BP 10 BP 210 BP 200 BP 500 BPA 15 BPA 15 S ____________________________________________ DEUTSCH 170 27 2820 - 0115 Originalbetriebsanleitung 1. Bestimmungsgemäße Verwendung - Diese Druckluft-Blaspistole dient zum abblasen und ausblasen unter Verwendung von Druckluft im professionellen Bereich. - Der maximal zulässige Betriebsdruck (siehe Gerät) darf nicht überschritten werden. Arbeitsdruck: 2-6 bar. Dieses Gerät darf nicht mit explosiven, brennbaren oder gesundheitsgefährdenden Gasen betrieben werden.
Gerät nicht verändern. Nur original Metabo-Ersatzteile verwenden. - Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet allein der Benutzer. - Allgemein anerkannte Unfallverhütungsvorschriften müssen beachtet werden. 2. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen, verstehen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen vor Inbetriebnahme. Halten Sie diese Dokumente beim Betrieb stets griffbereit. - Das Gerät darf nur von qualifizierten und geschulten Bedienern verwendet werden.
werden. - Stellen Sie sicher, dass auch für andere Personen keine Gefahren entstehen. - Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille, Atemschutz und Gehörschutz. - Gefährdungen durch Staub und Dämpfe: Beim Abblasen von möglicherweise gesundheitsgefährdenden Stoffen ist Schutzkleidung und eine Atemschutzmaske zu tragen. - Druckluft kann ernsthafte Verletzungen verursachen. - Richten Sie den Luftstrom niemals auf sich selbst oder gegen andere Personen.
____________________________________________ ENGLISH Original Instructions 3. Intended Use - This compressed air blow gun is used for blowing off and blowing out using compressed air in the professional sector. - The maximum permitted operating pressure (see tool) must not be exceeded. Operating pressure: 2-6 bar. The tool must not be operated using explosive, inflammable or hazardous gases. - Any other use does not comply with the intended purpose. Do not modify tool.
- The tool must be used by qualified and trained operators only. - The compressed air tool must not be modified. The maximum permitted operating pressure (see tool) must not be exceeded. Operating pressure: 2-6 bar. Keep out of the reach of children. - Service and check your tool regularly. Damaged or not correctly functioning parts have to be repaired or replaced. - Ensure that the workpiece is secured properly to prevent objects from being blown away. - Ensure that no other people are placed at risk.
- Never carry pneumatic tools by the hose. 1) Read the operating instructions prior to using the tool. 2) Wear protective goggles. 3) Wear ear protectors. 4) Wear a suitable dust protection mask. ____________________________________________ FRANÇAIS Notice originale 5. Utilisation conforme - Cette soufflette à air comprimé sert à souffler avec de l'air comprimé et est destinée à un usage professionnel. - La pression de service maximale autorisée (voir appareil) ne doit en aucun cas être dépassée.
accidents doivent être respectées. 6. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les consignes de sécurité et les instructions doivent impérativement être lues, comprises et respectées avant la mise en service. Conservez toujours ce document à proximité lors de l'utilisation. - Cet appareil peut uniquement être utilisé par des utilisateurs qualifiés et formés. - Il est interdit d’apporter des modifications à cet outil pneumatique.
- Porter un équipement de protection individuelle, et toujours des lunettes de protection, un masque de protection et une protection acoustique. - Risques inhérents à la poussière et aux vapeurs : Porter des vêtements de protection et un masque de protection lors du soufflage de produits potentiellement dangereux pour la santé. - L’air comprimé risque de provoquer de graves blessures. - Ne jamais orienter le flux d’air vers soi ou vers d’autres personnes.
NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing 7. Beoogd gebruik - Dit perslucht-blaaspistool dient voor het afblazen en uitblazen met behulp van perslucht in de professionele sector. - De maximaal toegestane bedrijfsdruk (zie apparaat) mag niet overschreden worden. Werkdruk: 2-6 bar. Dit apparaat mag niet worden aangedreven met explosieve, brandbare of gezondheidsbedreigende gassen. - Iedere andere toepassing is niet volgens de voorschriften. Geen wijzigingen aan het apparaat aanbrengen.
acht nemen. Houd deze documenten tijdens de werking altijd onder handbereik. - Het apparaat mag alleen door gekwalificeerde en opgeleide operators gebruikt worden. - Aan het persluchtgereedschap mogen geen wijzigingen worden aangebracht. De maximaal toegestane bedrijfsdruk (zie apparaat) mag niet overschreden worden. Werkdruk: 2-6 bar. Buiten bereik van kinderen bewaren. - Onderhoud en controleer uw apparaat regelmatig. Laat beschadigde of niet perfect functionerende delen repareren of vervangen.
worden. - Perslucht kan tot ernstig letsel leiden. - Richt de luchtstroom nooit op uzelf of andere personen. - Rondslaande slangen kunnen tot ernstig letsel leiden. Slangen en bevestigingsmiddelen moeten onbeschadigd en veilig bevestigd zijn. - Draag persluchtgereedschap nooit aan de slang. 1) Vóór de inbedrijfstelling de gebruiksaanwijzing lezen. 2) Draag oogbescherming. 3) Draag gehoorbescherming. 4) Draag een geschikt stofmasker. ____________________________________________ ESPAÑOL Manual original 9.
- Cualquier otro uso está en desacuerdo a su finalidad. No modificar el aparato. Use solamente las piezas de repuesto Metabo. - Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. - Deben cumplirse las prescripciones preventivas de accidentes universalmente reconocidas. 10. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Antes de la puesta en funcionamiento, deberá leer, comprender y tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad e instrucciones.
- Asegúrese de que la pieza de trabajo está bien sujeta para evitar que salgan objetos soplando. - Asegúrese de que no se originen peligros para otras personas. - Utilice un equipo de protección y, en todo caso, unas gafas de seguridad, protección respiratoria y auditiva. - Peligros por polvos y vapores: En caso de soplado de materiales potencialmente perjudiciales para la salud, se deberá utilizar ropa de protección y una máscara respiratoria. - Aire comprimido puede causar lesiones serias.
SUOMI Alkuperäinen käyttöohje 11. Määräysten mukainen käyttö - Tätä paineilmapistoolia käytetään paineilman puhaltamiseen ammattikäytössä. - Sallittua enimmäiskäyttöpainetta (katso laite) ei saa ylittää. Työpaine: 2 - 6 bar. Tätä laitetta ei saa käyttää räjähdysalttiiden, palavien tai terveydelle haitallisten kaasujen kanssa. - Kaikki muunlainen kuin tarkoituksen mukainen käyttö on määräystenvastaista. Laitetta ei saa muuttaa. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-varaosia.
- Paineilmatyökalua ei saa muuttaa. Sallittua enimmäiskäyttöpainetta (katso laite) ei saa ylittää. Työpaine: 2 - 6 bar. Säilytä lasten ulottumattomissa. - Hoida laitetta hyvin ja tarkasta se säännöllisesti. Anna korjata tai vaihtaa uusiin vahingoittuneet tai puutteellisesti toimivat osat. - Varmista, että työstettävä kappale on kunnolla kiinnitetty, jotta esineet eivät lähde liikkeelle ilmavirrasta. - Varmista, ettei myöskään muille ihmisille aiheudu vaaraa.
- Älä missään tapauksessa kanna paineilmatyökaluja letkun varassa. 1) Lue ennen käyttöönottoa käyttöohjeet. 2) Käytä suojalaseja. 3) Käytä kuulosuojainta. 4) Käytä sopivaa pölysuojanaamaria. ____________________________________________ NORSK Original bruksanvisning 13. Hensiktsmessig bruk - Denne trykkluft blåsepistolen brukes til å blåse av og ut profesjonelt ved bruk av trykkluft. - Maksimalt tillatt driftstrykk (se apparat) får ikke overskrides. Arbeidstrykk: 2-6 bar.
ulykker må overholdes. 14. Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL Les, forstå og overhold alle sikkerhetshenvisninger og henvisninger før igangsetting. Hold disse dokumentene alltid i nærheten under bruk. - Apparatet får kun brukes av kvalifiserte og opplærte personer. - Trykkluftverktøyet skal ikke modifiseres. Maksimalt tillatt driftstrykk (se apparat) får ikke overskrides. Arbeidstrykk: 2-6 bar. Oppbevares utilgjengelig for barn. - Apparatet må pleies og kontrolleres regelmessig.
åndedrettsmaske. - Trykkluft kan forårsake alvorlige personskader. - Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre mennesker. - Slanger som fyker omkring, kan forårsake alvorlige skader. Slanger og festemidler må være uten skader og festes sikkert. - Bær aldri trykkluftverktøy etter slangen. 1) Les bruksanvisningen før bruk. 2) Bruk vernebriller. 3) Bruk hørselsvern. 4) Bruk en egnet støvmaske. ____________________________________________ POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi 15.
wykorzystywać z użyciem wybuchowych, łatwopalnych ani szkodliwych dla zdrowia gazów. - Każde inne zastosowanie uznawane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Nie wprowadzać zmian w konstrukcji urządzenia. Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy Metabo. - Odpowiedzialność za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi wyłącznie użytkownik. - Przestrzegać ogólnie uznanych przepisów BHP. 16.
- Urządzenie regularnie poddawać konserwacji i kontroli. Zlecać naprawę albo wymianę uszkodzonych lub niesprawnych części. - Upewnić się, że detal jest bezpiecznie zamontowany i że żadne elementy nie zostaną zdmuchnięte przez strumień powietrza. - Upewnić się, czy w stosunku do innych osób również nie występuje zagrożenie. - Stosować środki ochrony osobistej i zawsze używać okularów ochronnych, środków ochrony dróg oddechowych i ochronników słuchu.
trzymając za wąż pneumatyczny. 1) Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2) Nosić okulary ochronne. 3) Nosić ochronniki słuchu. 4) Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową. ____________________________________________ MAGYAR Eredeti használati utasítás 17. Rendeltetésszerű használat - Ezek a sűrített levegős fújópisztoly sűrített levegő használatával való le- és kifújáshoz használható professzionális területen. - A legnagyobb megengedett üzemnyomás (lásd a készüléken) nem haladható meg.
károkért a felhasználó felel. - Az általánosan elismert balesetmegelőzési előírásokat figyelembe kell venni. 18. Biztonsági szabályok FIGYELMEZTETÉS Olvassa el, értse meg és vegye figyelembe az összes biztonsági utasítást és útmutatást a használatbavétel előtt. Tartsa a jelen dokumentumokat üzemelés során mindig elérhető közelségben. - A készüléket csak képzett és szakoktatásban részesült kezelő használhatja. - A sűrített levegős szerszámon nem szabad módosításokat végrehajtani.
- Győződjön meg arról, hogy más személyek se kerüljenek veszélybe. - Viseljen személyi védőfelszerelést, mindig használjon védőszemüveget, légzésvédőt és hallásvédőt. - A por és a gőzök miatt fellépő veszélyek: Az egészségre esetleg veszélyes anyagok lefújásakor védőruházatot és légzésvédőt kell viselni. - A sűrített levegő komoly sérüléseket okozhat. - Soha ne irányítsa a levegő áramlását önmagára vagy más személyekre. - Az ide-oda csapódó tömlők komoly sérüléseket okozhatnak.
Оригинальное руководство по эксплуатации 19. Использование по назначению - Данный пневматический продувочный пистолет предназначен для профессиональной продувки и обдувки сжатым воздухом. - Максимальное допустимое рабочее давление (см. прибор) не должно быть превышено. Рабочее давление: 2-6 бар. Запрещается эксплуатация данного прибора со взрывоопасными, горючими или опасными для здоровья газами. - Любое использование не по назначению является недопустимым.
все указания по безопасности и технические требования и соблюдать их. Храните данную документацию рядом с местом эксплуатации прибора. - Разрешается использовать прибор только квалифицированным и обученным пользователям. - Запрещается вносить изменения в конструкцию пневмоинструмента. Максимальное допустимое рабочее давление (см. прибор) не должно быть превышено. Рабочее давление: 2-6 бар. Храните прибор в недоступном для детей месте.
опасность для здоровья, следует надевать защитную одежду и респиратор. - Сжатый воздух может стать причиной серьезных травм. - Никогда не направляйте воздушный поток на себя или других лиц. - Отлетающие в сторону шланги могут стать причиной серьезных травм. Шланги и крепежные материалы должны быть безопасно и надежно закреплены. - Категорически запрещается переносить пневмоинструмент за шланг. 1) Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию. 2) Наденьте защитные очки. 3) Наденьте защитные наушники.
Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия BPA 15, BPA 15 S: Страна изготовления: Германия BP 10, BP 210: Страна изготовления: Италия Завод-изготовитель: 'Metabowerke', Via Grandi, 8, I - 20 097 SAN DONATO MILANESE (MI),, Италия BP 200, BP 500: Страна изготовления: Тайвань Завод-изготовитель: 'Metabowerke', No. 103 Chung King N. Road Sec. 4, RC - TAIPE, Тайвань Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.
Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май Гарантийный срок: 1 год с даты продажи Срок службы инструмента: 5 лет с даты изготовления ____________________________________________ ČESKY Překlad původního návodu k používání 21.
Metabo. - Za škody způsobené použitím, které je v rozporu s určeným účelem, přebírá zodpovědnost pouze uživatel. - Je třeba dodržovat všeobecně uznávané předpisy pro prevenci nehodovosti. 22. Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Před uvedením do provozu si přečtěte, pochopte a následně dodržujte bezpečnostní pokyny a instrukce. Při provozu mějte tento dokument vždy po ruce. - Přístroj smí používat pouze kvalifikovaná a vyškolená obsluha. - Na pneumatickém nářadí se nesmí provádět žádné úpravy.
- Zajistěte, aby nebezpečí nehrozilo ani ostatním osobám. - Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle a ochranu sluchu. - Ohrožení prachem a párami: Při odfukování škodlivých látek potenciálně ohrožujících zdraví je třeba používat ochranný oděv a ochrannou dýchací masku. - Stlačený vzduch může způsobit vážná zranění. - Proud vzduchu nikdy nesměřujte na sebe nebo jiné osoby. - Uvolněné hadice šlehající okolo mohou způsobit vážná zranění.
Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.