7026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 1 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 BS 175 DS 125 DS 150 DS 175 DS 200 DSD 200 DSD 250 TNS 175 ENG POL Originalbetriebsanleitung................. 5 Original instructions......................... 11 Notice originale................................ 17 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 23 Istruzioni originali............................. 29 Manual original ................................ 36 Manual original ................................
d mm (in) DN, max x B mm dN mm (in) A mm (in) (40 5/32 x 1 31/32) n0 min-1 P1 (in) (6 7/8 x 1) DSD 200 DS 200 150x20 DS 175 125x20 TNS 175 mm DSD 250 175x25 Dmax x B DS 150 13 DS 125 BS 175 17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 2 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 3 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A 8 B 8 10 8 9 C 10 8 9 9 D max. 2 mm max.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 4 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 5 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DEUTSCH D Originalbetriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 6 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 D DEUTSCH Die Schleifscheiben müssen einwandfrei montiert sein und sich frei drehen lassen. Beschädigte unrunde bzw. vibrierende Schleifscheiben dürfen nicht verwendet werden. Zum Aufspannen der Schleifscheiben dürfen nur die mitgelieferten Flansche verwendet werden. Die Zwischenlagen zwischen Flansch und Schleifkörper müssen aus elastischen Stoffen z.B. weicher Pappe usw. bestehen.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 7 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 8 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DEUTSCH D 7.6 Probelauf Vor dem erstmaligen Gebrauch die Schleifscheiben überprüfen. Probelauf Vor dem erstmaligen Gebrauch muss ein Probelauf von ca. 5 min ohne Belastung durchgeführt werden. Dabei darf sich niemand im Gefahrenbereich aufhalten. 8.4 Trockenschleifen, Bandschleifen - Stellen sie sich vor die Schleifmaschine.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 9 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DEUTSCH 9.1 Schleifscheibenwechsel Nur original Metabo-Schleifscheiben verwenden. Die auf der Schleifscheibe angegebene zulässige Drehzahl muss gleich oder größer sein, als die auf dem Leistungsschild der Maschine angegebene höchste Leerlaufdrehzahl. Schleifscheibenprüfung: Schleifscheibe an einem Faden aufhängen. Mit einem Stück Hartholz leicht anschlagen. Einwandfreie Schleifscheiben geben einen klaren Klang.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 10 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 D DEUTSCH Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihres Elektrowerkzeugs mit. A Schleifscheiben.......................Best.-Nr.: D= 125 mm: 36 P: ......................... 0900025181 60 N: ........................ 0900025190 D= 150 mm: 36 P:................................ 6.30632 60 N: ............................... 6.30633 D= 175 mm: 36 P: ................................ 6.30657 60 N: ...
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 11 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ENGLISH ENG Original instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a new Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 12 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ENG ENGLISH Grinding discs must be stored and handled with care in accordance with the manufacturer's instructions. If a grinding material blockage occurs, switch off the grinder immediately, allow the motor to stop and unplug the grinder. Identify the cause and remove the blockage. Do not touch the rotating grinding wheel! Clean, check and perform maintenance work on the machine and guard devices regularly.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 13 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 14 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ENG ENGLISH If the grinding wheel is so badly worn that the maximum distance of 2 mm can no longer be maintained, the grinding wheel must be replaced. 8.3 13 Switching On and Off Press the switch (11) (see illustrations D, page 3). I 0 = = Switch on Switch off DS 125, DS 150: Avoid inadvertent starts: always switch the grinder off when the plug is removed from the mains socket or if there has been a power cut.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 15 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ENGLISH ENG Place the side sanding belt cover (16) on the 2 screws (13) and slide (bayonet catch). Tighten the two screws. Adjust the belt run (see chapter 8.6). For sanding belts, see Accessories chapter 10. 9.3 - Remove adjusting nut (2) with open-ended spanner. Caution! Left-hand thread on left machine side, i.e.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 16 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ENG ENGLISH 11 Repairs Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 12 Environmental Protection Metabo's packaging can be 100% recycled.
026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 17 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FRANÇAIS F Notice originale Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 18 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 F FRANÇAIS Les meules doivent être parfaitement montées et pouvoir tourner librement. Ne jamais utiliser de meule endommagée, présentant des faux-ronds ou vibrations. Lors des ajustements des meules, n'utiliser que les flasques fournis. Les couches séparant les flasques et la meule doivent être composées de matières élastiques, comme du carton mou. Protéger les meules de tout coup, choc et graisse.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 19 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 20 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FRANÇAIS F min. Personne ne doit se trouver à ce moment dans la zone à risque. . 8 Utilisation 8.1 Régler le support de pièce Ajuster régulièrement le support de pièce (8) afin d'équilibrer l'usure des meules (4). L'espace entre le support de pièce et le produit de meulage doit être le plus étroit possible et en aucun cas supérieur à 2 mm (voir figure C, page 3).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 21 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FRANÇAIS la meule émet un son vibrant, mat ou sourd, elle est endommagée. Ne pas utiliser de meule endommagée. Essai de fonctionnement Après le changement de meule, effectuer un essai de fonctionnement à vide pendant environ 5 min. Personne ne doit se trouver à ce moment dans la zone à risque.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 22 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 F FRANÇAIS 36 P : ............................... 6.30632 60 N : .............................. 6.30633 D= 175 mm : 36 P : ............................... 6.30657 60 N : .............................. 6.30656 D= 200 mm : 36 P : ............................... 6.30784 60 N : .............................. 6.30785 D= 250 mm : 36 P : ............................... 6.30636 60 N : .............................. 6.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 23 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NEDERLANDS NL Originele gebruiksaanwijzing Geachte klant, hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuwe elektrische gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 24 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NL NEDERLANDS De slijpschijven dienen correct gemonteerd te zijn en vrij te kunnen draaien. Beschadigde, onronde resp. vibrerende slijpschijven mogen niet gebruikt worden. Om de slijpschijven op te spannen mogen alleen de meegeleverde flenzen gebruikt worden. De tussenlagen tussen flens en slijplichaam moeten uit elastische stoffen, zoals zacht karton, bestaan. Slijpschijven beschermen tegen schokken, stoten en vet.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 25 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 26 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NL 7.6 NEDERLANDS Testloop Controleer de slijpschijven voor het eerste gebruik. Testloop Voor het eerste gebruik moet een testloop van ca. 5 min zonder belasting worden uitgevoerd. Hierbij mag niemand zich in de gevarenzone bevinden. 8.4 Droogslijpen, bandschuren - Ga voor de schuur-/slijpmachine staan.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 27 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NEDERLANDS Het toegestane toerental dat op de slijpschijf staat aangegeven moet gelijk zijn aan of groter dan het hoogste nullasttoerental dat op de kenplaat van de machine vermeld staat. Controle van de slijpschijven: de slijpschijf ophangen aan een draad. Er licht tegenaan slaan met een stuk hardhout. Correcte slijpschijven geven een heldere klank. Een rinkelend, mat of dof geluid duidt op een beschadiging van de slijpschijf.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 28 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NL NEDERLANDS 60 N: ............................... 6.30656 D= 200 mm: 36 P: ................................ 6.30784 60 N: ............................... 6.30785 D= 250 mm: 36 P: ................................ 6.30636 60 N: ............................... 6.30637 Natslijpschijf D= 200 mm: ....................... 0900025653 B Staander Best.nr.: ................................... 6.23867 C Wandconsole Best.nr.: .................
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 29 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ITALIANO IT Istruzioni originali Gentile Cliente, innanzitutto desideriamo esprimere la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli utensili elettrici Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito di Metabo stessa.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 30 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 IT ITALIANO Non forare i dischi di smerigliatura. Non sbozzare i dischi di smerigliatura. I dischi di smerigliatura devono essere montati senza problemi e deve essere possibile ruotarli liberamente. Non utilizzare dischi di smerigliatura danneggiati e ovalizzati o che vibrano. Per il serraggio dei dischi di smerigliatura utilizzare soltanto la flangia in dotazione.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 31 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ITALIANO un'officina specializzata e autorizzata, in modo conforme alle disposizioni. 5 Panoramica generale Vedere pagina 3 e pagina 4.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 32 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 IT 7.5 ITALIANO Bocchetta di aspirazione della polvere (a seconda della dotazione) Se la macchina è equipaggiata con una bocchetta d'aspirazione della polvere (6), collegare un corrispondente dispositivo di aspirazione adatto per levigatrici doppie. Diametro interno della bocchetta d'aspirazione: 35 mm.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 33 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ITALIANO IT 13 9 Manutenzione, pulizia Pulire, eseguire la manutenzione e controllare regolarmente l'utensile e i dispositivi di protezione. Pulire regolarmente l'alloggiamento per i dischi di smerigliatura ed il nastro abrasivo dall'interno. I dischi di smerigliatura ed il nastro abrasivo devono sempre essere in condizione di girare liberamente nell'alloggiamento.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 34 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 IT ITALIANO interno del nastro) coincida con la freccia (15) sulla copertura laterale del nastro stesso (16). Riportare la leva (12) nella posizione di partenza, in modo che il nastro abrasivo risulti teso. Posizionare e far scorrere la copertura laterale del nastro abrasivo (16) sulle 2 viti (13) (innesto a baionetta). Stringere le 2 viti. 3 x P 120 ............................ 0900025700 3 x P 180 ............................
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 35 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ITALIANO A = n0 P1 P2 MK m = = = = = IT Nastro abrasivo (lunghezza x larghezza) Numero di giri a vuoto Assorbimento di potenza nominale Potenza erogata Momento di ribaltamento Peso Livello sonoro di grado A tipico: LpA = Livello di pressione acustica LWA = Livello di potenza sonora LpAI = Livello di pressione acustica emissioni K...
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 36 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ES ESPAÑOL Manual original Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 37 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ESPAÑOL No utilice discos de amolar dañados, descentrados o que vibren. Para sujetar los discos de amolar, utilice únicamente las bridas suministradas. Las piezas intermedias entre la brida y la muela abrasiva deben ser de materiales elásticos, como p. ej. cartón blando. Proteja los discos de amolar de golpes, sacudidas y grasa.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 38 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 39 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ESPAÑOL vez, debe realizar una prueba de funcionamiento sin esfuerzo de 5 minutos aprox. Durante la prueba nadie debe permanecer en la zona de peligro. . 8 Manejo 8.1 Ajustar soporte de la pieza de trabajo Ajuste el soporte de pieza (8) con regularidad para nivelar el desgaste de los discos de amolar (4).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 40 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ES ESPAÑOL El número de revoluciones máximo admisible indicado en el disco de amolar debe ser igual o mayor que el número de revoluciones en marcha en vacío indicado en la placa de tipo de la herramienta. Comprobación del disco de amolar: Haga pender el disco de amolar de un hilo. Golpéelo ligeramente con un trozo de madera dura. Un disco de amolar en buen estado producirá un sonido claro.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 41 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ESPAÑOL A Discos de amolar ........... N° de pedido.: D= 125 mm: 36 P: ........................ 0900025181 60 N: ........................ 0900025190 D= 150 mm: 36 P: ............................... 6.30632 60 N:............................... 6.30633 D= 175 mm: 36 P: ............................... 6.30657 60 N: ............................... 6.30656 D= 200 mm: 36 P: ............................... 6.30784 60 N: ....................
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 42 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 PT PORTUGUÊS Manual original Caro Cliente, agradecemo-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto, a vida útil de uma ferramenta eléctrica depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 43 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 PORTUGUÊS Não devem ser utilizados discos abrasivos danificados, deformados resp. vibrantes. Para a fixação dos discos abrasivos devem ser utilizados apenas os flanges fornecidos. As bases de amortecimento entre o flange e o corpo abrasivo devem ser de matérias elásticas como p.ex. papelão macio. Proteger os discos abrasivos contra batidas, impactos e graxas.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 44 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 45 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 PORTUGUÊS 7.6 Marcha de ensaio Antes da primeira utilização, inspeccione os discos abrasivos. Marcha de ensaio Antes da primeira utilização deve efectuar uma marcha de ensaio por cerca de 5 min sem esforços. Enquanto isso, não devem permanecer pessoas na área de risco. . 8 Utilização 8.4 Ajuste do suporta para material Ajuste sempre o suporte para material (8) a fim de compensar o desgaste dos discos abrasivos (4).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 46 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 PT PORTUGUÊS Deve sempre puxar a ficha de rede na ocasião de um ajuste, uma limpeza, uma conservação ou reparação. 9.1 Troca dos discos abrasivos Use apenas discos abrasivos Metabo genuínas. A velocidade admissível indicada sobre o disco abrasivo deve ser igual ou maior do que a velocidade máxima em vazio indicada sobre a placa de potências da máquina. Inspecção do disco abrasivo: Suspender o disco abrasivo num fio.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 47 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 PORTUGUÊS PT a 10 Acessórios 12 Protecção do meio ambiente Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios consulte o seu distribuidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. A Discos abrasivos................. Cód.p/ped.: D= 125 mm: 36 P: ........................ 0900025181 60 N: ........................ 0900025190 D= 150 mm: 36 P: ...
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 48 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SV SVENSKA Originalbruksanvisning Hej! Tack för att du visat oss förtroende och köpt dig ett Metabo-elverktyg! Alla elverktyg från Metabo testas noggrant och genomgår de stränga kvalitetskontroller som ingår i Metabos kvalitetssäkringssystem. Elverktygets livslängd beror till stor del på dig själv. Följ anvisningarna i bruksanvisningen och den medföljande dokumentationen.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 49 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SVENSKA Ta aldrig i en slipskiva som är i rörelse. Arbeta bara med skyddskåpor (1) och bandskydd (16) på. Fäll ned ögonskyddet (9) vid slipning. Använd slipskivornas periferi när du slipar - inte sidorna på slipskivorna. Bromsa inte slipskivorna genom att ansätta tryck från sidan. Det arbetsstycke som ska slipas får inte vara så stort eller så litet att du inte säkert kan hålla det med båda händerna.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 50 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SV SVENSKA • Vibrationsdämpade gummifötter BS 175, DS 175, DS 200, DSD 200, DSD 250, TNS 175: Anslutningens innerdiameter: 35 mm. Kontrollera att utsuget är ordentligt anslutet och fungerar som det ska innan du slår på. • Sprängskydd med utsugsanslutning TNS 175: 7.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 51 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SVENSKA 8.4 8.5 Använd aldrig skadade slipskivor. Torrslipning, bandslipning - Ställ dig vid slipen. - Håll arbetsstycket med båda händerna, lägg det på slipanhållen (8) och för an lätt mot torrslipskivan/slipbandet. För arbetsstycket fram och tillbaka, så sliter du jämnt på slipmedlet och får optimal slipfinish. Våtslipning (bara TNS 175) Du måste ha vatten i tråget (18)när du slipar med våtslipskivan.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 52 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SV SVENSKA Lägg på det nya slipbandet på rullarna så att rotationsriktningen (pil på insidan av slipbandet) överensstämmer med pilen (15) på sidobandskyddet (16). Skjut tillbaka spaken (12) till sitt ursprungsläge, så att du spänner slipbandet. Sätt på sidobandskyddet (16) på de 2 skruvarna (13) och sätt fast det (bajonettlåsning). Dra åt de 2 skruvarna igen. Ställ in bandstyrningen (se kapitel 8.6).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 53 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SVENSKA SV Mätvärden är fastställda enligt EN 61029. Angivna tekniska data ligger inom tolerans (enligt respektive gällande standard).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 54 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FIN SUOMI Alkuperäinen käyttöopas Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokaista Metabosähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo-laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 55 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SUOMI Suojaa hiomalevyt iskuilta, tönäisyiltä ja rasvalta. Hiomalevyjä täytyy säilyttää ja käsitellä huolellisesti valmistajan ohjeiden mukaisesti. Älä koske pyörivään hiomalevyyn. Työskentele ainoastaan silloin, kun suojakuvun kansi (1) ja hiomanauhasuojus (16) on asennettu paikoilleen. Kun aloitat hiomisen, käännä läpinäkyvä suojus (9) alas.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 56 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FIN SUOMI 17 Vesisäiliön kiinnitysruuvit * 18 Vesisäiliö * 19 Kumitulppa * * riippuu varustuksesta / ei kuulu toimituslaajuuteen 7.3 Asenna kipinäsuojus (10) ja läpinäkyvä suojus (9) sivulla 3 olevien kuvien B mukaan. 7.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 57 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SUOMI Kipinäsuojuksen ja hiomalevyn keskinäisen välin tulee olla mahdollisimman pieni, mutta ei missään tapauksessa 2 mm suurempi (katso kuva C sivulla 3). FIN 13 Hiomalevy täytyy vaihtaa, jos se on niin kulunut, ettei 2 mm enimmäisväliä enää pystytä noudattamaan. 8.3 Päälle-/poiskytkeminen Paina kytkintä (11) (katso kuvat D sivulla 3).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 58 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 FIN SUOMI Hiomanauhat ks. luku 10 (Lisätarvikkeet). 9.3 Vesisäiliö (vain TNS 175) Vaihda vesisäiliön (18) vesi säännöllisesti. Laita sitä varten astia vesisäiliön alle ja vedä kumitulppa (19) irti. Puhdistusta varten irrota vesisäiliö luvun 9.1 kuvauksen mukaan. Puhdista sisältä vedellä ja harjalla (ei metalliharjalla). - Ruuvaa kiristysmutteri (2) irti kiintoavaimella. Huomio! Vasen kierre koneen vasemmalla puolella, ts.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 59 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 SUOMI FIN Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 12 Ympäristönsuojelu Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskelpoisia. Käytöstä poistetut sähkötyökalut ja tarvikkeet sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja muoveja, jotka niin ikään voidaan ohjata kierrätysprosessiin.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 60 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NO NORSK Original bruksanvisning Kjære kunde! Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Alle elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og gjennomgår den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Elektroverktøyets levetid avhenger allikevel i stor grad av deg. Les nøye gjennom informasjonen i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 61 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NORSK Slipeskivene må oppbevares og håndteres nøyaktig etter produsentens anvisninger. Ikke ta på roterende slipeskiver. Vernedekselet (1) og dekselet til slipebåndet (16) må være montert når du skal bruke maskinen. Vipp ned øyebeskyttelsen (9) ved sliping. Slip mot periferisiden av slipeskivene, ikke på siden. NO Ved blokkering av slipemiddelet må du straks slå av maskinen, vente til motoren har stanset og trekke ut kontakten.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 62 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 63 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NORSK 8.3 Start og stopp Slå på bryteren (11) (se bilde D, side 3). I 0 = = Innkobling Utkobling DS 125, DS 150: Unngå utilsiktet start av maskinen: Slå alltid av maskinen når støpslet tas ut av stikkontakten eller ved strømbrudd. Gjeninnkoblingsvern (ikke på DS 125, DS 150): Når strømmen kommer tilbake etter strømbrudd, starter maskinen ikke av seg selv pga. sikkerhetshensyn. Slå maskinen av og på igjen. 8.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 64 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NO NORSK - Hold slipeskiven (4) fast med én hånd. Obs! Fare for ulykker! Bruk vernehansker! - Skru av strammemutteren med gaffelnøkkel. (Drei strammemutteren mot klokka for å løsne den). - Ta av spennflensog slipeskive (4). - Sett inn ny slipeskive (4) i omvendt rekkefølge. - Sett vannbeholderen (18) tilbake på plass. Trekk til (17)skruene. Fyll vannbeholderen med riktig mengde vann (se kapittel 8.5) 9.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 65 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 NORSK Dmax D N,max d dN B A n0 P1 P2 MK m = = = = = = = = = = = NO maksimal diameter på slipeskiven maksimal diameter på våtslipeskiven hulldiameter på slipeskiven hulldiameter på våtslipeskiven tykkelsen på slipeskiven slipebånd (lengde x bredde) Turtall ubelastet nominelt effektopptak avgitt effekt Kippmoment vekt Typiske A-veide lydnivåer: = Lydtrykknivå LpA LWA = Lydeffektnivå LpAI = emisjons-lydtrykknivå K...
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 66 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DA DANSK Original brugsanvisning Kære kunde Mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger streng kvalitetskontrol som led i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af brugeren. Vær opmærksom på informationerne i denne brugsanvisning og i de medfølgende dokumenter.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 67 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DANSK slibelegeme skal være af elastisk materiale, f.eks. blød pap osv. Beskyt slibeskiver mod slag, stød og fedt. DA Hvis slibemidlet blokerer, skal maskinen slukkes omgående, motoren standses og netstikket trækkes ud. Find årsagen, og afhjælp blokeringen. Hold hænderne væk fra den roterende slibeskive. Maskinen og beskyttelsesanordningerne skal renses, vedligeholdes og kontrolleres regelmæssigt.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 68 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 69 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DANSK I 0 = = Tilkobling Frakobling DS 125, DS 150: Undgå utilsigtet start: Sluk altid for maskinen, når stikket trækkes ud af stikdåsen, eller når der opstår strømafbrydelse. Genstartssikring (ikke DS 125, DS 150): Når spændingen kommer igen efter strømafbrydelse, starter den stadig tilsluttede maskine af sikkerhedstekniske årsager ikke af sig selv. Sluk og tænd igen for maskinen. 8.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 70 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DA DANSK - Løsn de 3 skruer (17), og træk vandbeholderen af. - Hold fast i slibeskiven (4) med en hånd. Obs! Fare for kvæstelser. Brug beskyttelseshandsker! - Skru spændemøtrikken af med en gaffelnøgle. (spændemøtrikken løsnes ved at dreje den mod uret). - Tag spændeflangen og slibeskiven (4) af. - Fastgør en ny slibeskive (4) i omvendt rækkefølge. - Montér vandbeholderen (18) igen. Spænd skruerne (17).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 71 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 DANSK DA 13 Tekniske data Forklaringer til oplysningerne på side 2. Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 72 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POL POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi Szanowni Państwo, serdecznie dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli nas Państwo kupując nowy produkt firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność urządzenia zależy jednak w dużej mierze od Państwa.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 73 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POLSKI Nie wolno stosować uszkodzonych bijących względnie wibrujących tarcz szlifierskich. Do mocowania tarcz szlifierskich wolno stosować tylko dostarczone kołnierze. Wkładki pomiędzy kołnierzem i ściernicą muszą składać się z substancji elastycznych np. miękkiej tektury itp. Tarcze szlifierskie należy chronić przed przebiciem, uderzeniem i smarem.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 74 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POL POLSKI 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nakrętka mocująca Kołnierz mocujący Tarcza szlifierska Kołnierz ustalający Króciec do odsysania pyłu Osłona Podpora obrabianego elementu Ochrona oczu Wyrzutnik iskier Przycisk Wł./Wył.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 75 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POLSKI . 8 Użytkowanie 8.1 Ustawianie podpory obrabianego elementu Podporę obrabianego elementu (8) należy ustawiać często, aby zrównoważyć zużycie tarcz szlifierskich (4). Odległość pomiędzy podporą obrabianego elementu a materiałem ściernym powinna być możliwie jak najmniejsza i w żadnym wypadku nie może przekraczać 2 mm (patrz rysunek, strona 3).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 76 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POL POLSKI Podana na tarczy szlifierskiej dopuszczalna prędkość obrotowa musi być równa lub większa, niż najwyższa prędkość obrotowa na biegu jałowym podana na tabliczce znamionowej urządzenia. Sprawdzanie tarczy szlifierskiej: Zawiesić tarczę szlifierską na nici. Lekko uderzyć kawałkiem twardego drewna. Nieuszkodzone tarcze szlifierskie wydają czysty dźwięk.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 77 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 POLSKI A Tarcze szlifierskie..................nr zamów.: D= 125 mm: 36 P: ........................ 0900025181 60 N: ........................ 0900025190 D= 150 mm: 36 P: ............................... 6.30632 60 N:............................... 6.30633 D= 175 mm: 36 P: ............................... 6.30657 60 N: ............................... 6.30656 D= 200 mm: 36 P: ............................... 6.30784 60 N: .................
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 78 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Αξι τιμε πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε κατά την αγορά του καινούργιου σας ηλεκτρικού εργαλείου της Metabo. Κάθε ηλεκτρικ εργαλείο της Metabo δοκιμάζεται προσεκτικά και υπάγεται στους αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους της Metabo, για τη διασφάλιση της ποι τητας. Η διάρκεια ζωής εν ς ηλεκτρικού εργαλείου εξαρτάται, πάντως, σε μεγάλο βαθμ απ εσάς τους ίδιους.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 79 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο δίσκος τροχίσματος πρέπει να ταιριάζει στο εργαλείο. Προσέξτε τη μέγιστη διάμετρο των δίσκων τροχίσματος καθώς και το πάχος των δίσκων τροχίσματος. Η διάμετρος της οπής πρέπει να ταιριάζει χωρίς τζ γο στη φλάντζα υποδοχής. Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν προσαρμογέα ή συστολή. Μην τρυπήσετε τους δίσκους τροχίσματος. Μη χτυπήσετε τους δίσκους τροχίσματος.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 80 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο σύνδεσης του εργαλείου και αναθέστε σε περίπτωση ζημιάς την αντικατάστασή του σε έναν αναγνωρισμένο ηλεκτρολ γο. Ελέγχετε τα καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) τακτικά και αντικαθιστάτε τα, ταν έχουν ζημιά.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 81 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7.2 Συναρμολ γηση της βάσης εναπ θεσης του επεξεργαζ μενου κομματιού Συναρμολογήστε τη βάση εναπ θεσης του επεξεργαζ μενου κομματιού (8), πως φαίνεται στις εικ νες A, σελίδα 3. 7.3 Συναρμολ γηση του αποτροπέα σπινθήρων και της προστασίας ματιών EL . 8 Χρήση 8.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 82 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL 8.4 Ξηρή λείανση, χρήση ταινιολειαντήρα - Σταθείτε μπροστά απ τον τροχ . - Κρατήστε το επεξεργαζ μενο κομμάτι με τα δύο χέρια σταθερά, ακουμπήστε το επεξεργαζ μενο κομμάτι πάνω στις βάσεις εναπ θεσης των κομματιών (8) και πιέστε το ελαφρά πάνω στο δίσκο ξηρού τροχίσματος / στην ταινία λείανσης.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 83 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιγξης (3) και το δίσκο τροχίσματος (4). - Στερεώστε νέο δίσκο τροχίσματος (4) με την αντίθετη σειρά. - Στερεώστε ξανά τον προφυλακτήρα (1). Σφίξτε σταθερά τις βίδες. - Ρυθμίστε τον αποτροπέα των σπινθήρων (10) και τη βάση εναπ θεσης του επεξεργαζ μενου κομματιού (8), πως περιγράφεται στο κεφάλαιο 8.2 και 8.1.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 84 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Επισκευή Οι επισκευές των ηλεκτρικών εργαλείων επιτρέπεται να διενεργούνται μ νον απ ηλεκτροτεχνίτες! Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. Τους καταλ γους ανταλλακτικών μπορείτε να τους κατεβάσετε στη διεύθιυνση www.metabo.com.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 85 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 MAGYAR HU Eredeti használati utasítás Tisztelt Vevő! Nagyon köszönjük az Ön új Metabo elektromos kéziszerszámának megvásárlásával belénk vetett bizalmát. Minden egyes Metabo elektromos kéziszerszám gondos tesztelésen esik át és a Metabo minőségbiztosítás szigorú minőségi ellenőrzésének van alávetve. Az elektromos kéziszerszámának élettartama azonban nagy mértékben függ Öntől.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 86 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 HU MAGYAR Ne kalapálja a csiszolókorongot. Sérült, nem kerek, illetve beremegő csiszolókorong használata tilos. - Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről. - Javasoljuk, hogy viseljen P2 szűrőosztályba tartozó légzésvédő álarcot. Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagokra vonatkozóan az Önök országában érvényes előírásokat. A csiszolókorong felfogására csak a géppel együtt szállított karimákat szabad használni.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 87 Dienstag, 21.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 88 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 HU MAGYAR . 8 Használat 8.1 A munkadarabtartó beállítása Végezze el gyakran a munkadarabtartó beállítását (8) annak érdekében, hogy kiegyenlítse a csiszolókorongok (4) kopását. A munkadarabtartó és a csiszolóeszköz közötti távolság a lehető legkisebb legyen, de semmi esetre se haladja meg a 2 mm-t (lásd a 3. oldalon lévő C ábrát).
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 89 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 MAGYAR kifogástalan csiszolókorong tiszta hangot ad. A zörgő, tompa vagy fojtott hang a csiszolókorong sérülését jelzi. HU - Tegye vissza a víztartályt (18). Húzza meg a csavarokat (17). Töltse fel a víztartályt megfelelő mennyiségű vízzel (lásd 8.5. fejezet) Ne használjon sérült csiszolókorongot. Próbajáratás A csiszolókorong cseréjét követően egy kb. 5 percig tartó terhelés nélküli próbajáratást kell végrehajtani.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 90 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 HU MAGYAR D= 250 mm: 36 P: ................................ 6.30636 60 N: ............................... 6.30637 Nedves csiszolótárcsa D= 200 mm: ....................... 0900025653 B Állvány rendelési szám:............ 6.23867 C Falikonzol rendelési szám: ........................ 6.23862 D Csiszolószalag 3 x P 40 .............................. 0900025777 3 x P 60 .............................. 0900025688 3 x P 80 .................
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 91 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 РУССКИЙ RU Оригинальное руководство по эксплуатации Уважаемый покупатель! Большое спасибо за доверие, которое вы оказали нам, купив новый электроинструмент фирмы Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат строгому контролю качества, проводимому отделом управления качеством продукции Metabo. Вместе с тем срок службы инструмента в значительной степени зависит от вашего обращения с ним.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 92 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 RU РУССКИЙ 4 Специальные указания по технике безопасности Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом! Абразивный круг должен соответствовать станку. Следите за соответствием максимального диаметра и толщины абразивного круга установленным размерам. Отверстие шлифовального круга по диаметру должно без зазора подходить к фланцу.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 93 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 РУССКИЙ Когда станок не используется, а также перед любыми видами настройки, переоборудования, техобслуживания или ремонта необходимо вынуть сетевую вилку. Регулярно проверяйте сетевой кабель станка. Для замены повреждённого кабеля привлекайте опытного специалистаэлектрика. Регулярно проверяйте удлинительные кабели и при наличии повреждений заменяйте их.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 94 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 RU 7.3 РУССКИЙ Установка искрозащитных щитков и защитных стёкол Установите искрозащитные щитки (10) и защитные стёкла (9) как показано на рисунках B, страница 3. 7.4 Надёжная установка шлифовального станка Установите станок на жёсткий рабочий стол. Проверьте устойчивость положения станка. Станок можно закрепить болтами (в комплект поставки не входят). Для этого крепёжные болты завинтите в отверстия резиновых опор.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 95 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 РУССКИЙ - Прочно удерживая двумя руками заготовку, опустите её на мокрый круг. Можно также опереть заготовку на ступеньку водяного бачка (18), а затем опустить на мокрый круг. 8.6 Выравнивание ленты (только BS 175) Выньте сетевую вилку. Проверните абразивную ленту рукой. При помощи поворотной ручки (14) отрегулируйте положение абразивной ленты таким образом, чтобы она перемещалась по центру ролика.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 96 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 RU 9.2 РУССКИЙ Замена абразивной ленты (только BS 175) Снимите боковую крышку абразивной ленты (16): отпустите 2 винта (13), сдвиньте крышку (16) (байонетный запор) и снимите её. Поверните рычаг (12) до упора наружу. В результате этого степень натяжения абразивной ленты уменьшится, и вы сможете снять её с роликов.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 97 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 РУССКИЙ RU 13 Технические характеристики Пояснения к данным, указанным на с. 2. Оставляем за собой право на технические изменения.
17026975_0611 DS DSD TNS BS.book Seite 98 Dienstag, 21. Juni 2011 1:48 13 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.