K0041IVZ.fm Power 260 115 168 3572 / 2805 - 2.1 Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11 Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D DEUTSCH ENG ENGLISH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien** Prüfbericht *** ausstellende Prüfstelle **** Gemessener/ Garantierter Schalleistungspegel***** DECLARATION OF CONFORMITY We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the following standards* in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** testreport *** issuing
XK0020D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Das Gerät im Überblick................3 2. Zuerst lesen! .................................4 3. Sicherheit ......................................4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................4 freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen! Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene Personen dürfen das Gerät und die daran angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht benutzen. 3.2 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.....4 3.
DEUTSCH Elektrogeräts müssen Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Elektrogerätes zu gewährleisten.
DEUTSCH A Achtung! Maschine nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren. Maschine zur Aufbewahrung oder zum Transport nicht auf eine Seite legen. • • 6. Probleme und Störungen A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: − Gerät ausschalten. − Netzstecker ziehen. − Warten bis das Gerät stillsteht. − Stellen Sie sicher, dass das Gerät und alle verwendeten DruckluftWerkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.
XK0020E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1.
ENGLISH Table of Contents 1. Device overview ..........................7 2. Please Read First! .......................8 3. Safety ...........................................8 3.1 Specified conditions of use ...........8 3.2 General safety information ............8 3.3 Safety devices...............................9 4. Operation .....................................9 4.1 Mains connection ..........................9 4.2 Generating compressed air...........9 5. Care and Maintenance ................
ENGLISH 3.3 Safety devices 13 15 Safety valve • Check all screwed connections for tightness, tighten if necessary. • Check power supply cable for damage, if necessary have replaced by a qualified electrician. Every 50 operating hours • Check air intake filter (18), clean if necessary. 18 17 16 14 12 The spring safety valve (12) is incorporated into the pressure switch unit. The safety valve opens if the max. permissible pressure is exceeded. 4. Operation 4.
ENGLISH − Remove cause for overheating and allow to cool down for approx. 10 minutes, then start again. After all servicing: − Check to see that all safety devices are operational. − Make sure that no tools or other parts remain on or in the device. Compressor does not run: • No mains voltage. − Check cables, plug, outlet and mains fuse. • Mains voltage too low. − Use only extension cables with sufficient lead cross section (see "Technical Specifications").
XK0020F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1.
FRANÇAIS Table des matières 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...11 2. A lire en premier !......................12 3. Sécurité ......................................12 de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles ! 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions................................
FRANÇAIS dû A Danger l'appareil ! à un défaut de Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de maintenance. Examiner, avant chaque service, l'appareil électrique pour s'assurer qu'il n'est pas éventuellement endommagé. Avant de continuerà utiliser l'appareil électrique, il faut examiner soigneusement les dispositifs de sécurité, les dispositifs de protection ou les pièces légèrement endommagées pour s'assurer de leur fonctionnement parfait et conforme à la destination.
FRANÇAIS • Evacuer l'eau de condensation (19). Le compresseur ne fonctionne pas : • Pas de tension secteur. − Contrôler le câble, la prise et le fusible. • • Le compresseur a été éteint par retrait de la fiche de contact alors qu'il fonctionnait. − Eteindre le compresseur avec l'interrupteur «marche-arrêt», puis le rallumer. • Surchauffe du moteur, p. ex. par refroidissement insuffisant (ailettes de réfrigération recouvertes).
FRANÇAIS 9.
XK0020H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1.
NEDERLANDS Inhoudstafel 1. Het apparaat in een oogopslag ................................ 16 2. Lees dit eerst! .......................... 17 3. Veiligheid.................................. 17 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ........................ 17 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ............. 17 3.3 Veiligheidsvoorzieningen ........... 18 4. Bediening ................................. 18 4.1 Netaansluiting ............................ 18 4.2 De perslucht genereren ....
NEDERLANDS ling van nevels die de gezondheid kunnen schaden. Draag aangepaste werkkledij. Bij werkzaamheden buiten zijn antislipschoenen aanbevolen. door gebreken aan het A Gevaar elektrische toestel! Zorg dat het elektrische toestel evenals het toebehoren goed onderhouden worden. Neem hierbij de onderhoudsvoorschriften in acht.
NEDERLANDS • Tap het condenswater af (19). 19 • • De compressor werd uitgeschakeld door de netstekker uit het stopcontact te trekken terwijl hij in gebruik was. − Schakel de compressor eerst uit met de hoofdschakelaar, en schakel hem vervolgens weer in. • De motor is oververhit, bijvoorbeeld door defecte koeling (afgedekte koelribben). − Verhelp de oorzaak van de oververhitting, laat de compressor ongeveer tien minuten afkoelen en schakel hem dan opnieuw in. Om de 250 uur • Vervang het luchtfilter.
NEDERLANDS 9. Technische gegevens Aanzuigvermogen l/min 235 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 110 Vulvermogen l/min 120 Max. bedrijfsdruk bar 8 Drukvatvolume l 4 Compressortype F 245 Aantal cilinders 1 -1 2850 Toerental min Motorvermogen kW 1,5 Voedingsspanning (50 Hz) V 230 Nominale stroomsterkte A 6,8 Zekering min.
XK0020I1.fm Manuale d’istruzioni DITALIANOEUTSCH ITALIANO 1.
ITALIANO Sommario 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme.......................21 2. Leggere per primo! ...................22 3. Sicurezza....................................22 3.1 Utilizzo appropriato .....................22 3.2 Prescrizioni generali sicurezza .....................................22 3.3 Dispositivi di sicurezza ................23 4. Funzionamento..........................23 4.1 Collegamento elettrico ................23 4.2 Produrre aria compressa.............23 5.
ITALIANO A Pericoli provocati da un equi- paggiamento di protezione personale insufficiente MuniteVi di paraorecchie. Indossate un paio di occhiali protettivi. Durante i passaggi di lavorazione in cui si solleva polvere e/o vengono nebulizzate sostanze nocive per la salute munirsi di mascherina di protezione delle vie respiratorie. Indossate indumenti da lavoro idonei. Quando lavorate all'aperto è opportuno l'uso di calzature con suola anti-scivolo.
ITALIANO Dopo ogni 50 h di funzionamento • Controllare il filtro dell'aria, eventualmente pulirlo (18). − Far raffreddare l'apparecchio e tutti gli attrezzi ad aria compressa utilizzati nonché gli accessori. Dopo avere eseguito qualsiasi operazione sull'apparecchiatura: 18 − − • • • 19 • Dopo ogni 250 h di funzionamento • Sostituire il filtro dell'aria. Conservare la macchina 1. Spegnere l'apparecchiatura e tirare il connettore di rete. 2.
ITALIANO 9. Caratteristiche tecniche Potenza di aspirazione l/min 235 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 110 Capacità di riempimento l/min 120 Max. pressione d'esercizio bar 8 Volume del serbatoio a pressione l 4 Tipo di compressore F 245 Numero cilindri 1 -1 Velocità min 2850 Potenza motore kW 1,5 Tensione di allacciamento (50 Hz) V 230 Corrente nominale A 6,8 Fusibile min. A 10 ritardato Protezione IP 20 Max.
XK0020S1.fm Manual de uso DEESPAÑOLUTSCH ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 2 11 3 4 10 5 9 8 6 7 1 Compresor 9 Válvula de seguridad 2 Asa de transporte 10 Depósito de presión 3 Interruptor de Con./Desc.
ESPAÑOL Indice del contenido 1. Vista general del aparato ......... 26 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 27 3. Seguridad .................................. 27 3.1 Aplicación de acuerdo a la finalidad................................... 27 3.2 Instrucciones generales de seguridad .................................... 27 3.3 Dispositivos de seguridad........... 28 4. Operación .................................. 28 4.1 Conexión a la red........................ 28 4.2 Generar aire comprimido .........
ESPAÑOL generen nieblas perjudiciales para la salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a la intemperie se recomienda utilizar calzado protegido contra deslizamiento. A ¡Peligros por averías del aparato eléctrico! Cuidar el aparato eléctrico y los accesorios. Respetar las normas de mantenimiento.
ESPAÑOL Cada 50 horas de funcionamiento • Comprobar el filtro de aire (18), en caso dado limpiarlo. − Una vez realizados todos los trabajos en el equipo: 18 − − • • • 19 Cada 250 horas de funcionamiento • Reemplazar el filtro de aire. • Guardar la máquina 1. Desconectar el equipo y desenchufar el cable de alimentación de la caja de toma de la red. 2. Ventilar el depósito de presión y todas las herramientas neumáticas. 3.
ESPAÑOL 9. Características técnicas Potencia de succión l/min 235 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 110 Potencia de llenado l/min 120 Presión de trabajo máx.
XK0020C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1.
DANSK Indholdsfortegnelse 1. Maskinen i overblik ...................31 2. Læs venligst først! ....................32 3. Sikkerhed ...................................32 3.1 Korrekt anvendelse .....................32 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger.................32 3.3 Sikkerhedsindretninger ...............33 4. Drift.............................................33 4.1 Strømtilslutning ...........................33 4.2 Producer trykluft ..........................33 5. Vedligeholdelse og pleje ..
DANSK Håndgrebene skal holdes tørre og fri for olie og fedtstof. 3.3 13 5.1 15 Sikkerhedsindretninger Før arbejdet startes • Kontroller trykluftslanger for beskadigelser, om nødvendigt erstattes disse. Overtryksventil • Kontroller skrueforbindelserne for fasthed, om nødvendigt tilspændes disse. • Kontroller tilslutningskablet for beskadigelser, om nødvendigt skal denne erstattes af en elektriker. 17 16 14 12 Den fjederbelastede sikkerhedsventil (12) er monteret på trykregulatoren.
DANSK 6. Problemer og forstyrrelser • Kompressoren slog fra, mens den kørte, da netstikket blev trukket fra. − Kompressoren slukkes først på start-/stop-kontakten, og sluttes derefter til igen. • Motoren er overophedet, f.eks. på grund af manglende afkøling (køleribber er tildækkede). − Afhjælp årsagen til overophedningen, lad maskinen køle cirka 10 minutter, tilslut den derefter igen. A Fare! Før alle arbejder på maskinen: − Sluk for apparatet. − Træk netstikket ud.
XK0020A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1.
SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad ...........35 2. Läs detta först! ..........................36 Barn, ungdomar och personer som inte undervisats i hur kompressorn fungerar får varken använda kompressorn eller till kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. 3. Säkerhet .....................................36 3.2 Innehållsförteckning 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna ....................36 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................36 3.3 Säkerhetsanordningar.................37 4. Drift.
SVENSKA 3.3 Säkerhetsanordningar 13 15 Säkerhetsventil • Kontrollera att alla skruvförband är fast åtdragna eller dra ev. åt dem. • Kontrollera nätkabeln med avseende på skador. Är den trasig skall den bytas av behörig elektriker. Efter 50 drifttimmar • Kontrollera luftfilret och rengör det om så behövs (18). 18 17 16 12 Den fjäderbelastade säkerhetsventilen (12) sitter på tryckreglerenheten. Säkerhetsventilen slår till när trycket stiger över det maximalt tillåtna värdet. 4. Drift 4.
SVENSKA − Låt apparaten och alla använda tryckluftsverktyg och tillbehör som använts svalna. • Efter avslutat arbete på kompressorn: − Montera alla säkerhetsanordningar igen och kontrollera dem. − Kontrollera att det inte sitter några verktyg etc. kvar i eller på kompressorn. Kompressorn startar inte: • Ingen nätspänning − Kontrollera kabel, stickkontakt, uttag och säkring. • • För låg nätspänning. − Använd endast en förlängningskabel med tillräckligt stor ledararea (se "Tekniska data").
XK0020b1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1.
SUOMI Sisällysluettelo 1. Laitteen yleiskuvaus .................39 2. Lue ensin! ..................................40 3. Turvallisuus ...............................40 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....40 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ............40 3.3 Turvalaitteet ................................41 4. Käyttö .........................................41 4.1 Verkkoliitäntä...............................41 4.2 Paineilman tuottaminen...............41 5. Huolto ja hoito ..........................
SUOMI 3.3 Turvalaitteet Säiliöpaine näytetään säiliöpainemittarilla (14). 13 15 Turvaventtiili 17 16 12 Jousikuormitettu turvaventtiili (12) sijaitsee paineensäätöyksiköllä. Turvaventtiili kytkeytyy päälle, jos sallittu enimmäispaine ylitetään. 4. Käyttö 4.1 Verkkoliitäntä Sähköjännite B Vaara! Käytä konetta ainoastaan kuivassa ympäristössä.
SUOMI − irrota verkkopistoke teestä. − odota kunnes laite on pysähtynyt. − varmistu, että laite ja kaikki käytettävät paineilmatyökalut ja lisätarvikkeet ovat paineettomia. − anna laitteen ja kaikkien käytettyjen paineilmatyökalujen ja lisätarvikeosien jäähtyä virtaläh- • • Kaikkien koneelle suoritettujen töiden jälkeen: − aseta kaikki turvalaitteet taas toimintaan ja tarkasta ne. − varmista, ettei koneella tai sen sisällä ole työkaluja tai muita vastaavia esineitä.
U4BA_M1.