7026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 1 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 KHE 55 KHE 75 Gebrauchsanleitung .............. Seite Operating Instructions ........... page Mode d’emploi ...................... page Gebruiksaanwijzing .........bladzijde Istruzioni d’uso ................... pagina Instrucciones de manejo .... página Instruções de serviço ......... página Bruksanvisning ....................... sida Käyttöohje ...............................sivu Bruksanvisning .......................
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 2 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 15 KHE 55 KHE 75 SDS-max SDS-max U V 110 230 240 110 230 240 I A 9,6 6,0 6,0 10,5 6,6 6,6 P1 W 1050 1150 P2 W 590 690 n1 /min 135-275 140-280 D1 mm (in) 40 (1 9/16) 45 (1 3/4) D2 mm (in) 90 (3 1/2) 100 (4) s /min bpm 1300-2600 1325-2650 W J 1-9 1-10 C - 8 8 m kg (lbs) 5,9 (13.0) 6,4 (14.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 3 Freitag, 26.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 4 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 A B 6.31800 C CODE! Key 6.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 5 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH D Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 6 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 D DEUTSCH oder die Netzleitung zu berühren. Der Kontakt mit stromführenden Leitungen setzt die metallischen Gehäuseteile unter Spannung und kann dem Bedienenden einen elektrischen Schlag versetzen. Nur mit richtig angebrachtem Werkzeug arbeiten. Durch Ziehen am Werkzeug dessen korrekten Sitz prüfen. (Es ist es erforderlich, dass sich das Werkzeug einige Zentimeter in axialer Richtung bewegen lässt.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 7 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DEUTSCH 8.2 Werkzeug anbringen, entnehmen 8.5 Werkzeug-Einsteckende vor dem Einsetzen reinigen und mit beiliegendem Spezialfett fetten (als Zubehör: Best.-Nr. 6.31800)! Nur SDS-max Werkzeuge einsetzen! Drehen Sie das Stellrad (8) auf den gewünschten Wert. Je größer die Zahl, umso größer ist die Drehzahl und umso höher ist die Schlagenergie. Die richtige Einstellung ist Erfahrungssache.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 8 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 D DEUTSCH Drehzahlschwankungen: Energiereiche hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen bis zur maximalen Leerlaufdrehzahl hervorrufen. Diese verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklungen sind. 12 Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 9 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENGLISH ENG Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 10 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENG ENGLISH Always route the connecting cable away from the tool towards the rear. 5 Overview See page 3 (please unfold).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 11 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENGLISH 8.4 Setting chisel position The Chisel can be locked in 8 different positions. Insert the chisel. Press the lock (3) and hold in. Turn the switch button (2) until it points upwards (between position and ). Let go of the lock. Turn the chisel in the direction of the arrow until it is in the desired position. Press the lock (3) and hold in. Turn the switch button (2) to position .
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 12 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ENG ENGLISH Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In accordance with European Guideline 2002/96/EC on used electronic and electric equipment and its implementation in national legal systems, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling. 15 Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 2.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 13 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FRANÇAIS F Mode d'emploi Cher client, merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 14 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 F FRANÇAIS les parties métalliques du boîtier sous tension et peut provoquer une décharge électrique qui sera ressentie par l'opérateur. Toujours travailler avec l'outil correctement installé. Vérifier en tirant sur l'outil qu'il est bien positionné. (Il faut pouvoir bouger l'outil de quelques centimètres dans le sens axial.) Pour les travaux au-dessus du niveau du sol : vérifiez que la zone située au-dessous est bien dégagée.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 15 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FRANÇAIS 8.2 Pose et dépose de l'outil Avant l'insertion, nettoyer l'extrémité de l'outil et la graisser avec la graisse spéciale fournie (ou disponible comme accessoire, réf. de cde 6.31800). Utiliser exclusivement des outils SDSmax ! Installation de l'outil : Tourner l'outil et l'enfoncer jusqu'au cran. Le verrouillage de l'outil est automatique. Vérifier en tirant sur l'outil qu'il est bien positionné.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 16 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 F FRANÇAIS Variations de régime : Des perturbations à haute fréquence et haute énergie sont susceptibles de provoquer des variations du régime moteur allant jusqu'à la vitesse à vide maximale. Ces variations cessent toutefois dès la disparition des perturbations. 12 Accessoires Utilisez uniquement du matériel Metabo. S'il vous faut des accessoires, veuillez vous adresser à votre revendeur.
026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 17 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS NL Gebruiksaanwijzing Geachte klant, Hartelijk dank voor het vertrouwen dat u ons heeft geschonken bij de aankoop van uw nieuw elektrisch gereedschap van Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beantwoorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereedschap hangt echter in hoge mate van u af.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 18 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NL NEDERLANDS leidingen worden de metalen delen van de behuizing onder spanning gezet, en loopt de gebruiker het risico van een schok. Werk alleen met gereedschap dat op de juiste manier is geplaatst. Controleer of het gereedschap goed is bevestigd door er aan te trekken. (Het is noodzakelijk dat het gereedschap enige centimeters in axiale richting kan worden bewogen.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 19 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NEDERLANDS Gereedschap plaatsen: Gereedschap draaien en insteken tot het inklikt. Het gereedschap wordt automatisch vergrendeld. Controleer of het gereedschap goed is bevestigd door er aan te trekken. (Het is noodzakelijk dat het gereedschap enige centimeters in axiale richting kan worden bewogen.) Gereedschap uitnemen: Gereedschapvergrendeling (1) in de richting van de pijl naar achteren trekken (a) en het gereedschap uitnemen (b).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 20 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NL NEDERLANDS 12 Toebehoren Gebruik uitsluitend originele Metabo toebehoren. Als u toebehoren wilt aanschaffen doet u dat dan bij uw leverancier. Geef het type van uw machine door aan uw leverancier om de juiste toebehoren te krijgen. Zie pag. 4: A Omvangrijk assortiment beitels voor verschillende toepassingen.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 21 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ITALIANO IT Istruzioni d'uso Caro Cliente, innanzitutto desideriamo esprimere la nostra gratitudine per aver scelto ed acquistato uno degli utensili elettrici della Metabo. Ogni utensile elettrico della Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito della Metabo stessa.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 22 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 IT ITALIANO Afferrare il trapano solo per le parti isolate, qualora vi sia la probabilità di toccare, durante la foratura, cavi elettrici nascosti o il cavo di alimentazione. Un eventuale contatto con cavi elettrici sotto tensione trasmette la correte alle parti metalliche del trapano: l'utilizzatore può ricevere uno shock elettrico. Lavorare esclusivamente con gli utensili applicati.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 23 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ITALIANO 8.2 Applicazione e rimozione dell'utensile Prima dell'inserimento pulire l'estremità ad innesto dell'utensile e lubrificarla con il grasso speciale accluso (come accessorio: n. di ordinazione 6.31800)! Inserire solo utensili SDS-max! Applicazione dell'utensile: Ruotare l'utensile e inserire fino all'incastro. L'utensile viene bloccato automaticamente.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 24 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 IT ITALIANO Oscillazioni del numero di giri: I disturbi ad alta frequenza ad alto potere energetico possono causare oscillazioni del numero di giri, fino al numero di giri a vuoto massimo. Queste oscillazioni scompaiono non appena si neutralizza il disturbo. 12 Accessori Utilizzare esclusivamente gli accessori / ricambi originali della Metabo. In caso di necessità, rivolgersi al rivenditore per l'acquisto di accessori.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 25 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ESPAÑOL ES Instrucciones de manejo Estimado cliente, le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 26 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ES ESPAÑOL por las partes aisladas de la carcasa. El contacto con cables electriza las partes metálicas de la carcasa y puede producir una descarga eléctrica al usuario. Trabaje sólo con herramientas montadas correctamente. Compruebe el ajuste correcto de la herramienta tirando de ella. (Es necesario que la herramienta pueda moverse algunos centímetros en dirección axial.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 27 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ESPAÑOL 8 Manejo 8.1 Ajuste del tope de profundidad Afloje el tornillo de mariposa (11). Ajuste el tope de profundidad de perforación (12) a la profundidad deseada y apriete de nuevo el tornillo de mariposa. 8.2 Montar y desmontar la herramienta Limpie el gorrón empotrable de la herramienta antes de insertarlo y engráselo con grasa especial incluida (como accesorio: nº de pedido 6.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 28 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ES ESPAÑOL Parpadeo lento - escobillas de carbón gastadas (exclusivo del modelo KHE 75) Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están gastadas del todo, la herramienta se desconecta automáticamente. Encargue que cambien las escobillas en un centro de servicio autorizado. Encendido permanente - llamada al servicio de atención al cliente La herramienta se ha desconectado automáticamente.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 29 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS PT Instruções de serviço Caro Cliente, agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 30 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PT PORTUGUÊS tricos. Qualquer contacto com cabos com corrente coloca as partes metálicas da carcaça sob tensão, o que pode provocar choques no operador. Trabalhe somente com ferramentas devidamente montadas. Puxe na ferramenta para verificar o seu assento correcto. (É necessário de que a ferramenta possa ser movimentada por alguns centímetros no sentido axial.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 31 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PORTUGUÊS 8.2 Montar, retirar a ferramenta Limpar a haste de encaixe da ferramenta antes da sua montagem e passar a massa consistente especial incluída (como acessório: n.º de encom. 6.31800)! Só montar ferramentas SDS-max! Montar a ferramenta: Rode a ferramenta e insira-a até seu engate. A ferramenta é travada automaticamente. Puxe na ferramenta para verificar o seu assento correcto.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 32 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PT PORTUGUÊS 12 Acessórios Use apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios consulte o seu distribuidor. Para que o distribuidor possa seleccionar o acessório adequado, tem de saber o modelo exacto da sua ferramenta. Consulte a página 4. A Uma ampla gama de sortimento de cinzéis para as mais variadas aplicações.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 33 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SVENSKA SV Bruksanvisning Bästa kund! Tack för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror dock i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 34 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SV SVENSKA Rör aldrig insatsverktyget eller några delar i dess närhet omedelbart efter ett arbete eftersom de kan vara mycket varma och ge brännskador. Dra alltid bort anslutningsledningen bakåt från maskinen. 5 Översikt Se sidan 3 (fäll ut sidan).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 35 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SVENSKA 8.3 Inställning av driftsätt Tryck och håll in spärren (3). Välj önskat driftssätt genom att vrida omställningsknappen (2). (Omställningsknappen måste stå i vågrätt läge). Släpp spärren och kontrollera att omställningsknappen snäppt in i sitt läge. Borrhammare Mejsling 8.4 Ställa in mejselposition Mejseln kan låsas i 8 olika positioner. Sätt in mejseln. Tryck och håll in spärren (3).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 36 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SV SVENSKA 13 Reparationer Reparation av elverktyg får endast utföras av behörig elektriker! Metabo elverktyg som behöver repareras kan sändas in till någon av de adresser som anges på reservedelslistan. Beskriv de fel som har konstaterats när verktyget skickas in för reparation. 14 Miljöskydd Förpackningar från Metabo kan återvinnas till 100 %.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 37 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI FIN Käyttöopas Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo sähkötyökalun. Jokaista Metabo sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 38 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FIN SUOMI Lattiatason yläpuolella työskenneltäessä: Varmista, että alapuolinen alue on vapaa. Älä kosketa heti työn jälkeen työkalua tai sen lähellä olevia osia, koske ne voivat olla erittäin kuumia ja aiheuttaa palovammoja iholla. Laita liitäntäjohto aina koneen taakse. 5 Yleiskuva Katso sivu 3 (käännä ulos).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 39 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 SUOMI 8.3 FIN Käyttötavan säätö Paina lukosta (3) ja pidä se painettuna. Valitse haluttu käyttötapa kiertämällä kytkentänupista (2). (Kytkentänupin täytyy olla vaakasuorassa). Päästä lukosta ja tarkasta, onko kytkentänuppi lukkiutunut. Iskuporaus 9 Neuvot ja ohjeet Piikkausvasaralla työskenneltäessä kohtuullinen paine on tarpeellista (n. 20 kg).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 40 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 FIN SUOMI 13 Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Korjauksen tarpeessa olevat Metabo sähkötyökalut voidaan lähettää varaosalistassa mainittuun osoitteeseen. Lähetettäessä laite korjaukseen, olkaa hyvä ja kuvatkaa havaittu vika. 14 Ympäristönsuojelu Metabo-pakkaukset ovat 100%:sti kierrätyskelpoisia.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 41 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NORSK NO Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektroverktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvalitetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 42 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NO NORSK Ikke ta på verktøyet eller deler i nærheten av verktøyet umiddelbart etter arbeidet, da det er svært varmt og kan forårsake brannskader på huden. Tilkoblingskabelen må alltid ledes bakover og bort fra maskinen. 5 Oversikt Se side 3 (vennligst brett ut).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 43 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NORSK Hammerboring Meisling 8.4 Stille inn meiselposisjon Meiselen kan låses i 8 forskjellige posisjoner. Sett inn meiselen. Trykk på sperren (3) og hold nede. Drei innstillingsknappen (2) til den peker oppover (mellom stilling og ). Slipp sperren. Drei meiselen i pilens retning til den er i ønsket stilling. Trykk på sperren (3) og hold nede. Drei innstillingsknappen (2) til stillingen .
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 44 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 NO NORSK Kun for EU-land: Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. 15 Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 2.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 45 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DANSK DA Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 46 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DA DANSK Hvis der arbejdes over jorden, skal det kontrolleres, at det underliggende område er frit. Rør ikke ved værktøjet eller dele i nærheden af værktøjet umiddelbart efter arbejdet, da disse kan være meget varme og forårsage hudforbrændinger. Før altid tilslutningsledningen bagom maskinen. 5 Oversigt Se side 3 (foldes ud).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 47 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DANSK Aftagning af værktøj: Træk værktøjets lås (1) bagud i pilens retning (a), og tag værktøjet af (b). 8.3 Indstilling af modus Tryk på spærren (3), og hold den trykket. Vælg den ønskede modus ved at dreje på betjeningsknappen (2). (Betjeningsknappen skal stå vandret). Slip spærren, og kontroller, om betjeningsknappen er i indgreb. Hammerbor Mejsling 8.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 48 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 DA DANSK 13 Reparationer Reparationer på el-værktøjer må kun foretages af faguddannede elektrikere! Reparationsnødvendigt Metabo el-værktøj kan indsendes til de adresser, der er angivet på reservedelslisten. Ved indsendelse til reparation skal den fastslåede fejl beskrives. 14 Miljøbeskyttelse Den af Metabo brugte emballage er 100% genanvendelig.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 49 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 POLSKI PL Instrukcja obsługi Szanowni Państwo, Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 50 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PL POLSKI Należy nosić ochronę słuchu. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Należy sprawdzić, czy w miejscu, które ma być obrabiane, nie znajdują się żadne przewody elektryczne, wodociągowe lub gazowe (np. za pomocą wyszukiwacza metali). Jeśli istnieje możliwość kontaktu narzędzia z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub kablami, należy trzymać elektronarzędzie wyłącznie w izolowanych miejscach obudowy.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 51 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 POLSKI Odkręcić uchwyt dodatkowy poprzez obrót pierścienia sześciokątnego (10) w lewo. Uchwyt dodatkowy można umieścić pod dowolnym kątem. Mocno dokręcić pierścień sześciokątny (10). Uchwyt dodatkowy (9) musi być mocno wkręcony w element mocujący. 8 Użytkowanie 8.1 Przestawianie ogranicznika głębokości wiercenia Odkręcić śrubę skrzydełkową (11).
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 52 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 PL POLSKI 11 Usuwanie usterek Elektroniczny wskaźnik sygnału (6): Szybkie miganie - System CODE! Urządzenie zostało zamknięte za pomocą klucza CODE! Key. Elektroniczne zabezpieczenie przed kradzieżą jest włączone. Urządzenie można ponownie otworzyć za pomocą klucza CODE! Key. Powolne miganie - zużycie szczotek węglowych (tylko KHE 75) Szczotki węglowe są niemal całkowicie zużyte.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 53 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL Οδηγίες χρήσης Αξι τιμε πελάτη, σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που μας δείξατε κατά την αγορά του καινούργιου σας ηλεκτρικού εργαλείου της Metabo. Κάθε ηλεκτρικ εργαλείο της Metabo δοκιμάζεται προσεκτικά και υπάγεται στους αυστηρούς ποιοτικούς ελέγχους της Metabo, για τη διασφάλιση της ποι τητας. Η διάρκεια ζωής εν ς ηλεκτρικού εργαλείου εξαρτάται, πάντως, σε μεγάλο βαθμ απ εσάς τους ίδιους.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 54 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 EL ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρατάτε το εργαλείο πάντοτε καλά με τα δύο χέρια απ τις προβλεπ μενες χειρολαβές, να στέκεστε σταθερά και να εργάζεστε συγκεντρωμένοι. Κατά την εργασία με το ηλεκτρικ σας εργαλείο να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά, γάντια εργασίας, μάσκα προστασίας απ τη σκ νη και σταθερά παπούτσια! Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες). Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 55 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ στα τεχνικά στοιχεία). Σε περίπτωση χρήσης εν ς τυλιχτήρα καλωδίου, ξετυλίγετε το καλώδιο πάντοτε εντελώς. 7.1 Λύστε την πρ σθετη χειρολαβή, στρέφοντας αριστερά το εξαγωνικ δακτυλίδι (10). Η πρ σθετη χειρολαβή μπορεί να τοποθετηθεί στην επιθυμητή γωνία. Σφίξτε δυνατά το εξαγωνικ δακτυλίδι (10). Η πρ σθετη χειρολαβή (9) πρέπει να είναι βιδωμένη δυνατά στο στήριγμά της. 8 Χρήση 8.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 56 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 EL 8.6 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Ενεργοποίηση: Πατήστε τον πληκτροδιακ πτη (5). Απενεργοποίηση: Αφήστε τον πληκτροδιακ πτη (5) ελεύθερο. 9 Συμβουλές και τεχνάσματα Κατά την εργασία με το καλεμοπίστολο είναι απαραίτητη μ νο μια ελαφρά πίεση (περίπου 20 kg). Μια υψηλ τερη δύναμη πίεσης δεν αυξάνει την απ δοση και μειώνει ενδεχομένως τη διάρκεια ζωής του εργαλείου.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 57 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 ΕΛΛΗΝΙΚΑ EL 15 Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 2. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν την τεχνική πρ οδο.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 58 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 HU MAGYAR Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos berendezését választotta. Minden egyes elektromos berendezésünket igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosító részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 59 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezi a burkolat fémrészeit is és ezáltal a kezelőszemélyt áramütés érheti. Csak helyesen felszerelt szerszámmal dolgozzon. A szerszám meghúzásával ellenőrizze annak megfelelő illeszkedését. (Az szükséges, hogy a szerszám tengelyirányban néhány centimétert mozogjon.) Padlószint feletti munkáknál: győződjön meg róla, hogy az Ön alatti terület üres.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 60 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 HU 8.2 MAGYAR Szerszám felszerelése, levétele 8.5 Használat előtt tisztítsa meg és a szerszám befogószárát és kenje meg a mellékelt speciális zsírral (tartozékként rendelési száma 6.31800)! Csak SDS-max szerszámokat használjon! Forgassa az állítókereket (8) a kívánt értékre. Minél nagyobb a szám, annál nagyobb a fordulatszám és annál nagyobb az ütési energia. A helyes beállítás tapasztalat kérdése.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 61 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 MAGYAR 12 Tartozékok Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ha valamilyen tartozékra van szüksége, forduljon a kereskedőjéhez. A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a kereskedőnek a berendezése pontos típusát. Lásd a 4. oldalt: A Bőséges vésőválaszték a legkülönbözőbb feladatokra.
17026726_0107 KHE 75 KHE 55.book Seite 62 Freitag, 26. Januar 2007 8:42 08 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.