LC 40 1 2 3 4 de en fr nl it es pt sv Originalbetriebsanleitung 2 Original instructions 5 Notice originale 8 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Istruzioni originali 14 Manual original 17 Manual original 20 Bruksanvisning i original 23 www.metabo.
de DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Ladegeräte, identifiziert durch Type und Seriennummer (LC 40: 2706...), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU und Normen EN 60335-1, EN 60335-2-29. Technische Unterlagen bei: 2.
Verwenden Sie das Ladegerät nur in Räumen! Schützen Sie Ihr Ladegerät vor Nässe! Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes gestatten. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie Kinder vom Ladegerät bzw. vom Arbeitsbereich fern! Verwahren Sie Ihr Ladegerät so, dass es für Kinder unzugänglich ist! Ziehen Sie bei Rauchentwicklung oder Feuer im Ladegerät sofort den Netzstecker! Verwenden Sie keine defekten Akku-Packs! 5. Überblick Siehe Seite 1.
de DEUTSCH nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11. Technische Daten Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Spannungsbereiche der Akku-Packs .. = 10,8 V Ladestrom ........................................... = 2,3 A Ladezeit1) (Li-Ion-Akku-Pack) 1,5 Ah .................................................. = 40 min 2,0 Ah .................................................. = 53 min 4,0 Ah ......
Original instructions 1. Conformity Declaration We, being solely responsible: Hereby declare that these chargers, identified by type and serial number (LC 40: 2706…) comply with all regulations of the principles 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU and standards EN 60335-1,EN 60335-2-29. Technical documentation at: 2. Specified Use The chargers are only suitable for charging Metabo battery packs.
en ENGLISH Never allow children to use the machine. Children should be supervised to ensure that they do not play with the tool. Keep children away from the battery charger and the working area! Keep your battery charger out of reach of children! Pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge! Do not use faulty battery packs. 5. Overview See page 1. 1 Battery pack * 2 Charging compartment 3 Warning display 4 Operation display * not in scope of delivery 6.
1) ENGLISH en Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications.
fr FRANÇAIS Notice originale 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces chargeurs, identifiés par le type et le numéro de série (LC 40: 2706...), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU et normes EN 60335-1,EN 60335-2-29. Documents techniques chez : 2.
Ce chargeur doit exclusivement être utilisé à l'intérieur. Protéger le chargeur contre l'humidité. Ne jamais laisser les enfants utiliser l'appareil. Les enfants doivent être mis sous surveillance pour veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec l'outil. Eloigner les enfants du chargeur et de la zone de travail. Ranger le chargeur à un endroit inaccessible aux enfants. En cas de dégagement de fumées ou d'un feu à l'intérieur du chargeur, débrancher immédiatement le cordon d'alimentation.
fr FRANÇAIS directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. Plages de tension des blocs batteries . = 10,8 V Courant de charge...............................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze laders, geïdentificeerd door type en serienummer (LC 40: 2706...), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU en normen EN 60335-1,EN 60335-2-29. Technische documentatie bij: 2.
nl NEDERLANDS Bescherm de acculader tegen vocht! Laat nooit toe dat kinderen het apparaat gebruiken. Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. Houd kinderen uit de buurt van de acculader resp. het werkbereik! Bewaar uw acculader op een voor kinderen ontoegankelijke plaats! Trek bij rookontwikkeling of brand in de acculader onmiddellijk de stekker uit het stopcontact! Gebruik geen defecte accu-packs! 5. Overzicht Zie bladzijde 1.
NEDERLANDS nl 11. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V Laadstroom..........................................= 2,3 A Laadtijd1) (Li-Ion accu-pack) 1,5 Ah ..................................................= 40 min 2,0 Ah ..................................................= 53 min 4,0 Ah ..................................................= 105 min 5,2 Ah ..................................................
it ITALIANO Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che i presenti caricabatteria, identificati dai modelli e numeri di serie (LC 40: 2706...), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive 2004/ 108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU e delle norme EN 60335-1,EN 60335-2-29. Documentazione tecnica presso: 2.
danneggiare le batterie, riducendone la durata! Utilizzare il caricabatteria soltanto in luoghi chiusi! Proteggere il caricabatteria dall'umidità! Non consentire mai ai bambini di utilizzare l'utensile. I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio.
it ITALIANO Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico. 11. Dati tecnici Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche per il miglioramento tecnologico. Campi di tensione delle batterie .......... = 10,8 V Corrente di carica .
Manual original 1. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estos cargadores, identificados por tipo y número de serie (LC 40: 2706...), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las Directivas 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/ EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU y Normas EN 60335-1, EN 60335-2-29. Documentación técnica en: 2.
es ESPAÑOL Utilice el cargador únicamente en lugares cerrados. Mantenga el cargador alejado de la humedad. Bajo ningún concepto está permitido que los niños utilicen la herramienta. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con la herramienta. Mantenga a los niños fuera del alcance del cargador y de su zona de trabajo. Guarde el cargador fuera del alcance de los niños. En caso de emisión de humos o de fuego, desconecte inmediatamente el cargador de la red eléctrica.
ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materiales metálicos y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro. Sólo para países de la UE. No tire las herramientas eléctricas en la basura.
pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade: estes carregadores, identificados por tipo e número de série (LC 40: 2706...), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Directivas 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/ EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU e Normas EN 60335-1, EN 60335-2-29. Documentações técnicas no: 2.
Utilizar o carregador somente em recintos fechados! Proteja o seu carregador diante da humidade! Nunca deverá permitir a utilização do aparelho a crianças. Crianças devem ser vigiadas para certificar-se de que não brinquem com o aparelho. Manter as crianças afastadas do carregador resp. da área de trabalho! Guardar o carregador fora do alcance de crianças! Quando há formação de fumaça ou fogo no carregador, puxar imediatamente a ficha da rede! Nunca utilizar um conjunto acumulador com defeito! 5.
pt PORTUGUÊS matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de reciclagem. Estas instruções estão impressas em papel reciclado. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado e entregues a uma reciclagem ecologicamente correcta. 11.
SVENSKA sv Bruksanvisning i original 1. Överensstämmelsedeklaration Vi försäkrar och tar ansvar för att laddningsenheterna med typ- och serienummer (LC 40: 2706...) uppfyller kraven i gällande direktiv 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/ EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU och standarder EN 60335-1, EN 60335-2-29. Teknisk dokumentation hos: 2. Avsedd användning Laddarna är bara avsedda för laddning av Metabobatterier.
sv SVENSKA Håll barn borta från laddaren och arbetsområdet! Förvara laddaren oåtkomlig för barn! Dra genast ur kontakten vid rökutveckling eller brand i laddaren! Använd aldrig trasiga batterier! 5. Översikt Se sid. 1. 1 Batteri * 2 Laddöppning 3 Varning 4 Laddindikering * ingår inte 6. Driftstart Kontrollera före driftstart att angiven spänning och frekvens på märkskylten överensstämmer med nätspänningen och nätfrekvensen.
Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuus vakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä laturit, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla (LC 40: 2706...), vastaavat direktiivien 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/ EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU ja normien EN 60335-1, EN 60335-2-29 kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
fi SUOMI Huolehdi siitä, että lapset eivät pääse leikkimään koneen kanssa. Pidä lapset poissa latauslaitteen ja työskentelyalueen luota! Säilytä latauslaitettasi siten, että lapset eivät pääse siihen käsiksi! Irrota latauslaite heti verkkopistokkeesta, jos havaitset savua tai liekkejä! Älä käytä viallisia akkuja! 5. Yleiskuva Katso sivu 1. 1 Akku * 2 Latauskuilu 3 Varoitusvalo 4 Käytön merkkivalo * ei sisälly toimitukseen 6.
NORSK no Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Vi erklærer på eget ansvar at disse ladeapparatene, identifisert med type- og serienummer (LC 40: 2706...), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/ EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU og standardene EN 60335-1, EN 60335-2-29. Teknisk dokumentasjon ved: 2. Hensiktsmessig bruk Laderne skal kun brukes til å lade Metabo batteripakker.
no NORSK Barn skal holdes under oppsyn for å unngå at de leker med maskinen. Hold barn unna laderen og/eller arbeidsområdet! Oppbevar laderen utilgjengelig for barn! Hvis det oppstår røykutvikling eller brann i laderen, må du straks trekke ut nettstøpselet! Bruk aldri defekte batteripakker! 5. Oversikt Se side 1. 1 Batteri * 2 Ladebrønn 3 Advarsel 4 Driftsindikator * følger ikke med 6.
DANSK da Original brugsanvisning 1. Konformitetserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse opladere, identificeret ved angivelse af type og serienummer (LC 40: 2706...), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/ EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU og standarderne EN 60335-1, EN 60335-2-29. Teknisk dossier ved: 2. Tiltænkt formål Opladerne er kun beregnet til opladning af Metabo batteripakker.
da DANSK Brug kun opladeren indendøre! Beskyt opladeren mod fugtighed! Når batteripakken er helt opladet, lyser driftslampen (4) konstant. Batteripakken kan blive i opladeren og er dermed driftsklar. 8. Fejl 8.1 Lad aldrig børn bruge maskinen. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
DANSK da 11. Tekniske Data Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Batteripakkens spændingsområder .....= 10,8 V Ladestrøm............................................= 2,3 A Ladetid1) (Li-ion-batteripakke) 1,5 Ah ..................................................= 40 min 2,0 Ah ..................................................= 53 min 4,0 Ah ..................................................= 105 min 5,2 Ah ..................................................
pl POLSKI Instrukcja oryginalna 1. Oświadczenie zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że ładowarki oznaczone typem i numerem seryjnym (LC 40: 2706...) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU i normy EN 60335-1, EN 60335-2-29. Dokumentacja techniczna: 2. Użycie zgodne z przeznaczeniem Ładowarki nadają się wyłącznie do ładowania akumulatorów firmy Metabo.
Całkowicie naładowanego akumulatora nie wolno ponownie ładować! Nadmierne ładowanie uszkadza akumulator i skraca długość okresu użytkowania akumulatora! Ładowarkę należy stosować wyłącznie w pomieszczeniach! Należy chronić ładowarkę przed wilgocią! Nie zezwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zagwarantować, że nie będą bawiły się tym urządzeniem.
pl POLSKI 10. Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też mogą zostać poddane procesowi recyclingu. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru.
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 1. Δήλωση πιστότητας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι φορτιστές, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς (LC 40: 2706...), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EC (> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/ EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU και των προτύπων EN 60335-1, EN 60335-2-29. Τεχνικά έγγραφα βλέπε: 2.
el ΕΛΛΗΝΙΚΑ νερό και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στο γιατρό! Μη φορτίζετε εκ νέου μια εντελώς φορτισμένη μπαταρία! Η υπερφόρτιση προκαλεί ζημιά και μειώνει τη διάρκεια ζωής της μπαταρίας! Χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο σε καλυμμένους χώρους! Προστατεύετε το φορτιστή σας από την υγρασία! Μην επιτρέψετε ποτέ τη χρήση της συσκευής σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, για να εξασφαλίζεται, ότι δεν παίζουν με το εργαλείο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. 10. Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιμες. Οι άχρηστοι φορτιστές και αξεσουάρ περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλών, που μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης είναι τυπωμένες σε χαρτί που δεν έχει επεξεργαστεί με χλώριο.
hu MAGYAR Eredeti használati utasítás 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek a töltők – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással (LC 40: 2706...) – megfelelnek az 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/ EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU irányelvek és a EN 60335-1, EN 60335-2-29 szabvány összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A műszaki dokumentáció megtalálható: 2.
Csak beltérben használja a töltőkészüléket! Óvja a töltőkészüléket a nedvességtől! Ne engedje meg, hogy gyerekek használják a készüléket. Mindig figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. Tartsa távol a gyerekeket a töltőberendezéstől ill. a munkaterülettől! Tárolja a töltőberendezést gyerekek számára nem hozzáférhető helyen! Tűz vagy füst keletkezésekor azonnal húzza ki a töltőberendezés hálózati csatlakozódugóját! Sérült akkuegységet ne használjon! 5. Áttekintés Lásd az 1. oldalt.
hu MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11. Műszaki adatok A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. Az akkuegységek feszültségtartománya ...................
РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: Настоящие зарядные устройства с идентификацией по типу и серийному номеру (LC 40: 2706...) отвечают всем действующим требованиям директив 2004/ 108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/EU (20.04.2016 ->), 2011/65/EU и норм EN 60335-1, EN 60335-229. Техническую документацию см. здесь: 2.
ru РУССКИЙ вытекать слабокислая горючая жидкость! Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды.
РУССКИЙ ru • Аккумуляторный блок неисправен. Немедленно выньте аккумуляторный блок из зарядного устройства. • Короткое замыкание контактов зарядного устройства. Проверьте контакты на отсутствие посторонних предметов. 9.
170 26 9610 - 0116 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.