VIDEO CASSETTE RECORDER VIDEOGRABADOR DE CASSETTE MVR4042 ATTENTION ATENCION If you purchase a universal remote control from your local retailer, please contact the remote manufacturer for the required programming code. Si usted a comprado un control remoto universal, por favor comunicace con el fabricante para el codico de programaccion requerido. TV/CATV MODE SELECTION SELECCION DE MODO DE TV/CATV When shipped from the factory, the TV/CATV menu option is set to the "CATV" (Cable Television) mode.
ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. WARNING: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
IMPORTANT SAFEGUARDS 9. VENTILATION To protect your unit from a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent The openings should never be blocked by placing the unit on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This unit should never be placed near or over a radiator or heat source. This unit should not be damage to the unit due to lightning and power line surges. 14.
IMPORTANT SAFEGUARDS 20. REPLACEMENT PARTS 19. DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug this unit from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original parts. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the unit. c.
PRECAUTIONS DO NOT OPERATE THIS VCR FOR AT LEAST TWO OR THREE HOURS WHEN MOISTURE IN THE AIR CONDENSES ON THE VCR. WHAT IS MOISTURE CONDENSATION? When a cold liquid is poured into a glass, for example, water vapor in the air will condense on the surface of the glass. This is called moisture condensation. MOISTURE WILL CONDENSE ON THE UNIT IN THE FOLLOWING CASES; • When you move this VCR from a cold to a warm place. • After heating a cold room or under extremely humid conditions.
PRECAUTIONS FEATURES BATTERY CAUTIONS Follow these precautions when using batteries in this device: • Use only the size and type of batteries specified. • Be sure to follow the correct polarity when installing the batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device. • Do not mix different types of batteries together (e.g. Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
TABLE OF CONTENTS On-Screen 3 Language Display - This TV can display the on screen language in English, Spanish or French. Slow Motion - This VCR provides slow motion which offers steady, noise free playback at 1/10 normal speed. Frame by Frame Advance - Press the SLOW button during still playback to advance the tape one frame at a time. Real Time Tape Counter - The counter displays on the screen the elapsed time in hours, minutes and seconds and can be used to locate programs.
LOCATION OF CONTROLS FRONT 1 2 3 4 5 POWER PLAY F.FWD REW STOP/EJECT VIDEO IN MONO L AUDIO IN R TV/VCR T.REC REC 13 12 11 10 14 CHANNEL POWER REC/OTR 9 8 7 6 REMOTE CONTROL 4 POWER 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 0 6 CHANNEL REC/OTR 24 PAUSE/STILL PLAY 3 2 F.FWD REW 5 16 MENU STOP ENTER – TRACKING + 25 17 SET 18 AUTO TIMER REC TRACKING CANCEL 26 SLOW 19 COUNTER RESET AUDIO SELECT INPUT SELECT TV/VCR SPEED CALL 27 20 28 21 29 22 30 23 1.
32 ENGLISH 34 REAR 31 OUT UHF/VHF VIDEO IN(ANT) L OUT(TV) AUDIO R 33 14. AUDIO (L/R)/VIDEO IN Jacks - Audio and video signal cables from an external source can be connected here. 15. Direct Channel Selection buttons (0-9) - Allows direct access to any channel. 16. STOP button - Press to stop the tape. 17. MENU button - Press to display the on-screen menu function. 18. TRACKING SET + / – buttons - During playback, they are used to adjust tracking manually. Used to set or adjust in the menu mode.
BASIC CONNECTIONS If you are using an antenna system, follow the instructions. If you are a cable (CATV) subscriber, skip ahead to page 12 for the proper connections. ANTENNA TO VCR CONNECTION The VCR must be connected "between" the antenna and the TV. First, disconnect the antenna from the TV and connect it to the VCR. Then connect the VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting an antenna system to a VCR. Find the type of antenna system you are using and follow the connection diagram.
After you have connected the antenna to the VCR, you must connect the VCR to the TV. Below are 3 common methods of connecting your VCR to a TV. Find the type of TV you are using and follow the connection diagram. This VCR has a single 75 ohm output for connection to a TV. If your TV has separate VHF and UHF antenna inputs (numbers 2 and 3 below), use a splitter to connect the VCR to the TV for VHF and UHF reception.
CATV (CABLE TV) CONNECTIONS Many cable companies offer services permitting reception of extra channels including pay or subscription channels. This VCR has an extended tuning range and can be tuned to most cable channels without using a cable company supplied converter box, except for those channels which are intentionally scrambled. If you subscribe to a special channel which is scrambled, you must have a descrambler box for proper reception.
This VCR cannot receive scrambled programs since it does not contain a descrambler. In order to receive scrambled programs, your existing descrambler must be used. Descrambler boxes are available from cable companies. Consult your local cable company for more information concerning connection to their descrambler equipment. There are many ways to connect your VCR to a cable system. Below are six common methods of connection.
AUDIO/VIDEO CONNECTIONS If your TV has AUDIO IN and VIDEO IN jacks, you can connect your VCR to them to receive a higher quality picture and sound. If you have a stereo, you can connect a stereo amplifier to enjoy powerful sound. AUDIO/VIDEO CONNECTION From ANTENNA/CATV system VCR TV To UHF/VHF IN To VIDEO OUT To AUDIO (L) OUT IN OUT To AUDIO (R) OUT To VIDEO IN To UHF/VHF OUT To ANT IN To AUDIO (L) IN AUDIO/VIDEO Cable (not supplied) To AUDIO (R) IN 1.
SETTING THE VIDEO CHANNEL 3 When a TV is connected with the 75 ohm coaxial cable only. 1 Press and hold the 3 or 4 button on the remote control for 3 seconds in the VCR standby mode (the unit is plugged in to the AC outlet, however; the unit power is turned off). The TV/VCR indicator will start to flash. 2 Turn ON the TV and set to CH 3 or 4 to correspond with the channel selected in step 1. 3 Press the POWER button to turn on the VCR. The power indicator will light.
SETTING THE CHANNELS This VCR is equipped with a channel memory feature which allows channels to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the VCR’s memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this VCR can receive up to 113 Cable TV channels. To use this VCR with an antenna, set the TV/CATV menu option to the TV mode. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV mode.
LOADING AND UNLOADING . LOADING Push the center of the tape until it is automatically retracted. AUTOMATIC POWER ON The VCR will turn on automatically and the POWER indicator will light. This VCR selects the playback tape speed SP, LP or SLP automatically. AUTOMATIC PLAY When loading a cassette tape without the erase prevention tab, playback will start immediately. Insert the cassette with its labeled side facing you. An inverted cassette cannot be inserted.
SPECIAL PLAYBACK TO VISUALLY SEARCH FOR DESIRED POINTS When either the F.FWD or REW button is pressed in the PLAYBACK mode, the speed search picture will appear. When pressed twice, the search picture will increase speed. Speed search time depends upon the speed used (SP, LP or SLP) during recording. 1 Press the MENU button. Press the TRACKING SET + or – button to select the AUTO REPEAT option. 2 Press the ENTER button to select the ON position. 3 Press the MENU button.
RECORDING A TV PROGRAM " will appear on screen for about 4 seconds and the " REC indicator will blink to continue pause mode. Press the SPEED selector button to select the desired tape speed SP or SLP. The counter and SP or SLP will appear on the screen for about 4 seconds. 00 : 00 : 00 SP NOTE: AUTO REWIND FEATURE This VCR will automatically rewind the tape when the tape has ended (except during OTR and TIMER REC). It will also eject the tape and turn the VCR’s power OFF.
ONE-TOUCH TIMER RECORDING (OTR) SETTING THE TIMER RECORDING The One-touch Timer Recording feature provides a simple and convenient way to make a timed recording. EXAMPLE: One-touch Timer Recording for 30 minutes. CHECK BEFORE YOU BEGIN • Turn ON the TV and set to the video channel 3 or 4. • Turn ON the VCR POWER button. • Press the TV/VCR selector button to select the VCR mode. When a TV is connected with an audio/video cable, turn the TV and this VCR on, and select the video input mode on the TV.
SETTING THE TIMER RECORDING While setting, press the ENTER button to flash the item to correct, then re-enter the setting with the TRACKING SET + or – button. When finished, press the ENTER button. NOTES: • The VCR cannot be used while the T.REC indicator is lit. • After a power failure or disconnection of the power plug, all programmed recording settings must be reset upon resumption of power. In this case, reset the clock (see page 15) and reprogram any timer recordings.
STEREO RECORDING AND PLAYBACK RECORDING STEREO BROADCASTS The VHS Hi-Fi audio system permits high fidelity recording of MTS STEREO TV broadcasts. When a MTS STEREO STEREO broadcast is received, the STEREO will appear on the screen and the program can be viewed or recorded in stereo (refer to pages 18 and 19 for recording procedures). The Hi-Fi STEREO recording procedure is the same as for normal recordings. NOTE: When using a CATV system, stereo TV programs may be transmitted over a mono cable channel.
If you connect the VCR to another VCR or camcorder, you can duplicate a previously recorded tape. Make all connections before turning on the power. 1 2 Load a blank cassette tape with the erase prevention tab intact into the recording VCR. Load a previously recorded tape into the playback VCR or CAMCORDER. LINE Press the INPUT SELECT button to select AUDIO/VIDEO input position. "LINE" will appear on the screen.
BEFORE REQUESTING SERVICE Make sure by first checking the following points. SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION PAGE POWER No power. The AC power cord is not connected. Connect the AC power cord to the AC outlet. Although the power is on, it does not operate. Cassette is not inserted. Insert a video cassette. Antenna connection is not correct. Connect it correctly. 10 Antenna cable is disconnected. Reconnect the antenna cable. 10 The video channel is not in the correct position.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION PAGE Remote control does not work. TV programs cannot be seen using the TV selector. It is not aimed at the remote sensor. Aim it at the remote sensor. 6 Distance too far or too much light in the room. Operate within 15 feet (5 meters) reduce the light in the room. 6 There is an obstacle in the path of the beam. Clear the path of the beam. The batteries are weak. Replace the batteries. The +, – polarity of the batteries are not inserted correctly. Insert correctly.
MEMO ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ .......................................................
MEMO ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ ................................................................................................................ .......................................................
ESPAÑOL El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. PRECAUCION RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).
9. VENTILACION Las ranuras y aberturas en la parte trasera o inferior del mueble son para ventilación y permiten un funcionamiento fiable de la unidad, protegiendo contra calentamiento excesivo. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe la unidad encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale la unidad cerca o encima de un radiador o calefactor.
PARA SU SEGURIDAD 18. SERVICIO No intente reparar la unidad usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACION En los siguientes casos, desconecte la unidad del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b.
PRECAUCIONES NO HAGA FUNCIONAR ESTE VCR POR LO MENOS DOS O TRES HORAS CUANDO LA HUMEDAD EN EL AIRE SE CONDENSE EN EL VCR. ¿QUE ES LA CONDENSACION DE HUMEDAD ? Cuando un líquido caliente es derramado en un vaso, por ejemplo el vapor del agua se condensará en la superficie del vaso. Esto se llama condensación de humedad. LA HUMEDAD SE CONDENSARA EN LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES CASOS; • Cuando usted mueve este VCR desde un lugar frío a un lugar templado.
PRECAUCIONES PRECAUCION CON LAS PILAS Las precauciones a continuación deben ser cumplidas cuando se utilizan pilas en esta unidad: • Utilice solo un tipo especificado de pilas. • Cuando coloca las pilas asegúrese de colocarlas con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartimiento de las pilas. Las pilas colocadas invertidas pueden causarle daños a la unidad. • No mezcle tipos diferentes de pilas (ej.: pilas alcalinas y carbón zinc), o pilas viejas y nuevas.
INDICE Presentación de 3 idiomas en pantalla - Usted, puede seleccionar uno de los 3 idiomas; Inglés, Español o Francés para programar por pantalla. Cámara lenta - Esta videograbadora proporciona cámara lenta, permitiendo una reproducción estable y sin ruido a 1/10 de la velocidad normal. Avance cuadro a cuadro - Presione el botón SLOW durante la reproducción fija (STILL) a fin de hacer avanzar la cinta de a un cuadro por vez. PRECAUCIONES PARA SU SEFURIDAD ............................................
UBICACION DE LOS CONTROLES PARTE DELANTERA 1 2 3 4 5 POWER PLAY F.FWD REW STOP/EJECT VIDEO IN MONO L AUDIO IN R TV/VCR T.REC REC 13 12 11 10 14 CHANNEL POWER REC/OTR 9 8 7 6 CONTROL REMOTO 4 POWER 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8 0 6 CHANNEL REC/OTR 24 PAUSE/STILL PLAY 3 2 F.
34 31 32 ESPAÑOL PARTE TRASERA OUT UHF/VHF VIDEO IN(ANT) L OUT(TV) AUDIO R 33 13. Indicator TV/VCR - Este indicator se enciende cuando se seleccion el modo de VCR. 14. Conectores de entrada de AUDIO/VIDEO - Aquí pueden conectar desde una fuente externa los cables de señales de audio y video. 15. Botones de Selección de Canales directos (0-9) Permite accesar directamente a cualquier canal. 16. Botón STOP - Presione una vez para detener la cinta. 17.
CONEXIONES BASICOS Si está utilizando un sistema de antena, siga las instrucciones. Si está suscrito a televisión por cable (CATV), pase a la página 12 para las conexiones apropiadas. CONEXION DE ANTENA A VIDEOGRABADOR El videograbador debe conectarse "entre" la antena y el televisor. Primero, desconecte la antena del televisor y conéctela al videograbador. Luego, conecte el videograbador al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunes para conectar un sistema de antena a un videograbador.
CONEXION DEL VIDEOGRABADOR A UN TELEVISOR TV VHF/UHF IN ESPAÑOL Una vez que haya conectado la antena al videograbador, usted tendrá que conectar el videograbador al televisor. A continuación se describen 3 métodos comunes para conectar su videograbador a un televisor. Identifique el tipo de televisor que esté utilizando y siga el diagrama de conexiones. Este videograbador dispone de una única salida de 75 ohmios para conexión a un televisor.
CONEXIONES DE TV CABLE (CATV) Muchas compañías de TV cable ofrecen servicios que permiten recibir canales adicionales, incluyendo canales pagados o por suscripción. Al tener una gama de sintonización ampliada, este videograbador puede sintonizar la mayoría de los canales de TV cable sin necesidad de usar un caja convertidora proporcionada por la compañía de TV cable, salvo aquellos canales que han sido intencionalmente codificados.
IMPORTANTE: ASEGURESE DE QUE EL DE MENU TV/CATV ESTE AJUSTADO AL MODO "CATV". Este videograbador no puede recibir programas codificados debido a que no está equipado con un descodificador. Para poder recibir programas codificados, usted deberá utilizar un decodificador. Las cajas decodificadoras pueden adquirirse en las compañías de TV cable. Para detalles acerca de la conexión a sus equipos decodificadores, consulte a la compañía de TV cable local.
CONEXIONES DE AUDIO/VIDEO Si su TV tiene terminales de AUDIO IN y VIDEO IN, puede conectar su videograbador para recibir una imagen y sonido de gran calidad. Si su TV no es estéreo, se puede conectar un amplificador estéreo para disfrutar del sonido en estéreo.
Para vizualizar la reproducción de una cinta grabada, o para ver un programa seleccionado por el selector de canal del videograbador, el televisor deberá estar ajustado al canal 3 ó 4 (canal de video). 3 Cuando se conecta el TV sólo con un cable de antena. 1 Press and hold the 3 or 4 button on the remote control for 3 seconds in the VCR standby mode (the unit is TR plugged in to the AC outlet, however; the unit power is turned off). El indicador TV/VCR empezará a destellar.
AJUSTE DE CANALES Este VCR está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del VCR. Además de los canales normales de VHF y UHF, este VCR puede recibir hasta 113 canales de TV cable. Para usar el VCR con una antena, ajuste la opcion de MENU al mode TV.
COLOCACION Y EXTRACCION Use sólo videocassettes marcados . COLOCACION Presione en el centro del videocassette hasta que se retraiga automáticamente. ENCENDIDO AUTOMATICO La alimentación del VCR se conectará automáticamente y el indicador Power se encenderá. 2 Presione el botón PLAY. La reproducción comenzará. " aparecerá en pantalla " durante 4 segundos aproximadamente. PARA INTERRUMPIR REPRODUCCION Inserte el cassette con el lado de la etiqueta de cara hacia usted.
REPRODUCCION ESPECIAL PARA BUSCAR VISUALMENTE PUNTOS DESEADOS Cuando cualquiera de los botones F.FWD o REW es presionado en el modo REPRODUCCION, la búsqueda de la imagen aumentará la velocidad. Al presionar dos veces la búsqueda aumentará de velocidad. El tiempo de búsqueda depende de la velocidad usada (SP, LP o SLP) durante la grabación. Presione el botón PLAY para continuar con la velocidad normal de reproducción. PARA CONTEMPLAR UNA IMAGEN FIJA Presione el botón PAUSE/STILL en el modo REPRODUCCION.
GRABACION DE UN PROGRAMA DE TV TV VHF 2-13 UHF 14-69 3 CATV VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-125 (100)(125) 01 (5A) NOTA: FUNCION DE REBOBlNADO AUTOMATICO: Este VCR rebobinará automáticamente la cinta cuando ésta ha finalizado (excepto durante las funciones OTR, TIMER REC). Este eyectará la cinta y la unidad se APAGARA.
GRABACION POR TEMPORIZADOR DE UN SOLO TOQUE (OTR) La prestación de grabación por temporizador de un solo toque proporciona una forma simple y conveniente de efectuar una grabación con temporizador. EJEMPLO: Una grabación por temporizador de un solo toque para 30 minutos. CONFIRME ANTES DE EMPEZAR • Encienda el TV y ajuste el canal de video 3 ó 4. • Encienda el botón VCR POWER. • Presione el botón selector TV/VCR para seleccionar a posición VCR.
AJUSTE DE LA GRABACION POR TEMPORIZADOR 8 : 00 PARA CORREGIR EL AJUSTE 10 : 00 11 : 00 PARA EL AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DIARIO/SEMANAL Cuando ajuste la fecha en el paso 3, presione el botón TRACKING SET – varias veces Cuando el día de hoy está mostrado. El ajuste cambia de la siguiente forma: SU-SA (Domingo to Sabádo) Programa 2 Partes borradas Programa 3 Sección no grabada Prog.1 Ajuste del control de grabación Prog.2 Prog.
GRABACION Y REPRODUCCION ESTEREOFONICAS GRABACION DE EMISORAS EN ESTEREO El sistema de audio de alta fidelidad VHS permite hacer grabaciones de alta fidelidad de emisoras MTS STEREO TV. Cuando se recibe una STEREO transmisión MTS STEREO, aparecerá STEREO en la pantalla y el programa puede verse o grabarse en estéreo (consulte las páginas 18 y 19 para los procedimientos de grabación). El procedimiento de grabación Hi-Fi STEREO es el mismo que para las grabaciones normales.
Si usted conecta el VCR a otro VCR o cámara de video, usted puede duplicar una cinta previamente grabada. Haga todas las conexiones antes de encender la unidad. 1 Coloque una cinta de cassette en blanco con las lengüetas de prevención de borrado intactas dentro del grabador de VCR. Coloque una cinta de previamente grabada dentro del reproductor de VCR o una CAMARA DE VIDEO. 2 Presione el botón de INPUT SELECT para seleccionar posición de entrada de AUDIO/ VIDEO. Aparecerá "LINE" en la pantalla.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Asegúrese de comprobar primero los puntos siguientes. SINTOMAS CAUSA POSIBLES SOLUCIONES PAGINA ENERGIA No hay energía. El cordón de CA no está conectado. Aunque la energía está La cinta de cassette no ha conectada la unidad no sido introducida. funciona. RECEPCION DE TRANSMISIONES DE TV Un programa de TV que es seleccionado por el VCR no aparece en la pantalla. Un programa de TV seleccionado por el VCR no aparece en color.
CAUSA SINTOMAS POSIBLES SOLUCIONES PAGINA CONTROL REMOTO El control remoto no funciona. Los programas de TV no se ven al usar el selector TV. Dirija el sensor del control remoto al VCR. Opere un radio de 15 pies (5 metros); reduzca la luz en la habitación. Hay algún obstáculo interfiriendo entre el sensor y el receptor del control remoto. Limpie el sensor del control. Las baterías están débiles. Reemplace las baterías. 6 6 6 6 La polaridad (+, –)de las baterías Instálelas correctamente.
Memcorp,Inc. Weston,FL 33331 Printed in Thailand Impreso en Tailandia Visit our website at www.memorexelectronics.com Visite nuestro portal de internet en www.memorexelectronics.