Operation Manual

12 13
Spare parts
To order spare parts, please indicate the pump type, the designation and the Art.-No. from the table below
(see also fig. 5).
Item Designation Pump Type Art.-No. Number
1 Pump stand eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003506 1
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
2 Clip eco-Tec2 4500 - 20000 104 / 003505 2
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
12 Pump housing G 1¼˝ eco-Tec2 4500, eco-Tec2 7500 104 / 003279 1
Pump housing G 1½˝ eco-Tec2 10000, eco-Tec2 13000 104 / 003280 1
eco-Tec2 16000
Pump housing eco-Tec2 plus 10000 104 / 003570 1
G 1½˝ - Ø 35
Pump housing G 2˝ eco-Tec2 20000 104 / 003409 1
Pump housing eco-Tec2 plus 15000 104 / 003508 1
G 2˝ - Ø 45 eco-Tec2 plus 20000
Pump housing eco-Tec2 plus 25000 104 / 004611 1
G 2˝ - Ø 109
13 Connection flange eco-Tec2 20000 104 / 003410 1
C3 G 2˝ eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000
Connection flange eco-Tec2 plus 25000 104 / 004612 1
C3 Ø 109
15 Rotor assembly eco-Tec2 4500 168 / 009156 1
Rotor assembly eco-Tec2 7500 168 / 009157 1
Rotor assembly eco-Tec2 10000 168 / 009158 1
Rotor assembly eco-Tec2 13000 168 / 009159 1
Rotor assembly eco-Tec2 16000 168 / 009160 1
Rotor assembly eco-Tec2 20000 168 / 009161 1
Rotor assembly eco-Tec2 plus 10000 168 / 009162 1
Rotor assembly eco-Tec2 plus 15000 168 / 009163 1
Rotor assembly eco-Tec2 plus 20000 168 / 009164 1
Rotor assembly eco-Tec2 plus 25000 168 / 009175 1
16 O-ring 96 x 3 eco-Tec2 4500 - 20000 112 / 000030 1
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
17 O-ring 105 x 3 eco-Tec2 20000 112 / 000047 1
eco-Tec2 plus 15000, eco-Tec2 plus 20000
O-Ring 105 x 2,5 eco-Tec2 plus 25000 112 / 000069 1
18 Screw M 6 x 16 eco-Tec2 4500 - 16000 114 / 000048 4
eco-Tec2 plus 10000
Screw M 6 x 20 eco-Tec2 20000, eco-Tec2 plus 15000 114 / 000079 4
eco-Tec2 plus 20000, eco-Tec2 plus 25000
19 Screw Ø 3,5 x 13 eco-Tec2 20000 114 / 000078 2
eco-Tec2 plus 15000 - 25000
20 Screw Ø 3,9 x 16 eco-Tec2 4500 - 20000 114 / 000042 4
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
21 Rubber buffer eco-Tec2 4500 - 20000 114 / 000172 4
eco-Tec2 plus 10000 - 25000
Guarantee conditions
This pump comes with a 60-month guarantee that is effective from the date of delivery. The invoice will be
the proof of the date. In case of damages due to defects in material or manufacturing, we shall either do a
free repair during the guarantee period or replace the damaged part, the choice being ours’.
Damages that occur due to installation and operating errors, lime deposits, insufficient care, frost action,
normal wear and tear or improper repair attempts will not come under this guarantee. The guarantee will not
be valid in case of modifications to the pump, e.g. cutting off the line connection or the line cord. We will not
accept responsibility for consequential damages resulting from breakdown of the pump or improper opera-
tion. When making use of the guarantee, please send us the pump, along with the corresponding invoice,
free of charge via the specialist dealer who sold you the pump.
Waste disposal
waste disposal of electronic devices by the user in private households of the EU
It is not allowed to dispose the product along with the regular waste disposal, instead it has to be collected
separately. It is your responsibility to dispose and recycle the device in a proper place and protect the
environment through this. More information, where to dispose your devices can be obtained at the local
departments.
S´il vous plaît, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi suivant avant d‘utiliser la pompe!
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de
connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou
qu‘elles aient été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Modèle
Cette pompe moderne et efficace est mue par un moteur à courant alternatif monophasé (rotor noyé, cage
d‘écureuil avec condensateur).
Le moteur est totalement étanche, isolé dans un bloc de résine plastique (IP68) et est protégé contre les
surcharges.
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 2 + 3.
Fonction
Ces pompes ont été conçues pour l‘acheminement de l‘eau, le fonctionnement de systèmes filtrants, de jeux
d‘eau, de cascades ainsi que pour l‘aération de l‘eau et le brassage.
Champ d‘application: étang de jardin, étang à poissons, fontaine jaillissante ou fontaine de terrasse!
(voir figure 1 + 2)
- Attention! Une utilisation dans les étangs de jardin et leur périmètre de protection est autorisée
uniquement lorsque l‘installation est conforme aux prescriptions en vigueur. Veuillez faire appel à un
électricien.
- Débranchez la fiche de contact avant de faire des travaux quels qu‘ils soient sur la pompe, la
fontaine ou l‘étang. Il est interdit de mettre la pompe en marche lorsque des personnes se
trouvent dans l‘eau! (couper la pompe du secteur)
Champ d‘application: étang de baignade ou piscine (lorsque des pesonnes sont dans l‘eau)! (voir
figure 3 + 4)
Ces pompes peuvent être mises en place et utilisées dans des installations et des pièces conformément à
la norme DIN VDE 0100, section 702 et section 737, lorsque les prescriptions d‘implantation de la norme
DIN VDE 0100 et les consignes du fabricant (instructions de montage et d‘utilisation) sont respectées.
Respecter les normes suivantes pour la mise en place de ces pompes dans des étangs de baignade/
piscines: DIN EN 13451 partie 1 à partie 8 ainsi que DIN VDE 0100 partie 702 et partie 737.
Attention! Veuillez utiliser la pompe uniquement lorsque celle-ci est solidement installée en-dehors
de l‘eau et à une distance minimale de 2 m du bord du bassin.
Les mesures suivantes sont à réaliser: (voir figure 3)
- Fabriquez pour la pompe un puits avec un socle placés à une distance minimale de 2 m du bord de
l‘eau.
- Protégez le puits par un couvercle.
- Afin d‘éviter que la pompe ne soit noyée, fabriquez un déversoir pour le puits.
- Fixez la pompe à l´aide de vis sur le socle.
- Installez dans la conduite d‘aspiration vers la pompe un manchon métallique «M» pour un branchement
dans la liaison équipotentielle de l‘étang de baignade/de la piscine!
- Veuillez faire appel à un électricien. Voir également «Montage en puits sec» et «Mesures de sécurité»
Instructions de sécurité
- Avant l‘emploi: Veuillez vérifier que le câble d‘alimentation et la fiche de prise de courant sont intacts.
- La tension du réseau et la nature du courant doivent correspondre aux données techniques indiquées sur
la plaque signalétique.
- Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit être réalisé à l‘aide d‘un
disjoncteur différentiel contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).
- La prise de courant doit être placée dans une zone protégée contre l‘eau. Elle doit se trouver à
une distance minimale de 2 m du bord de l‘étang (voir fig. 1 + 2).
- La fiche de prise de courant est à protéger contre l‘humidité.
- Important! Si le câble d ‚alimentation et/ou le carter du moteur sont endommagés, la pompe n‘est plus
utilisable. Une réparation n‘est pas possible car le câble d‘alimentation est coulé dans le carter du moteur.
- N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour tansporter la pompe.
Mise en marche (voir figure 1 - 4)
Important! La pompe ne doit pas fonctionner à sec car cela entraînerait des dégâts pour l‘appareil.
- Immerger la pompe complètement dans votre étang afin de remplir le corps de la pompe d‘eau.
- Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 25 cm pour que la pompe n‘aspire
pas d‘air.
- La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur maximale
2 m de 2 m!
- La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.
F