SSD 18 LT SSD 18 LTX 200 SSW 18 LT SSW 18 LTX 200 en Operating Instructions 5 fr Mode d'emploi 9 www.metabo.
SSW... 1 SSD...
10. SSD 18 LT SSD 18 LTX 200 SSW 18 LT SSW 18 LTX 200 U V 18 18 n0 /min, rpm 0-1000 / 0-1850 / 0-2500 0-900 / 0-1650 / 0-2300 S /min, bpm 2100 / 2750 / 3300 1900 / 2500 / 3000 H - 1/4“ (6,35 mm) 1/2“ (12,7 mm) m kg (lbs) 1,6 (3,5) 1,6 (3,5) Mmax., I Nm (in-lbs) 75 (665) 100 (885) Mmax., II Nm (in-lbs) 120 (1065) 140 (1240) Mmax.
A ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, SC 60 Plus B C 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 5,2 Ah 6.25587 Li-Power Extreme SSD...: 6.28849 6.28850 etc. 6.28838 D SSW...: 6.28831 6.28832 1/2” 4 1/4” 6.
Operating Instructions 1. Specified Use The impact screwdriver is suitable for driving in and removing screws. The user bears sole responsibility for any damage caused by improper use. Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be observed. 2.
en ENGLISH preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation.
ENGLISH en 10 11 12 13 Capacity indicator button Capacity and signal indicator Belt hook (attach as shown) * Bit depot (attach as shown) * * depending on the features / model 5. Initial Operation/Setting Remove the battery pack from the machine before any adjustment or maintenance is carried out. Before fitting the battery pack, make sure that the machine is switched off. 5.1 Battery pack Charge the battery pack before use (8). If performance diminishes, recharge the battery pack.
en ENGLISH 9. Environmental Protection With an impact duration of approx. 5 seconds, the maximum tightening torque has been reached. The torque curve depends on the type of application: With a hard screwdriving application (screwcouplings in hard material such as metal), maximum tightening torque is already reached after a short impact duration (a). With a soft screwdriving application (screwcouplings in soft material such as wood), a longer impact duration (b) is required.
Mode d'emploi 1. Utilisation conforme aux prescriptions La visseuse à chocs est appropriée pour le vissage et le dévissage de vis. L'utilisateur est entièrement responsable de tous dommages résultant d'une utilisation non conforme aux prescriptions. Il est impératif de respecter les directives de prévention des accidents reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. 2.
fr FRANÇAIS cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. 2.
FRANÇAIS fr Prenez vos précautions pour visser des vis de grande longueur à cause du risque de dérapage. Toujours positionner l'outil sur la vis tant qu'il est encore à l'arrêt. Pour des travaux de longue durée, une protection acoustique est nécessaire. Des nuisances acoustiques intenses et prolongées peuvent provoquer des troubles auditifs. Le sciage de matériaux générant des poussières ou des vapeurs nocives (p. ex. amiante) lors de la découpe est proscrit.
fr FRANÇAIS 5.5 Changement d'embout de vissage sur le SSD... Insérer l'embout de vissage : Pousser la douille de verrouillage (3) vers l'avant et insérer l'embout de vissage en le poussant jusqu'au fond. (3)Relâcher la douille de verrouillage. Vérifier en tirant sur l'embout qu'il est bien positionné. Retirer l'embout de vissage : Pousser la douille de verrouillage (3) vers l'avant et retirer l'embout de vissage.
FRANÇAIS fr 10. Caractéristiques techniques Explications concernant les indications de la page 3. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie n0 = Vitesse à vide S = Fréquence de frappe H = Porte-outils de l'outil m = Poids (avec le plus petit bloc batterie) MMAX = couple de serrage max. (niveau I) MMED = couple de serrage moyen (niveau II) MMIN = couple de serrage min.
es ESPAÑOL Instrucciones de manejo 1. Uso según su finalidad El atornillador de percusión es adecuado para apretar y aflojar tornillos. Los posibles daños derivados de un uso inadecuado son responsabilidad exclusiva del usuario. Deben observarse las normas sobre prevención de accidentes aceptados de forma general y la información sobre seguridad incluida. 2. Instrucciones generales de seguridad Para su propia protección y la de su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo.
ESPAÑOL es rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar. e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
es ESPAÑOL De las baterías de litio defectuosos puede llegar a salir un líquido ligeramente ácido e inflamable. En caso de que salga algo del líquido de la batería y entre en contacto con la piel, lavar inmediatamente con agua abundante. En caso de contacto del líquido con los ojos, lavarlos con agua limpia y acudir inmediatamente a un centro médico. Sólo se deben emplear inserciones apropiadas para atornilladores de percusión. Precaución al atornillar tornillos largos y peligro de resbalamiento.
ESPAÑOL es máximos pares de apriete constan en la lista en la página 3 (MMAX, MMED, MMIN). Se puede observar cuál nivel está ajustado porque reluce el botón respectivo (7): MAX = sin luz = máximo par de giro MED = Parpadear = par de giro medio MIN = Conexión constante = par de giro mínimo 2) Cambiar el par de apriete sin etapas: Se puede cambiar las revoluciones y el par de apriete pulsando más o menos el interruptor (5) y adaptar la máquina a las condiciones de trabajo.
es ESPAÑOL En la página web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos. 9. Protección ecológica Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios usados. Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. 10.
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.