use on page 8).
Operation and control 1 2 3 FAN TEMP 180.4 °C FLAP FLAP TIMER 40 20% 04 30 44 :44 h m End End 13:30 14 :45 23.11. Fig. 14 7 5 0% Set 180.4 °C 6 4 8 9 10 11 12 ControlCOCKPIT for UF/IF/SF appliances in operating mode 1 2 5 TEMP 180.0 °C Set 180.9 °C FLAP FLAP TIMER 04 :44 30 44 h m End 13:30 End 14 : 45 23.11. 6 Fig.
Operation and control In general, all settings are made according to the following pattern: 1. Activate the desired parameter (e.g. temperature). To do so, press the correspondHauptschalter ing activation key on the left or right of the respective display. The activated display is lined in colour, the other displays are dimmed. The set value is highlighted 344 40 in colour. TEMP TEMP 2237.4 °C Set100 .5°C .0 °C TIMER 100 % % Set 444.4 °C Hauptschalter FAN TIMER 02 10 0% 2.
Operation and control 5.4.4 Manual mode In this operating mode, the appliance runs in permanent operation at the values set on the ControlCOCKPIT. Adjustment options As described in chapter 5.4.2, you can set the following parameters after pressing the corresponding activation key (in any sequence): Temperature Adjustment range: model dependent (see nameplate and technical date on page 13) Heating operation is indicated by the symbol.
TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d h End 29 Sept. 22 24 100 % 0% min Manu Operation and control ALARM 444.4 °C auto 44.Sept max 444.4 °C +/- 0.0 K 3. Press the confirmation key. UF 110 PLUS ON O N > Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung getroffen hat. Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Operation and control 5.5.1 Electronic temperature monitoring The monitoring temperature of the electronic temperature monitoring is measured via the Pt100 temperature sensor in the interior of the chamber. The type of temperature monitoring (TWW/TWB) and the monitoring temperature are set in menu mode in the Setup display (see page 37). The setting made applies to all operating modes.
Operation and control 5.5.2 Mechanical temperature monitoring: Temperature limiter (TB) The appliance is equipped with a mechanical temperature limiter (TB) of protection class 1 in accordance with DIN 12 880. If the electronic monitoring unit should fail during operation and the factory-set maximum temperature is exceeded by approx. 20 °C, the temperature limiter, as the final protective measure, switches off the heating permanently. 5.5.
Malfunctions, warning and error messages 6. Malfunctions, warning and error messages Warning! After removing covers, live parts may be exposed. You may receive an electric shock if you touch these parts. Malfunctions requiring work inside the appliance may only be rectified by electricians. Observe the separate service manual for this. Do not try to rectify appliance errors yourself but contact the MEMMERT customer service department (see page 2) or an authorised service point.
Malfunctions, warning and error messages 6.
Malfunctions, warning and error messages 6.3 Power failure Warning! Depending on the operation performed, the surfaces in the interior and the chamber load may still be very hot after power loss. Additionally, depending on the duration of the power loss, the appliance might heat up again after power supply has been restored (see below). Touching these surfaces can cause burns. Wear heat-resistant protective gloves or wait until the appliance cools down first.
Menu functions 7. Menu mode In menu mode, you can make basic settings as well as adjust appliance parameters. Hauptschalter Caution: Before changing menu settings, read the description of the respective functions on the following pages to avoid possible damage to the appliance and/or chamber load. To enter menu mode, press the MENU key. To exit the menu mode at any time, press the 344 .4 °CMENU key 40 % again. The appliance then returns to manual mode.
Menu functions 7.2 Basic operation in menu mode using the example of language selection In general, all settings in menu mode are done just like in manual mode: Activate the respective display, use the turn control for setting and press the confirmation key to accept the change. A more detailed description is provided in the following, using the example of language selection. 1. Activate the desired parameter (in this example the language).
Menu functions All other settings can be made accordingly. The settings possible are described in the following sections. If no new values are entered or confirmed for approx. 30 seconds, the appliance automatically returns to the main menu and restores the former values. 7.
Menu functions 1. Activate Hauptschalter the SETUP display. The entry IP address is automatically highlighted. TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d Hauptschalter Setup SETUP IP address Balance Subnet mask IP Adresse 0% h End 29 Sept. 22 24 2. Accept the selection UF 110 by pressing the confirmation key. The first three digits of the IP address are automatically selected. Unit Einheit Alarm Alarmtemp Temp °C TWW F TWB 44.
TEMP 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C Hauptschalter FAN TIMER 02 10 d 0% h 1. Activate the SETUP display and select UF 110 the turn control. Alarm temp with End 29 Sept. 22 24 100 % 444.4 °C TEMP 344.4 °C Set 444.4 °C 0 SETUP +/- 0.0 K 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnet mask 44.
Menu functions 7.3.4 Timer Mode SETUP IP address 255. 145. 1 3 6 . 225 Subnet mask 255. 255. 0 . 0 Unit Alarm temp Timer mode Slide-in unit °C F TWW TWB Grid Shelf tTimer A B tTimer 6K °C/°F For universal ovens UN/UF and incubators IN/IF, you can choose whether the digital backwards counter with target time setting (see page 26) should run setpoint-dependent or not – this determines if the timer should not start until a tolerance band of ±3 K around the set temperature is reached (Fig.
Menu functions When the appliance is in remote control mode, the symbol appears in the temperature display. In the settings Write and Write+Alarm, the appliance cannot be controlled at the ControlCOCKPIT until the remote control has been switched off (setting Off) or set to Read Only. In order to use the remote control function, programming skills and special libraries are required. 7.3.7 Gateway The setup entry Gateway is used to connect two networks with different protocols.
TEMP Menu functions Hauptschalter 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 0% h 5. With the turn control, select the Daylight savings entryUF 110 End 29 Sept. 22 24 PLUS TEMP ON O N 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, % d h ich kann Ihnen noch nicht sagen, ob Memmert hierzu schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung.
Menu functions 7.5 Calibration The appliances are temperature calibrated and adjusted at the factory.
TEMP Menu functions Hauptschalter 344.4 °C FLAP 40 % Set 444.4 °C FAN TIMER 02 10 d 100 % 0% h End 29 Sept. 22 24 min 344.4 °C FLAP Manu > FAN TIMER Zu der Typenbezeichnung gibt es momentan drei Entwurfsrichtungen, d ich kann Ihnen noch nicht sagen, obh Memmert hierzu% schon eine Entscheidung End 29 Sept. 22 24 getroffen hat. Hauptschalter Die hier gezeigt Variante, ist die von uns empfohlene Richtung. 0 02 10 JUSTIEREN +/- 0.0 K 44.Sept 40 % Set 444.4 °C max Temperature Cal1 40.
Sterilisers SF/SN 8. Sterilisers SF/SN 8.1 Intended use The SF/SN appliance serves for sterilising medical material through dry heated air at atmospheric pressure. 8.2 Note in accordance with Medical Devices Directive The product lifetime as intended by the manufacturer is eight years. 8.3 Guidelines for sterilisation For hot air sterilisation, there are different guidelines on the temperature and sterilisation time to choose, as well as on packaging the sterilisation load.
Maintenance and service 9. Maintenance and service 9.1 Cleaning Warning! Danger due to electric shock. Before doing any maintenance work, pull out the mains plug. Warning! In case of appliances of a certain size, you can get accidentally locked in, which is life-threatening. Do not climb into the appliance! Caution! Danger of cuts due to sharp edges. Always wear gloves when working in the chamber interior. 9.1.
Storage and disposal 10. Storage and disposal 10.1 Storage The appliance may only be stored under the following conditions: ► in a dry and enclosed, dust-free room ► frost-free ► disconnected from the power supply 10.2 Disposal This product is subject to the Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) of the European Parliament and of the Council.
Index Index A E N Accessories 15 Activation key 25 Adjustment 41 Air flap position 26 Air supply 11 Alarm 36 Alarm temperature 37 Ambient conditions 14 Ambient temperature 15 Appliance error 31 AtmoCONTROL 3, 12, 15 Electrical connection 12 Electrical connections 21 Electronic temperature monitoring 28 Emergency 9 Ending operation 29 Error description 31 Error messages 30 Explosion protection 8 Nameplate 12 Network 12, 35 Normal mode 25, 26 B Basic device settings 33 Basic settings 33 C Calibration
Index T U TB 29 Technical data 13 Temperature 26 Temperature comparison 41 Temperature deviation 41 Temperature limiter 29 Temperature monitoring 27, 36 Time 38 Timer 26 Timer mode 38 Transport 16, 17 Transport damage 17 Turn control 25 TWB 27 TWW 27 Unit 36 Unpacking 17 D24022 | Date 10/2014 W Warning messages 12, 30 Weight 13 47
Universal ovens Incubators Sterilisers D24022 | Date 10/2014 englisch Memmert GmbH + Co. KG Willi-Memmert-Straße 90-96 | D-91186 Büchenbach Tel. +49 9122 925-0 | Fax +49 9122 14585 E-Mail: sales@memmert.com HPP/IPPplus deutsch facebook.com/memmert.family Die Experten-Plattform: www.atmosafe.net 15.06.