R 12-18 R 12-18 BT R 12-18 DAB+ BT de en fr nl it es pt sv Originalbetriebsanleitung 4 Original instructions 8 Notice originale 12 Oorspronkelijke gebruikaanwijzing 16 Istruzioni originali 20 Manual de instrucciones original 24 Manual original 28 Bruksanvisning i original 32 www.metabo.
1 R 12-18 DAB+BT 9 2 R 12-18, R 12-18 BT 5 6 10 11 12 FM STATION AM BT 3 4 7 8 13 M sound MHz VOLUME TREBLE BASS kHz R 12-18, R 12-18 BT R 12-18 DAB+BT 14 15 16 17 18 19 YLS0241A-E180080 2
R 12-18 11. R 12-18 BT *1) Serial Number: 00776.. Bluetooth® - DAB/DAB+ - *1) Serial Number: 00777.. - R 12-18 DAB+ BT *1) Serial Number: 00778.. 174-240 MHz FM (UKW) 87,5-108 MHz AM (MW) 522-1620 kHz UA 12 V / 14.4 V / 18 V UN input: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A Max output: 18 V 0,8 A m 1,85 kg (4.1 lbs) *2) 2014/53/EU; 2011/65/EU *3) EN 60065:2014, Final Draft ETSI EN 303 345 V1.1.
de DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Radios, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Prüfbericht *4), Ausstellende Prüfstelle *5), Technische Unterlagen bei *6) - siehe Seite 3. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie Kinder vom Gerät bzw.
DEUTSCH de Bei Gewitter sowie vor Einstell- oder Reparaturarbeiten oder bei längerer Nichtbenutzung das Gerät vom Stromnetz trennen. Reparaturen sollten nur von Fachpersonal mit Originalteilen durchgeführt werden. Diese werden fällig, wenn ein Gerät in irgendeiner Art beschädigt wurde; dazu zählen u.a. ein defektes Netzteil, wenn Wasser eingedrungen ist oder Gegenstände auf den Apparat gefallen sind, das Radio Regen oder Nässe ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallengelassen wurde.
de DEUTSCH 7.3 Wechseln zwischen FM (Ultrakurzwelle), AM (Mittelwelle), Bluetooth (BT) und DAB/DAB+ Der eingestellte Modus wird im Display (14) angezeigt (FM / AM / BT / DAB). Um zwischen FM (Ultrakurzwelle / UKW), AM (Mittelwelle), BT (Bluetooth) und DAB/DAB+ zu wechseln, die „MODE“-Taste (5) mehrmals drücken. 7.4 Bedienung R 12-18 und R 12-18 BT AM/FM • Radiosender suchen „⎥<<“-Taste (6) oder „>>⎥“-Taste (7) drücken um die Frequenz zu verändern. Die aktuelle Frequenz wird im Display (14) angezeigt.
DEUTSCH de 7.8 Akkupack, Anzeige des AkkupackLadezustands Das Batteriesymbol (13) im Display (14) zeigt den Ladezustand des Akkupacks (18) an. Laden Sie einen leeren Akkupack in einem geeigneten MetaboLadegerät wieder auf. Akkupack entnehmen: Taste zur Akkupack-Entriegelung (17) drücken und Akkupack (18) herausziehen. Akkupack einsetzen: Akkupack (18) bis zum Einrasten aufschieben. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.
en ENGLISH Original instructions 1. Declaration of Conformity We, being solely responsible, hereby declare that these radios, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Test report *4), Issuing testing authority *5), Technical documents for *6) - see page 3. 2. Specified Conditions of Use Operate the radio only with the supplied original Metabo power supply or a matching original Metabo-Li-Ion battery pack (12 V, 14,4 V, 18 V).
ENGLISH en Use only the battery packs provided for this purpose in the device. Use of any other battery packs may create a risk of injury, fire and explosion. Do not operate the device in closed shelves or cabinets without adequate ventilation. The ideal storage temperature is between 10°C and 40°C. Do not open the device or modify it in any way. Do not leave an empty rechargeable battery pack in the unplugged radio for longer than 2 weeks.
en ENGLISH Press the "STATION" button (8) briefly (store radio station). • Listening to stored radio stations: Press "STATION" button (8) briefly until the desired stored radio station is shown on the display (14) and played. 7.5 Operation R 12-18 DAB+BT AM/FM • Searching for radio stations: Press “|<<“ key (6) or “>>|“ key (7) to change the frequency. The current frequency is shown on the display (14).
ENGLISH en Battery packs may not be disposed of with regular waste. Return faulty or used battery packs to your Metabo dealer! Do not allow battery packs to come into contact with water! Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in an environmentally-friendly manner.
fr FRANÇAIS Notice originale 1. Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre seule responsabilité que cette radio, identifiée par le type et le numéro de série *1), est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Rapport de test *4), Organisme responsable des tests *5), Documents techniques pour *6) - voir page 3. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
FRANÇAIS fr Les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel spécialisé avec des pièces d'origine. Ces réparations sont nécessaires lorsqu'un appareil a subi un dommage quelconque : bloc d'alimentation défectueux, pénétration d'eau ou chute d'objets sur l'appareil, exposition de la radio à la pluie ou à l'humidité, fonctionnement non conforme ou chute de l'appareil. Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité afin de réduire les risques d'incendie ou d'électrocution.
fr FRANÇAIS 7.3 Commutation entre FM (ondes ultra courtes), AM (ondes moyennes), Bluetooth (BT) et DAB/DAB+ Le mode réglé est affiché à l'écran (14) (FM / AM / BT / DAB). Pour commuter entre FM (ondes ultra courtes), AM (ondes moyennes), BT (Bluetooth) et DAB/DAB+, appuyer plusieurs fois sur le bouton « MODE ». (5) 7.4 Operation R 12-18 and R 12-18 BT • Recherche d'une station radio Appuyer sur la touche « ⎥<< » (6) ou « >>⎥ » (7) pour modifier la fréquence. La fréquence actuelle est affichée à l'écran.
FRANÇAIS fr 8. Accessoires Utilisez uniquement des batteries Metabo et des accessoires Metabo originaux. Utiliser uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d’utilisation. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Température ambiante admissible pendant le fonctionnement : -20 °C à 40 °C.
nl NEDERLANDS Oorspronkelijke gebruikaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze radio’s, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). Testrapport *4), Testende instantie van afgifte *5), Technische documentatie bij *6) zie pagina 3. 2.
NEDERLANDS nl wanneer het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt. Reparaties mogen alleen met originele onderdelen en door vakkundig personeel worden uitgevoerd. Hiervan is sprake wanneer een apparaat op een of andere wijze beschadigd is; dit is o.a. het geval wanneer de adapter defect is, er water in het apparaat is binnengedrongen of er voorwerpen op zijn gevallen, de radio blootgesteld is aan regen of vocht, niet correct functioneert of is gevallen.
nl NEDERLANDS 7.3 Wisselen tussen FM (ultra korte golf / UKW), AM (middengolf), Bluetooth (BT) en DAB/DAB+ De ingestelde modus wordt weergegeven op het display (14) (FM / AM / BT / DAB). Om tussen FM (ultra korte golf / UKW), AM (middengolf), BT (Bluetooth) en DAB/DAB+ te wisselen, drukt u meerdere keren op de “MODE”toets (5). 7.4 Bediening R 12-18 en R 12-18 BT • Radiozender zoeken “⎥<<”-toets (6) of “>>⎥”-toets (7) drukken om de frequentie te veranderen.
NEDERLANDS nl 7.8 Accupack, indicatie van de laadtoestand van het accupack Het batterijsymbool (13) op het display (14) toont de laadtoestand van het accupack (18). Laad een leeg accupack op met een geschikte Metabo-lader. Accupack verwijderen: Toets voor de accupack-ontgrendeling (17) indrukken en accupack (18) eruit trekken. Accupack plaatsen: Accupack (18) erop schuiven tot hij vast klikt. 8. Toebehoren Gebruik alleen originele Metabo-accupacks en Metabo-toebehoor.
it ITALIANO Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste radio, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Rapporto di prova *4), Organismo di controllo rilasciante l'attestato *5), Documentazione tecnica presso *6) - vedere pagina 3. 2.
ITALIANO it Le riparazioni devono essere eseguite soltanto da personale autorizzato con ricambi originali. Tali riparazioni devono essere eseguite ogni qualvolta un utensile viene danneggiato; ad esempio nel caso di un alimentatore difettoso, in caso di penetrazione di acqua o dopo una caduta di oggetti sopra l'utensile, dopo l'esposizione della radio alla pioggia, in caso di malfunzionamento o caduta.
it ITALIANO 7.3 Commutare tra FM (onda ultracorta), AM (onda media), Bluetooth (BT) e DAB/ DAB+ La modalità impostata è indicata sul display (14) (FM / AM / BT / DAB). Per commutare tra FM (onda ultracorta / MF), AM (onda media), BT (Bluetooth) e DAB/DAB+ premere ripetutamente il pulsante "MODE" (5). 7.4 Comando R 12-18 ed R 12-18 BT AM/FM • Ricercare le stazioni radio Per cambiare la frequenza premere il pulsante "⎥<<" (6) o ">>⎥" (7). La frequenza attualmente selezionata è visualizzata sul display (14).
ITALIANO it 7.8 Batteria, indicazione del livello di carica Il simbolo della batteria (13) sul display (14) indica lo stato di carica della batteria (18). Ricaricare la batteria scarica tramite un caricabatteria Metabo adeguato. Per rimuovere la batteria: Premere il tasto di sblocco (17) ed estrarre la batteria (18). Per inserire la batteria: Spingere la batteria (18) fino a farla scattare in posizione. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche nell'ambito dello sviluppo tecnologico.
es ESPAÑOL Manual de instrucciones original 1. Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta radio, identificadas por tipo y número de serie *1), cumple todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Informe de inspección *4), organismo certificador expedidor *5), documentación técnica *6) - Ver la página 3. 2.
ESPAÑOL es Las reparaciones solo las debe realizar el personal especializado usando repuestos originales. Se realizarán si un aparato está dañado; es decir, si el cable de alimentación está defectuoso, si ha penetrado agua o si se han caído objetos sobre el aparato, si la radio ha estado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona correctamente o se ha caído. No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad y minimice así el peligro de un incendio o de un golpe eléctrico.
es ESPAÑOL Para cambiar entre FM (onda ultracorta), AM (onda media), BT (Bluetooth) y DAB/DAB+ pulse varias veces el botón "MODE" (5). 7.4 Manejo de R 12-18 y R 12-18 BT AM/FM • Búsqueda de radioemisora Pulse el botón "⎥<<" (6) o ">>⎥" (7) para cambiar la frecuencia. La frecuencia actual aparecerá en la pantalla (14). Para buscar la siguiente radioemisora con una buena señal pulse y mantenga pulsado el botón "⎥<<" (6) o ">>⎥" (7). La frecuencia de la radioemisora encontrada aparecerá en la pantalla (14).
ESPAÑOL es Inserción de la batería: Empuje la batería (18) hasta que quede encajada. 8. Accesorios Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo.
pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade: estes rádios, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Relatório de teste *4), local de teste emissor *5), documentações técnicas no *6) - ver página 3. 2.
PORTUGUÊS pt estiver danificada, se existir infiltração de água ou caso objetos caiam sobre o aparelho, após uma exposição do rádio à chuva ou humidade, se este não estiver a funcionar corretamente ou após uma eventual queda do aparelho. Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade de forma a minimizar o risco de um incêndio ou de um choque elétrico. Não exponha o aparelho a salpicos ou a projeções de água e não coloque objetos que contenham líquidos por cima do aparelho.
pt PORTUGUÊS 7.4 Comando R 12-18 e R 12-18 BT AM/FM • Procurar emissoras de rádio Pressionar o botão "⎥<<" (6) ou ">>⎥" (7) para alterar a frequência. A frequência atual é exibida no visor (14). Para pesquisar pela próxima emissora de rádio com a maior frequência pressionar o botão "⎥<<" (6) ou ">>⎥" (7) e manter brevemente pressionado. A frequência da emissora de rádio é exibida no visor (14). • Memorizar emissoras de rádio ajustadas Pressionar o botão "STATION" (8) durante um longo período de tempo.
PORTUGUÊS pt 8. Acessórios Utilize apenas baterias e acessórios originais da Metabo. Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos indicados presentes neste manual de instruções. Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. 9.
sv SVENSKA Bruksanvisning i original 1. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar och tar ansvar för att radioapparaterna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Besiktningsprotokoll *4), utfärdande kontrollinstitut *5), teknisk dokumentation på *6) - se sida 3.
SVENSKA sv Använd bara batteripaket från Metabo som är avsedda för enheten. Används andra batterier finns risk för kroppsskada, brand och explosion. Använd inte enheten i slutna hyllor eller skåp utan tillräcklig ventilation. Optimal förvaringstemperatur ligger mellan 10°C och 40°C. Du får inte öppna enheten eller göra ändringar på den. Lämna inte ett tomt batteri längre än 2 veckor i urkopplad radio. Annars finns det risk att batteriet djupurladdas och att cellerna skadas.
sv SVENSKA Tryck (8) kort på knappen STATION (spara radiokanal). • Lyssna på lagrad radiokanal Tryck på STATION-knappen (8) kort upprepade gånger tills önskad radiokanal visas på displayen (14) och spelas upp. 4. Upprätta anslutning till enheten "METABO R 1218 BT" / „METABO R 12-18 DAB+BT“ i din smarttelefon. Efter korrekt genomförd anslutning visar displayen (14) symbolen (12). 5. Starta uppspelning av t.ex. en låt på din smarttelefon. 7.
SVENSKA sv Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten.
fi SUOMI Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä radiot, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Testiraportti *4), myöntävä tarkastuslaitos *5), Tekniset asiakirjat kohdassa *6) – katso sivu 3. 2.
SUOMI fi Laitetta ei saa altistaa vesipisaroille tai -roiskeille ja laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteitä sisältäviä esineitä. Käytä vain laitteelle tarkoitettuja Metabo-akkuja. Muiden akkujen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia, tulipalon vaaran ja räjähdyksen. Älä käytä laitetta suljetuissa hyllyköissä tai kaapeissa, joissa ei ole riittävän tehokasta tuuletusta. Optimaalinen säilytyslämpötila on 10 ... 40 °C. Älä avaa laitetta äläkä muuta sitä millään tavalla.
fi SUOMI Huom.: Radioasema voidaan tallentaa vain numeron vilkkuessa. Aseta haluttu tallennuspaikkanumero painamalla painiketta ”⎥<<” (6) tai painiketta ”>>⎥” (7). Paina painiketta ”STATION” (8) lyhyesti (radioaseman tallennus). • Tallennettujen radioasemien kuuntelu Paina painiketta ”STATION” (8) lyhyesti niin monta kertaa, kunnes haluttu radioasema kuuluu ja näytetään näytöllä (14). 7.5 Käyttö R 12-18 DAB+BT AM/FM • Radioasemien haku: Paina painiketta ”|<<” (6) tai ”>>|” (7) taajuuden muuttamiseksi.
SUOMI fi 10. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden ympäristöystävällistä hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabomyyjälle! Älä heitä akkuja veteen.
no NORSK Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Vi erklærer på eget ansvar at disse radioene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Kontrollrapport *4), Kontrollorgan *5), Teknisk dokumentasjon hos *6) - se side 3. 2. Forskriftsmessig bruk Radioen skal brukes med den tilhørende originale Metabo adapteren eller et passende Metabo Li-ion batteri (12 V, 14,4 V, 18 V).
NORSK no Bruk bare det batteriet som følger med i leveransen. Andre batterier kan forårsake skade, brannfare og eksplosjon. Bruk ikke apparatet i lukkede hyller eller skap uten tilstrekkelig lufting. Den optimale oppbevaringstemperaturen ligger mellom 10 °C og 40 °C. Apparatet må ikke åpnes eller endres på noe vis. La ikke tomme batterier sitte i radioen hvis den er koblet fra i mer enn to uker. Det kan være fare for dyputlading og skade på battericellene.
no NORSK • Lytte til lagret radiostasjon Trykk kort på „STATION“-tasten (8) til ønsket sender kommer opp i displayet (14) og spilles. 7.5 Betjening R 12-18 DAB+BT AM/FM • Søke etter radiostasjon: Trykk „|<<“-tasten (6) eller „>>|“-tasten (7) for å bytte frekvens. Aktuell frekvens vises i displayet (14). For å finne neste radiostasjon med god signalstyrke, trykkes „|<<“-tasten (6) eller „>>|“tasten (7) og holdes kort inne. Frekvensen til radiostasjonen som ble funnet vises i displayet (14).
NORSK no samles atskilt og bringes til miljøvennlig gjenvinning. Før du kasserer batteriet, må det lades ut i elektroverktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). 11. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer.
da DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eneansvar: Disse radioer, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Kontrolrapport *4), Udførende kontrolorgan *5), Teknisk dossier ved *6) - se side 3.
DANSK da Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke placeres genstande fyldt med væske på apparatet. Brug kun den tilhørende Metabo-batteripakke i enheden. Brug af andre batterier kan medføre personskader, brandfare og eksplosion. Apparatet må ikke anvendes i lukkede reoler eller skabe uden tilstrækkelig ventilation. Den optimale opbevaringstemperatur ligger mellem 10° C og 40° C. Apparatet må ikke åbnes eller ændres på nogen måde.
da DANSK Indstil det ønskede hukommelsesnummer ved at trykke på „⎥<<“-tasten (6) eller „>>⎥“-tasten (7). Tryk på „STATION“-tasten (8) i kort tid (lagring af radiokanal). • Sådan hører du lagrede radiokanaler Tryk på „STATION“-tasten (8) i kort tid, indtil den ønskede, gemte radiokanal vises på displayet (14) og afspilles. 7.5 Betjening R 12-18 DAB+BT AM/FM • Søgning af radiokanaler: Tryk på tasten ”|<<“ (6) eller tasten ”>>|“ (7) for at ændre frekvens. Den aktuelle frekvens vises på displayet (14).
DANSK da 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Batteripakker må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller brugte batteripakker til Metabo-forhandleren! Smid ikke batteripakker i vandet.
pl POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi 1. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze radioodbiorniki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Raport z badań *4), jednostka certyfikująca *5), dokumentacja techniczna *6) - patrz strona 3. 2.
POLSKI pl Naprawy powinni przeprowadzać wyłącznie specjaliści przy użyciu oryginalnych części. Naprawy są konieczne w przypadku wszelkich uszkodzeń urządzenia; np. uszkodzenie zasilacza, przedostanie się wody do wnętrza, upadek przedmiotów na urządzenie, wystawienie radioodbiornika na działanie deszczu lub wilgoci, nieprawidłowe działanie lub upuszczenie urządzenia. Aby zminimalizować ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, urządzenia nie wystawiać na działanie deszczu lub wilgoci.
pl POLSKI Aby przełączyć między FM (fale ultrakrótkie / UKF), AM (fale średnie), BT (Bluetooth) oraz DAB/DAB+, naciskać wielokrotnie przycisk „MODE” (5). 7.4 Obsługa R 12-18 i R 12-18 BT AM/FM • Wyszukiwanie stacji Aby zmienić częstotliwość, nacisnąć przycisk „⎥<<” (6) albo „>>⎥” (7). Aktualna częstotliwość widnieje na wyświetlaczu (14). Aby znaleźć następną stację o silnym sygnale, nacisnąć i krótko przytrzymać przycisk „⎥<<” (6) albo „>>⎥” (7) .
POLSKI pl Wkładanie akumulatora: wsunąć akumulator (18) do zatrzaśnięcia w blokadzie. 8. Osprzęt Zamieszczone dane techniczne podlegają tolerancji (odpowiednio do obowiązujących standardów). Dozwolona temperatura otoczenia podczas pracy: od -20°C do 40°C. Używać wyłącznie oryginalnych akumulatorów i osprzętu Metabo. Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Pełen program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. 9.
el ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 1. Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα ραδιόφωνα, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Έκθεση ελέγχου *4), εκδίδουσα υπηρεσία ελέγχου *5), Τεχνικά έγγραφα στο *6) - βλέπε σελίδα 3. 2.
συσκευές, που δημιουργούν θερμότητα. Μην εκθέτετε το ραδιόφωνο σε ανοιχτή φωτιά. Χρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/ εξαρτήματα που καθορίζονται από τον κατασκευαστή. Σε περίπτωση καταιγίδας και πριν από τις εργασίες ρύθμισης ή επισκευής ή σε περίπτωση μεγάλης χρονικής διάρκειας δίχως χρήση αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος. Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό με γνήσια εξαρτήματα.
el ΕΛΛΗΝΙΚΆ Χρησιμοποιείτε μια ελεύθερα προσιτή πρίζα, για να καθίσταται δυνατή μια γρήγορη διακοπή από το δίκτυο. 1. Ευθυγραμμίστε την κεραία (15). 2. Ωθήστε τη φορτισμένη μπαταρία (18) μέχρι να ασφαλίσει και / ή Συνδέστε το τροφοδοτικό (19). Σημείωση: Η μπαταρία (18) δεν φορτίζεται από το τροφοδοτικό (19). 7. Χρήση 7.1 Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο (1). Απενεργοποίηση: Πατήστε ξανά το πλήκτρο (1). 7.
2. 3. 4. 5. επανειλημμένα, μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί (14) BT. Ενεργοποιήστε το Bluetooth στο Smartphone σας (ή μια άλλη φορητή συσκευή, π.χ. Tablet). Όταν το Smartphone σας αναγνωρίσει το ραδιόφωνο, εμφανίζεται με το όνομα συσκευής "METABO R 12-18 BT" / „METABO R 12-18 DAB+BT“. Διαμορφώστε στο Smartphone σας τη σύνδεση με τη συσκευή "METABO R 12-18 BT" / „METABO R 12-18 DAB+BT“. Η επιτυχής σύνδεση υποδεικνύεται στην οθόνη (14) με το σύμβολο (12). Ξεκινήστε την αναπαραγωγή π.χ.
hu MAGYAR Eredeti használati utasítás 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek a rádiók – típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. Vizsgajelentés *4), Kiállító ellenőrző szerv *5), Műszaki dokumentumok a *6) - lásd a 3. oldalon. 2.
MAGYAR hu A javítási munkákat csak szakemberekkel, eredeti alkatrészek felhasználásával végeztesse. Ezek akkor válnak esedékessé, ha a készülék valamilyen módon megsérül, például megrongálódik a tápegység, víz kerül a készülékbe, tárgyak esnek a készülékre, ha a rádiót eső vagy nedvesség érte, nem megfelelően működik vagy leesett. A tűz, illetve áramütés veszélyének minimumra csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
hu MAGYAR Az FM (ultrarövidhullám / UKW), AM (középhullám), BT (bluetooth) és DAB/DAB+ közti átváltáshoz nyomja meg többször egymás után a „MODE“gombot (5). 7.4 R 12-18 és R 12-18 BT kezelése AM/FM • A rádióadó keresése Nyomja meg a „⎥<<“-gombot (6) vagy a „>>⎥“gombot (7) a frekvencia megváltoztatásához. Az aktuális frekvencia megjelenik a képernyőn (14).
MAGYAR hu Az akkuegység behelyezése: Tolja be az akkuegységet (18) bekattanásig. 8. Tartozékok A megadott műszaki adatokra tűrés vonatkozik (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Megengedett környezeti hőmérséklet üzemelés közben: -20 °C - 40 °C. Csak eredeti Metabo akkuegységeket és tartozékokat használjon. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek a jelen használati utasításban megadott követelményeknek és adatoknak. A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.
ru РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: данные радиоприемники с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим положениям директив *2) и норм *3). Отчет об испытаниях *4), инспекционный орган, выдавший документ *5), техническая документация для *6) - см. на стр. 3. 2.
РУССКИЙ ru Избегайте попадания в устройство воды. Очищайте его только сухой салфеткой. Не ставьте радиоприемник вблизи источников тепла, например, радиаторов, отопительных приборов, печей и подобных устройств, которые излучают тепло. Не подвергайте радиоприемник воздействию открытого огня. Используйте только указанные производителем приспособления и аксессуары.
ru РУССКИЙ стеллажах или шкафах без достаточной вентиляции. Для быстрого отключения устройства от электросети используйте розетку, расположенную в доступном месте. 1. Выравняйте антенну (15). 2. Вставьте заряженный аккумуляторный блок (18) до фиксации и/или подключите блок питания (19). Примечание: аккумуляторный блок (18) не заряжается от блока питания (19). 7. Применение 7.1 Включение/выключение Включение: нажмите кнопку (1). Выключение: нажмите кнопку (1) еще раз. 7.
3. Когда смартфон найдет радиоприемник, на его экране появится имя "METABO R 12-18 BT" / „METABO R 12-18 DAB+BT“. 4. Установите соединение между смартфоном и устройством "METABO R 12-18 BT" / „METABO R 12-18 DAB+BT“. При успешно установленном соединении на дисплее (14) появляется символ (12). 5. Можно начинать воспроизведение, например музыкального трека, на смартфоне.
ru РУССКИЙ EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: Сертификат соответствия: № ТС RU CDE.АИ30.В.01442, срок действия с 16.03.2015 по 15.03.2020 г., выдан органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11АИ30 от 20.06.14 г.
170 27 5460 - 0818 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.