User Manual

РУССКИЙru
64
кислоты, средства защиты древесины),
некоторые виды древесины (например, пыль от
дуба или бука), металлы, асбест.
Степень риска зависит от продолжительности
воздействия этих веществ на пользователя или
находящихся вблизи людей.
Не допускайте попадания частиц
обрабатываемого материала в организм.
Для уменьшения вредного воздействия этих
веществ: обеспечьте хорошую вентиляцию
рабочего места и носите подходящие
средства
защиты, например, респираторы, которые
способны отфильтровывать микроскопические
частицы.
Соблюдайте директивы, распространяющиеся
на обрабатываемый материал, персонал,
вариант применения и место проведения работ
(например, положение об охране труда,
утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Используйте только подходящую оснастку. Это
позволит сократить количество частиц,
неконтролируемо выбрасываемых
в
окружающую среду.
Используйте подходящее вытяжное
устройство.
Уменьшить пылевую нагрузку вам помогут
следующие меры:
- не направляйте выходящие из инструмента
частицы и отработанный воздух на себя,
находящихся рядом людей или скопления
пыли;
- используйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель;
- хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса
.
Подметание или выдувание только поднимает
пыль в воздух.
Обрабатывайте пылесосом или стирайте
защитную одежду. Не продувайте одежду
воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
пыль.
Рисунки расположены в начале руководства по
эксплуатации.
Пояснения к используемым символам:
Сверление/сверло
Ударное сверление
Направление движения
Заворачивание шурупов/шуруп
Медленно
Быстро
Рис.A
1 Переключатель для выбора скорости
2 Дополнительная рукоятка/дополнительная
рукоятка с гашением вибраций *
3 Ограничитель глубины сверления
4 Патрон с зубчатым венцом *
5 Быстрозажимной патрон Futuro Plus *
6 Быстрозажимной патрон Futuro Top *
7 Переключатель (сверление/ударное
сверление)
8 Установочное колесико для предвари-
тельного выбора частоты вращения *
9 Установочное колесико для включения
импульсного режима *
10 Электронный сигнальный индикатор *
11 Переключатель направления вращения *
12 Кнопка-фиксатор для непрерывного
режима работы
13 Нажимной переключатель
* в зависимости от комплектации
Перед вводом в эксплуатацию проверьте
соответствие сетевого напряжения и
частоты, указанных на заводской табличке,
параметрам сети электропитания.
Перед инструментом всегда подключайте
устройство защитного отключения (УЗО) с
макс. током отключения 30 мА.
Для обеспечения надежности фиксации
сверлильного патрона: после первого
сверления
(правое вращение) затяните с
помощью отвертки стопорный винт внутри
патрона (в случае наличия/в зависимости от
модели). Левая резьба!
7.1 Установка дополнительной рукоятки
(2)
рис. B
Из соображений безопасности всегда
применяйте дополнительную рукоятку,
входящую в комплект поставки.
Плотно затяните дополнительную рукоятку
путем ее заворачивания.
8.1 Регулировка ограничителя глубины
рис.C
8.2 Регулировка направления вращения,
установка блокировки для транспор-
тировки (блокировка включения)
Рис.D
Нажимайте переключатель направления
вращения (11) только при неработающем
электродвигателе.
8.3 Регулировка режима обычного/удар-
ного сверления рис.E
Сверление и ударное сверление произво-
дите только при правом вращении.
5. Рисунки
6. Обзор
7. Ввод в эксплуатацию
8. Эксплуатация