K0042_30IVZ.fm Power 380 T 115 168 3580 / 0310 - 3.0 Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . .3 Original operating instructions . . . . . . . . . . .8 Instructions d’utilisation originales . . . . . . .13 Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .18 Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .23 Manual de instrucciones original . . . . . . . .28 Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .33 Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .
U2K0042_30.fm !" #$ % & ' & ( ( ) "&* + & ," & " + -. ( ++ / + ' & 0 ( ++* & #$ // ) -,. #$ /// *(( & ) -,( //// + (( 1 #$ ( * (2 ///// $ ! $ & # "* (" (2" ( .
XK0021D1.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis 1. Das Gerät im Überblick................3 2. Zuerst lesen! .................................4 3. Sicherheit ......................................4 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................4 freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen! Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene Personen dürfen das Gerät und die daran angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht benutzen. 3.2 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise.....4 3.
DEUTSCH durch Mängel am ElekA Gefahr trogerät! Pflegen Sie das Elektrogerät sowie das Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Überprüfen Sie das Elektrogerät vor jedem Betrieb auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Elektrogeräts müssen Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
DEUTSCH 5.1 Regelmäßige Wartung • Vor jedem Arbeitsbeginn • Druckluftschläuche auf Beschädigungen prüfen, ggf ersetzen. • • Luftfilter (25) am Filterdruckminderer reinigen. 6. Probleme und Störungen A Gefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät: − Gerät ausschalten. Verschraubungen auf festen Sitz prüfen, ggf. festziehen. − Netzstecker ziehen. Anschlusskabel auf Beschädigungen überprüfen, ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen lassen. − Warten bis das Gerät stillsteht.
DEUTSCH Druckluftwerkzeug erhält nicht genügend Druck. • Druckregler nicht weit genug aufgedreht. − Druckregler weiter aufdrehen. • Schlauchverbindung zwischen Kompressor und Druckluftwerkzeug undicht. − Schlauchverbindung prüfen; beschädigte Teile ggf. ersetzen. 7. Reparatur 8. Umweltschutz A Gefahr! Reparaturen Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig.
XK0021E.fm Operating Instruction ENGLISH ENGLISH 1.
ENGLISH Table of Contents 1. Device Overview ......................... 8 2. Please Read First!....................... 9 3. Safety ........................................... 9 3.1 Specified conditions of use ........... 9 3.2 General safety information............ 9 3.3 Safety devices ............................ 10 4. Operation................................... 10 4.1 Prior to initial operation ............... 10 4.2 Mains connection........................ 10 4.3 Generating compressed air .......
ENGLISH 3.3 Safety devices Protect power cable from heat, aggressive liquids and sharp edges. Safety valve Use only extension cables with sufficient lead cross section (see "Technical Specifications"). Do not stop the compressor by unplugging, but switch OFF using the switch. Unplug after use. 14 4.3 1. The spring-loaded safety valve (14) is incorporated into the pressure switch. The safety valve opens if the max. permissible pressure is exceeded.
ENGLISH 5.2 Device storage 1. Switch unit OFF and unplug. 2. Release pressure from tank and all connected air tools. 3. Store device in such way that it cannot be started by unauthorized persons. A Caution! Do not store device unprotected outdoors or in damp environment. Do not lay device on its side for transportation or storing. • Check valve leaky. − Have check valve serviced by qualified service centre. Air tool is not supplied with sufficient pressure.
ENGLISH 9. Technical specifications Suction capacity l/min 320 Free air delivery (volume flow rate) l/min 180 Filling rate l/min 220 Max. working pressure bar 10 Pressure vessel volume l 2 x 11 No. of air outlets regulated + filtered 1 Pump model VX 304 No. of cylinders V2 Motor speed min-1 1450 Motor capacity kW 2 Supply voltage (50 Hz) V 230 Rated current A 10.5 Fuse protection min.
XK0021F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1.
FRANÇAIS Table des matières 1. Vue d'ensemble de l'appareil ...13 2. A lire en premier !......................14 3. Sécurité ......................................14 3.1 Utilisation conforme aux prescriptions................................14 3.2 Consignes générales de sécurité........................................14 3.3 Dispositifs de sécurité .................15 4. Fonctionnement ........................15 4.1 Avant la première utilisation ........15 4.2 Raccordement au secteur ...........15 4.
FRANÇAIS port de chaussures anti-dérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur. dû A Danger l'appareil ! 20 19 17 à un défaut de Entretenir la machine et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de maintenance. Examiner, avant chaque service, l'appareil électrique pour s'assurer qu'il n'est pas éventuellement endommagé.
FRANÇAIS 5.1 Maintenance régulière Avant toute manipulation • Contrôler l'état des flexibles à air et les remplacer le cas échéant. • Contrôler les assemblages par vis et les resserrer à fond en cas de besoin. • Vérifier que le câble d'alimentation ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien professionnel s'il y a besoin. ! A Attention L'eau de condensation contient de l'huile et les déchets doivent être déposés dans un dépôt de matières problématiques.
FRANÇAIS Le compresseur fonctionne mais ne produit pas une pression suffisante. • La vidange d'eau de condensation au réservoir à pression n'est pas étanche. − Examiner la garniture d'étanchéité de la (des) vis de vidange, la (les) remplacer le cas échéant. − Visser la (les) vis de vidange à bloc à la main. • • La vis de vidange de l'eau de condensation du détendeur filtrant est desserrée. − Visser la vis de vidange à bloc à la main. Valve de retenue non étanche.
XK0021H1.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1.
NEDERLANDS Inhoudstafel 1. Het apparaat in een oogopslag ................................ 18 2. Lees dit eerst! .......................... 19 3. Veiligheid.................................. 19 3.1 Voorgeschreven gebruik van het systeem ............................... 19 3.2 Algemene veiligheidsvoorschriften ............. 19 3.3 Veiligheidsvoorzieningen ........... 20 4. Bediening ................................. 20 4.1 Voor de eerste ingebruikname .. 20 4.2 Netaansluiting .................
NEDERLANDS A Gevaar door onvoldoende persoonlijke veiligheidsuitrusting! Draag oordoppen. Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker bij werkzaamheden waarbij stof vrijkomt of bij ontwikkeling van nevels die de gezondheid kunnen schaden. Draag aangepaste werkkledij. Bij werkzaamheden buiten zijn antislipschoenen aanbevolen. 4. Bediening 4.1 4.3 1. Voor de eerste ingebruikname Peilstok aanbrengen 1. Verwijder de stop (15) uit de compressorbehuizing.
NEDERLANDS − controleert u of alle gereedschap of dergelijke van of uit de machine verwijderd is. Na 1000 uur • Laat de compressor nakijken door een vakman. Hierdoor wordt de levensduur van de compressor aanzienlijk verlengd. Service en/of onderhoudswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk beschreven staan mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. 5.1 5.2 Regelmatig onderhoud Voordat u de machine inschakelt • Controleer de persluchtslangen op beschadigingen, en vervang ze indien nodig.
NEDERLANDS • De motor is oververhit, bijvoorbeeld door defecte koeling (afgedekte koelribben). − Verhelp de oorzaak van de oververhitting, laat de compressor ongeveer tien minuten afkoelen en schakel hem dan opnieuw in. De compressor draait zonder voldoende druk op te bouwen. • Aftapopeningen voor condensatiewater aan het drukvat ondicht. − Controleer de dichting van de aftapschroef (aftapschroeven); evt. vervangen. − Trek de aftapschroef (aftapschroeven) met de hand aan.
XK0021I.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1.
ITALIANO Sommario 1. L'apparecchiatura vista nell'insieme.......................23 2. Leggere per primo! ...................23 3. Sicurezza....................................24 3.1 Utilizzo appropriato .....................24 3.2 Prescrizioni generali sicurezza .....................................24 3.3 Dispositivi di sicurezza ................25 4. Funzionamento..........................25 locali sottoposti a pericolo d'esplosione l'esercizio non è consentito.
ITALIANO Prima dell'attivazione dell'apparecchio (ad esempio dopo il termine degli interventi di manutenzione) controllare che nel suo interno non siano stati inavvedutamente dimenticati attrezzi o altri particolari sciolti. 3.3 Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza Proteggete il cavo di alimentazione contro il calore, i fluidi aggressivi e i bordi taglienti.
ITALIANO • 5. Manutenzione / servizio A Pericolo! Prima di ogni sull'apparecchiatura: operazione − Spegnere l'apparecchiatura. − Estrarre il connettore di rete. − Aspettare fino a che l'apparecchiatura sia ferma. − Assicuratevi che l'apparecchiatura e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano depressurizzati. − Far raffreddare l'apparecchio e tutti gli attrezzi ad aria compressa utilizzati nonché gli accessori.
ITALIANO Il compressore non funziona: • Mancanza di corrente. − Controllare il cavo, la spina, la presa ed il fusibile. • • • Tensione di alimentazione troppo esigua. − Utilizzate una prolunga con sezione adeguata del conduttore (si veda le "Caratteristiche tecniche"). Quando l'apparecchiatura è fredda, evitate la prolunga. Il compressore è stato spento tirando il connettore di rete mentre era in funzione.
XK0021S.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato 1 13 2 3 12 3 11 4 5 10 9 7 6 1 Bandeja 2 Compresor 3 Caja del filtro de aire (2x) 4 Interruptor de Con./Desc.
ESPAÑOL Indice del contenido 1. Vista general del aparato ......... 28 2. ¡Leer esto en primer lugar! ...... 29 3. Seguridad .................................. 29 3.1 Aplicación de acuerdo a la finalidad ...................................... 29 3.2 Instrucciones generales de seguridad .................................... 29 3.3 Dispositivos de seguridad........... 30 4. Operación .................................. 30 Cualquiera otra aplicación está en desacuerdo a la finalidad.
ESPAÑOL A ¡Peligros por equipamiento de protección personal insuficiente! Utilizar una protección acústica. Utilizar gafas protectoras. Utilizar una máscara de respiración para trabajos que generen polvo o cuando se generen nieblas perjudiciales para la salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a la intemperie se recomienda utilizar calzado protegido contra deslizamiento. 4. Operación 4.1 4.3 1. Antes de la primera puesta en servicio Colocar varilla de sonda de aceite 1.
ESPAÑOL 5.2 Una vez realizados todos los trabajos en el equipo: − − Activar nuevamente todos los dispositivos de seguridad y controlar que funcionen correctamente. Asegurarse de que sobre la máquina o dentro de ella no se encuentren depositadas herramientas o similares. Cualquier trabajo de reparación o de mantenimiento más extenso que los descritos en este capítulo, deberá ser llevado a cabo exclusivamente por especialistas. 5.
ESPAÑOL • El motor se ha sobrecalentado, por ejemplo debido a una refrigeración insuficiente (las aletas de refrigeración están cubiertas). − Eliminar la causa del sobrecalentamiento y dejar enfriar el motor unos 10 minutos, luego ponerlo en marcha nuevamente. El compresor está en marcha sin generar la presión suficiente. • Fuga de descarga de agua condensada en el depósito de presión. − Comprobar la junta del/de los tapón/tapones de descarga; si es necesario reemplazar.
XK0021C1.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1.
DANSK Indholdsfortegnelse 1. Maskinen i overblik ...................33 2. Læs venligst først! ....................34 3. Sikkerhed ...................................34 3.1 Korrekt anvendelse .....................34 3.2 Generelle sikkerhedsanvisninger.................34 3.3 Sikkerhedsindretninger ...............35 4. Drift.............................................35 4.1 Før første ibrugtagning................35 4.2 Strømtilslutning ...........................35 4.3 Producer trykluft ..............
DANSK Beskadigede beskyttelsesanordninger eller dele skal udskiftes eller repareres korrekt af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes af serviceafdelingen. El-værktøjet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan tænde eller stoppe apparatet. Håndgrebene skal holdes tørre og fri for olie og fedtstof. 3.3 Sikkerhedsindretninger Overtryksventil Læg strømkablet således, at det ikke forstyrrer og ikke kan beskadiges ved arbejdet.
DANSK • Tap kondensaten af trykbeholderen i en anden beholder (24). 5.2 1. Slå maskinen fra og træk netstikket ud. 2. Udluft trykbeholder samt tilsluttet trykluftsværktøj. 3. Opbevar maskinen således, at den ikke kan sættes i gang af uvedkommende. A Giv agt! Opbevar ikke maskinen ubeskyttet i det fri eller i fugtige omgivelser. Maskinen må ikke lægges på siden i forbindelse med opbevaring eller til transport. 24 indeholder olie og skal derfor afleveres i et indsamlingssted for særligt affald.
DANSK 9. Tekniske Data Slagvolumen l/min 320 Effektiv kapacitet (Volumenstrøm) l/min 180 Påfyldnings-ydelse l/min 220 Maks. arbejdstryk bar 10 Trykbeholdervolumen l 2 x 11 Antal luftudgange reguleret + filtreret 1 Kompressortype VX 304 Cylinderantal V2 Omdrejningshastighed min-1 1450 Motoreffekt kW 2 Tilslutningsspænding (50 Hz) V 230 Mærkestrøm A 10,5 Sikring min.
XK0021A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1.
SVENSKA 2. Läs detta först!.......................... 39 Barn, ungdomar och personer som inte undervisats i hur kompressorn fungerar får varken använda kompressorn eller till kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. 3. Säkerhet..................................... 39 3.2 Innehållsförteckning 1. Maskinens uppbyggnad........... 38 3.1 Använd maskinen enligt anvisningarna ............................. 39 3.2 Allmänna säkerhetsanvisningar.. 39 3.3 Säkerhetsanordningar ................ 40 4. Drift ......
SVENSKA Handtagen skall vara torra och får inte vara insmorda med olja eller fett. 3.3 Säkerhetsanordningar Säkerhetsventil Kontrollera alltid att kompressorn är avstängd innan du ansluter kontakten till eluttaget. − Se till att kompressorn och alla tryckluftsverktyg och tillbehör som används är utan tryck. Skydda nätkabeln mot värme, aggressiva vätskor och vassa kanter. − Låt apparaten och alla använda tryckluftsverktyg och tillbehör som använts svalna.
SVENSKA 5.2 1. Stäng av maskinen och dra ur nätkontakten. 2. Avlufta tryckkärlet och alla anslutna tryckluftverktyg. 3. Förvara maskinen på sådant sätt att den inte kan startas av misstag. A 24 A Varning! Kondensvattnet innehåller olja och måste därför avfallshanteras miljövänligt. • Rengör luftfiltret på tryckregulatorn (25). Varning! Maskinen får inte förvaras utomhus utan skydd eller i fuktiga utrymmen. Maskinen får inte förvaras eller transporteras liggande på en sida. 6.
SVENSKA 9. Tekniska data Sugeffekt l/min 320 Effektiv matarmängd (volymström) l/min 180 Påfyllningskapacitet l/min 220 Max. arbetstryck bar 10 Tryckkärlsvolym l 2 x 11 Antal luftutgångar reglerat + filtrat 1 Kompressortyp VX 304 Antal cylindrar V2 Varvtal min-1 1450 Motoreffekt kW 2 Nätspänning (50 Hz) V 230 Märkström A 10,5 Avsäkring min.
XK0021b1.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1.
SUOMI Sisällysluettelo 1. Laitteen yleiskuvaus .................43 2. Lue ensin! ..................................43 3. Turvallisuus ...............................44 3.1 Tarkoituksenmukainen käyttö .....44 3.2 Yleisiä turvallisuusohjeita ............44 3.3 Turvalaitteet ................................44 4. Käyttö .........................................44 4.1 Ennen ensimmäistä käyttöä ........44 4.2 Verkkoliitäntä...............................45 4.3 Paineilman tuottaminen...............45 5.
SUOMI met. Älä käytä tätä sähkölaitetta, jos kytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. 3.3 Turvalaitteet Turvaventtiili − sulakkeet vastaavat teknisissä tiedoissa annettuja arvoja; Asenna johto siten, että se ei häiritse työskentelyä eikä voi vahingoittua. Tarkasta aina ennen verkkopistokkeen asentamista pistorasiaan, että laite on kytkettynä pois päältä. Suojele verkkojohtoa kuumuudelta, syövyttäviltä nesteiltä ja teräviltä kulmilta.
SUOMI • Poista painesäiliön kondenssivesi astiaan (24). 1000 käyttötunnin jälkeen • Anna ammattikorjaamon suorittaa tarkastukset. Tällöin kompressorin käyttöikä kasvaa huomattavasti. 5.2 Laitteen säilytys 1. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke virtalähteestä. 2. Ilmaa painesäiliö ja kaikki liitetyt paineilmatyökalut. 3. Säilytä laitetta siten, etteivät asiattomat voi käynnistää sitä. A Huomio! Älä säilytä suojaamatonta konetta ulkona tai kosteassa ympäristössä.
SUOMI 7. Korjaus A Vaara! Sähkötyökalujen korjauksia saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattihenkilöt! Korjausta tarvitsevat sähkötyökalut voidaan lähettää kyseisen maan huoltopisteeseen. Osoite löytyy varaosalistasta. Lähetettäessä laite korjaukseen, olkaa hyvä ja kuvatkaa havaittu vika. muoveja, jotka myöskin voidaan kierrätysprosessissa käyttää hyväksi. Käyttöohje on painettu ilman klooria valkaistulle paperille. 8. Ympäristönsuojelu Laitteen pakkausmateriaali on 100 %:sti kierrätyskelpoista.