User's Manual
Table Of Contents
- Meru Networks AP822 Installation Guide
- 1 About AP822
- 2 Installing AP822eV2
- 3 Installing AP822iV2
- 4 AP822 Mounting
- Horizontally on a Shelf
- Vertically on a Wall
- Installation
- Removal
- Box Mount
- Below a Standard Suspended Ceiling
- AP Installation over Standard 9/16” or 15/16” T-Bar
- AP Removal from Standard 9/16” or 15/16” T-Bar
- AP Installation over Interlude & Silhouette T-Bars
- AP Removal from Interlude & Silhouette T-Bar
- Above a Standard Suspended Ceiling
- LED Lights
- Next Steps
- 5 Approved Antennas
- Wall Mount AP832e Antenna Orientation
- A Regulatory Information
- Regulatory Specifications
- Declaration of Conformity, Federal Communication Commission
- Declaration of Conformity, Industry Canada
- Declaration of Conformity, R&TTE Directive 1999/5/EC
- VCCI Statement
- General Information of RF Exposure
- B Additional Notes
- Maximum EIRP
- Dual Concurrent Same Band Operation
- Manufacturing Information
- Distributed Antenna Systems (DAS)
- Air Handling Space Requirements
- Frequencies Blocked for Regulatory Compliance
- Restriction of Hazardous Substances
- C Cautions and Warnings
- Cautions
- Warnings
Cautions 59
C Cautions and Warnings
The cautions and warnings that appear in this manual are listed below in English, German,
French, and Spanish. Changes or modifications not expressly approved by the party responsi-
ble for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Cautions
A Caution calls your attention to a possible hazard that can damage equipment.
"Vorsicht” weist auf die Gefahr einer möglichen Beschädigung des Gerätes in.
Une mise en garde attire votre attention sur un risque possible d'endommagement de l'équi-
pement. Ci-dessous, vous trouverez les mises en garde utilisées dans ce manuel.
Un mensaje de precaución le advierte sobre un posible peligro que pueda dañar el equipo.
Las siguientes son precauciones utilizadas en este manual.
When changing the orientation of the antennas, be sure to slightly loosen the knurled ring before mov-
ing the antenna. Retighten the ring afterward. Otherwise, you might damage the internal cabling in the
AP.
Bei einer Neuausrichtung der Antennen muss vor Bewegung der Antenne der Rändelring leicht gelock-
ert werden. Anschließend den Ring wieder festziehen. Anderenfalls können die internen Kabel im AP
beschädigt werden.
En cas de modification d’orientation des antennes, veiller à desserrer légèrement la bague moletée
avant de réorienter l’antenne. Resserrer ensuite la bague, faute de quoi le câblage interne du point
d’accès pourrait être endommagé.
Al cambiar la orientación de las antenas, asegúrese de aflojar ligeramente el anillo estriado antes de
mover la antena. Luego vuelva a apretar el anillo. De otro modo, podría dañar el cableado interno del
punto de acceso.