_Umschlag vorne.qxp:Umschlag vorne 18.05.2011 8:35 Uhr Seite 1 Made in Germany LF 724 S Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 5 Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . 24 Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Manual original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_Umschlag vorne.qxp:Umschlag vorne 18.05.2011 P1 = 710 W P2 = 400 W 8:35 Uhr Seite 2 ah / Kh = 8 m/s2 / 1,5 m/s2 LpA / KpA = 89 dB(A) / 3 dB(A) LWA / KWA = 100 dB(A) / 3 dB(A) m = 2,6 kg (5.7 Ibs) 10000 min-1 (rpm) 7200 min-1 (rpm) 0,15 mm 0,15 mm 80 mm 28 mm EN 60745 2006/42/EG, 2004/108/EG Volker Siegle Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation © 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 2 0,15 mm max.
_Umschlag vorne.qxp:Umschlag vorne 18.05.
_Umschlag vorne.qxp:Umschlag vorne 4 18.05.
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 11 ENGLISH Original instructions Dear Customer, Many thanks for the confidence you have shown in us with the purchase of your new Metabo power tool. Every Metabo power tool is carefully tested and is subjected to the strict quality controls of the Metabo Quality Assurance section. However, the service life of any power tool is to a great degree dependent on yourself as the user.
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 12 ENGLISH 5 Specific Safety Rules Pay particular attention to the parts of the text marked with this symbol for your own safety and the protection of your power tool. Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter head may contact its own cord. Cutting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. Wait until the cutter drum is at a standstill before setting down the power tool.
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 13 ENGLISH 6 Operation Before initial use, check that the mains voltage and mains frequency stated on the rating plate match the figures for your own mains supply. Always work with an extraction system to guarantee perfect machine operation. Guide the machine with both hands on the handles. 6.1 Switching the paint remover On/Off Switching on Lift the paint remover so that the cutterhead can rotate freely. Push the slide-switch (4) forwards.
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 14 ENGLISH Remember to remove the ring spanner! 6.4 Fitting Push the extraction device adapter (6) into the extraction nozzle (5) until it engages in position. The required extraction device can now be connected to the 35 mm dia. tube adapter. Removing Press in the tongue and pull the adapter (6) out of the extraction nozzle (5).
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 15 ENGLISH Blunt blades increase the risk of the paint remover jamming and kicking back off line during operation. To avoid this, turn or replace blunt reversible blades in good time. Detach the reversible blades (10) using the sharp-pointed tool and clean the contact surface of the blades. Replace the reversible blades (10) so that the blades once again present a sharp edge as they rotate.
02_LF724_S_ENG.qxp:02_LF724_S_ENG 18.05.2011 8:40 Uhr Seite 16 ENGLISH 10 Environmental Protection Metabo packaging is 100% suitable for recycling. Power tools and accessories at the end of their service life still contain large amounts of valuable raw materials and plastics which can likewise be fed back into a recycling process. Make suitable arrangements for the disposal of the chips created during operation.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 17 FRANÇAIS Notice originale Cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée par l’achat de votre nouvel appareillage électrique Metabo. Chaque outillage électrique Metabo est soigneusement testé et subit les contrôles de qualité particulièrement sévères du programme d’assurance-qualité Metabo. Toutefois, la longévité d’un outillage électrique dépend grandement de vous.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 18 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 19 FRANÇAIS Ouverture de battants de protection Attention: Risque de blessure par des lames trachantes! Mettre la machine hors service. La tête de fraisage doit être arrêtée! A B Manipuler l'outil en le saisissant aux poignées avec les deux mains. 6.1 Mise en marche Soulevez la fraiseuse à bois afin que le porte-outils de fraisage ne soit pas en appui. Poussez la commande coulissante (4) vers l’avant.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 20 FRANÇAIS Réglez la profondeur de fraisage voulue en tournant la vis de réglage à l’aide de la clé à empreinte six pans. Profondeurs de fraisage possibles : 0 - 0,3 mm. Commencez par une faible profondeur de fraisage et augmentez-la progressivement jusqu’à trouver le réglage optimal pour le matériau considéré. Ne laissez jamais la clé à empreinte six pans enfichée ! M+P-14A-0146 Posez la fraiseuse à bois sur le côté. 6.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 21 FRANÇAIS Voir illustration A : Maintenir la fraiseuse à bois parallèle à la surface de la pièce à usiner. Lors du démarrage, veiller à ce que la surface d’appui de la machine soit aussi grande que possible. 7.3 Travaux B 8.2 Retournement ou remplacement des couteaux réversibles Utiliser exclusivement des couteaux réversibles Metabo. Réf. : 6.31720 (4 unités) Réf. : 6.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 22 FRANÇAIS 8.4 Nettoyage du manchon d’aspiration Lors des travaux de fraisage, il se peut que des copeaux se coincent dans le raccord d’aspiration et le colmatent. Les copeaux bloqués peuvent être détachés et éliminés à l’aide du poinçon (7) introduit dans la fente de nettoyage du raccord d’aspiration. Le cas échéant, déposez le raccord d’aspiration (5). M+P-14A-0150 Enfoncez le bouton de blocage (2) jusqu’en butée et maintenez-le enfoncé.
03_LF724_S_FR.qxp:03_LF724_S_FR 18.05.2011 8:41 Uhr Seite 23 FRANÇAIS Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11 Caractéristiques techniques Explications des indications de la page 2. Sous réserve de modifications techniques.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 37 ESPAÑOL Manual original Muy estimado Señor Cliente: Le agradecemos la confianza puesta en nosotros al adquirir su herramienta eléctrica Metabo. Toda herramienta eléctrica Metabo es comprobada minuciosamente siendo sometida a un estricto control de calidad por la sección de aseguramiento de calidad de Metabo. No obstante, la vida útil de una herramienta eléctrica depende esencialmente de Vd.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 38 ESPAÑOL ADVERTENCIA Lea detenidamente todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones e indicaciones de seguridad podría tener como consecuencia descargas eléctricas o incendios y causar lesiones graves. Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad con vista a futuras consultas.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 39 ESPAÑOL Apertura de las tapas de protección Atención: peligro de sufrir cortes profundos. Desconectar máquina. El cabezal de corte debe estar parado. A Trabaje siempre con un dispositivo de aspiración para garantizar un inmejorable funcionamiento de la máquina. B Guiar la máquina con ambas manos en las empuñaduras. 6.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 40 ESPAÑOL La profundidad de corte puede ajustarse entre 0 y 0,3 mm. Comenzar con una profundidad de corte pequeña y aumentarla poco a poco hasta haberse alcanzado la profundidad óptima para el material a ser trabajado. ¡No dejar enchufada la llave hexagonal! 6.4 Depositar la fresadora para pintura sobre uno de sus lados. Presionar el botón de retención (2) hasta el tope y mantenerlo presionado.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 41 ESPAÑOL Véase figura A: mantener sujetada la fresadora para pintura en posición paralela a la superficie de la pieza de trabajo. Al iniciar el trabajo, tener cuidado de que la superficie de apoyo sea la mayor posible. 7.3 Trabajos 8.1 Bajo los cantos afilados de las cuchillas reversibles puede depositarse por ejemplo la pintura. En este caso se debe limpiar las cuchillas reversibles mediante el buril de limpieza. 8.
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 42 ESPAÑOL 8.4 Limpiar la tubuladura de aspiración Durante los trabajos de fresado pueden adherirse virutas en la tubuladura de aspiración, obstruyéndola finalmente. Las virutas adheridas pueden ser aflojadas y eliminadas a través de la ranura de limpieza en la tubuladura de aspiración, con la ayuda del buril de limpieza (7). En caso necesario, desmontar la tubuladura de aspiración (5).
06_LF724_S_ES.qxp:06_LF724_S_ES 18.05.2011 8:43 Uhr Seite 43 ESPAÑOL Sólo para países de la UE: no tire las herramientas eléctricas en la basura. Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con el medio ambiente. 11 Especificaciones técnicas Explicaciones sobre las especificaciones en la página 2.
15_LF724_S_RU.qxp:01_LF724_S_DE 18.05.2011 8:50 Uhr Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.