User Manual

РУССКИЙru
50
- Все подвижные детали периодически следует
смазывать маслом.
- При снятии сопла во время очистки на резьбу,
а также на уплотнение необходимо нанести
тонкий слой пластичной смазки. Не исполь-
зуйте силиконосодержащие смазки.
- Храните пневмоинструменты только в сухих
помещениях.
- Путем регулярного технического обслужи-
вания обеспечьте безопасность пневмоин-
струмента.
- Проверяйте надежность резьбовых
соеди-
нений, при необходимости затягивайте их.
- Не допускайте контакта с опасными вещест-
вами, которые могли отложиться на инстру-
менте. Используйте подходящие средства
индивидуальной защиты и устраните опасные
вещества путем принятия подходящих мер
перед техническим обслуживанием.
f
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности Metabo.
Используйте только те принадлежности,
которые предназначены для этого пневмоин-
струмента и соответствуют требованиям и
параметрам, приводимым в настоящем руко-
водстве по эксплуатации.
Сопло и игла являются быстроизнашивающи-
мися деталями. Поэтому рекомендуется всегда
держать наготове соответствующий сменный
комплект.
Полный ассортимент принадлежностей см. на
сайте www.metabo.com или в каталоге
.
Опасность! Ремонт пневмоинструментов
должны проводить только квалифициро-
ванные специалисты с использованием ориги-
нальных запчастей Metabo!
Для ремонта пневмоинструментов производ-
ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред-
ставительство Metabo. Адреса см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать на
сайте www.metabo.com.
Выполняйте национальные правила утили-
зации и переработки отслужившего пневмоин-
струмента, упаковки и принадлежностей. В
ходе
утилизации не должно возникать никаких
угроз для людей и окружающей среды.
Пояснения к данным, указанным на с. 3.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
V
1
= расход воздуха
p
max.
= макс. допустимое рабочее давление
p=рабочее давление
D=размер сопла
V
F
= объем бачка для краски
V
S
= объем всасывающего бачка
d
i
= диаметр шланга (внутренний)
C=соединительная резьба
A=размеры:
длина x ширина x высота
m=масса
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения шума и вибрации
Эти значения позволяют оценивать и срав-
нивать шум и вибрацию, создаваемые при
работе различных инструментов. В зависи-
мости от условий эксплуатации, состояния
инструмента или сменных инструментов факти-
ческая
нагрузка может быть выше или ниже.
При определении примерного уровня шума и
вибрации учитывайте перерывы в работе и
фазы работы с пониженной (шумовой)
нагрузкой. Определите перечень организаци-
онных мер по защите пользователя с учетом тех
или иных значений шума и вибрации.
Уровень шума (EN ISO 14462)
:
L
pA
=уровень звукового давления
L
WA
=уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Надевайте защитные наушники!
EAC-Text
FSP 600 HVLP, FSP 600 LVLP:
Информация для покупателя:
Страна изготовления: Тайвань
Производитель: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Завод-изготовитель:
'Metabowerke', No. 103 Chung King N. Road Sec.
4, RC - TAIPE, Тайвань
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра обозначает год,
например «4»
обозначает, что изделие произ-
ведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают
номер месяца в году производства, например
«05» - май
Гарантийный срок: 1 год с даты продажи
Срок службы инструмента: 5 лет с даты изго-
товления
8. Принадлежности
9. Ремонт
10. Защита окружающей среды
11. Технические
характеристики