EurotestEASI MI 3100B SE Bedienungsanleitung Version 1.0, Code Nr.
Händler: Hersteller: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Slowenien Website: http://www.metrel.si E-Mail: metrel@metrel.si Das Kennzeichen auf Ihrem Gerät bescheinigt, dass es die Anforderungen der EU (Europäische Union) an Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt © 2014 METREL Die Handelsnamen Metrel, Smartec, Eurotest und Autosequence sind in Europa und anderen Ländern eingetragene oder angemeldete Warenzeichen.
Inhaltsverzeichnis MI 3100B SE EurotestEASI Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ............................................................................................................................ 6 2 Sicherheits-und Betriebsaspekte ...................................................................................... 7 2.1 2.2 2.3 3 Warnungen und Hinweise ............................................................................................. 7 Batterie und Laden.............................
Inhaltsverzeichnis MI 3100B SE EurotestEASI 5.7 Erdungswiderstand ..................................................................................................... 52 5.7.1 Standardmessung des Erdungswiderstands........................................................... 53 5.8 PE-Prüfanschluss ....................................................................................................... 55 5.9 Schutzleiterwiderstand .............................................................................
Inhaltsverzeichnis MI 3100B SE EurotestEASI 10.9 Allgemeine Daten........................................................................................................ 83 Appendix A – Sicherungstabelle ............................................................................................. 84 A.1 Sicherungstabelle – IPSC ........................................................................................... 84 Appendix B – Zubehör für bestimmte Messungen .....................................
MI 3100B SE EurotestEASI 1 Einleitung Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Eurotest-Geräts und seines Zubehörs von METREL. Das Gerät wurde auf der Grundlage reichhaltiger Erfahrungen entwickelt, die im langjährigen Umgang mit Prüfausrüstungen für elektrische Anlagen erworben wurden. Das Eurotest-Gerät ist ein professionelles, multifunktionelles, tragbares Prüfgerät, mit dem alle Messungen an elektrischen Wechselstrom-Niederspannungsanlagen durchgeführt werden können.
MI 3100B SE EurotestEASI Betriebs- und Sicherheitsaspekte 2 Sicherheits-und Betriebsaspekte 2.1 Warnungen und Hinweise Um ein Höchstmaß an Bedienersicherheit während der Durchführung verschiedener Prüfungen und Messungen zu gewährleisten, empfiehlt Ihnen METREL, Ihre Eurotest-Geräte in einem guten und unbeschädigten Zustand zu halten.
MI 3100B SE EurotestEASI Betriebs- und Sicherheitsaspekte Im Inneren des Geräts herrschen gefährliche Spannungen vor. Trennen Sie alle Prüfleitungen ab, entfernen Sie das Stromversorgungskabel und schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Abdeckung des Batteriefachs entfernen.
MI 3100B SE EurotestEASI Betriebs- und Sicherheitsaspekte Wenn eine Spannung höher als 30 V (AC oder DC) zwischen den Prüfanschlüssen festgestellt wird, wird die Messung des Isolationswiderstands nicht durchgeführt. Nach beendeter Messung entlädt das Gerät automatisch das geprüfte Objekt. Ein Doppeltippen auf die Taste TEST startet eine kontinuierliche Messung.
MI 3100B SE EurotestEASI Betriebs- und Sicherheitsaspekte Die angegebene Genauigkeit der geprüften Parameter ist nur gültig, wenn die Netzspannung während der Messung stabil bleibt. Entsprechend der festgestellten Spannung an den Anschlüssen werden die Prüfanschlüsse L und N automatisch umgepolt (außer UK-Version).
MI 3100B SE EurotestEASI 2.2 Betriebs- und Sicherheitsaspekte Batterie und Laden Das Gerät wird mit sechs Alkali-Batterien oder wieder aufladbaren NiMH-Akkus von der Größe AA betrieben. Die Betriebsdauer ist für Zellen mit einer Nennladung von 2100 mAh angegeben. Der Batteriezustand wird immer im unteren rechten Displaybereich angezeigt. Falls die Batterie zu schwach ist, zeigt das Gerät dies so an, wie in Abbildung 2.1 dargestellt.
MI 3100B SE EurotestEASI Betriebs- und Sicherheitsaspekte Wenn nach mehreren Lade/Entlade-Zyklen keine Verbesserung eintritt, muss jeder Akku überprüft werden (durch Vergleichen der Akkuspannungen, Prüfen der Akkus im Ladegerät usw.). Es ist sehr wahrscheinlich, dass nur einige der Akkus beschädigt sind.
MI 3100B SE EurotestEASI 2.
MI 3100B SE EurotestEASI Gerätebeschreibung 3 Gerätebeschreibung 3.1 Bedienfeld auf der Vorderseite Abbildung 3.1: Bedienfeld auf der Vorderseite Legende: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LCD AUFWÄRTS ABWÄRTS TEST 128 x 64 Punktmatrix-Display mit Hintergrundbeleuchtung. Verändert gewählte Parameter. Startet die Messungen. TEST Dient auch als Berührungselektrode des Schutzleiters. Geht eine Ebene zurück. ESC Wählt die Parameter in der gewählten Funktion aus.
MI 3100B SE EurotestEASI 3.2 Gerätebeschreibung Anschlussfeld Abbildung 3.2: Anschlussfeld Legende: 1 2 Prüfanschluss Ladebuchse 3 PS/2-Anschluss 4 5 Schutzabdeckung USB-Anschluss Messeingänge/-ausgänge. Kommunikation mit einem seriellen PC-Anschluss Anschluss an ein Barcode-/RFID-Lesegerät Anschluss eines Bluetooth-Dongles Kommunikation mit einem USB (1.1)-Anschluss des PC.
MI 3100B SE EurotestEASI 3.3 Gerätebeschreibung Rückseite 3 2 1 Abbildung 3.3: Rückseite Legende: 1 2 3 Abdeckung des Batterie-/Sicherungsfachs Informationsaufkleber Befestigungsschrauben für die Abdeckung /Sicherungsfachs des Batterie- F Abbildung 3.
MI 3100B SE EurotestEASI Gerätebeschreibung 2 1 3 Insulation resistance (EN 61557-2) R: 0.18M 199.9M , UN=50V ,100 V , 250V R: 0.12M 999M , UN = 500V , 1kV U: 0V 1200V Nominal voltages: 100V , 250V , 500V , 1kV Measuring current: min. 1mA at RN =UN 1k /V Short-circuit current: < 3mA Line impedance (EN 61557-3) R L-N (L): 0. 17 1999 I PSC: 0. 20A 1. 4kA Nominal voltage: 100V 440V / 15Hz 500Hz Fault loop impedance (EN 61557-3) R L-PE : 0.17 1999 IPFC : 0.
MI 3100B SE EurotestEASI Gerätebeschreibung Das Gerät kann sogar in der gepolsterten Tragetasche benutzt werden - das Prüfkabel wird durch die Öffnung auf der Vorderseite an das Gerät angeschlossen. 3.4.1 Sichere Befestigung des Riemens Sie können zwischen zwei Methoden wählen: Abbildung 3.6: Erste Methode Abbildung 3.7: Alternative Methode Überprüfen Sie bitte regelmäßig die Befestigung.
MI 3100B SE EurotestEASI 3.5 Gerätebeschreibung Gerätesatz und Zubehör 3.5.1 Standardsatz MI 3100B SE – EurotestEASI Gerät MI 3100B SE gepolsterte Tragetasche Prüfkabel mit Schukostecker Prüfleitung, 3 x 1,5 m Prüfspitzen, 3 Stück Krokodilklemmen, 3 Stück Tragriemensatz RS232-PS/2-Kabel USB-Kabel Satz NiMH-Akkus Netzteiladapter CD mit der Bedienungsanleitung, dem Handbuch „Leitfaden zur Überprüfung von Niederspannungsanlagen“ und der PC-Software EurolinkPRO.
MI 3100B SE EurotestEASI Bedienung des Geräts 4 Bedienung des Geräts 4.1 Anzeige und akustische Signale 4.1.1 Spannungsmonitor Der Spannungsmonitor zeigt online die Spannungen an den Prüfanschlüssen und Informationen über aktive Prüfanschlüsse im AC-Messmodus an. Die Online-Spannungen werden zusammen mit der Angabe der Prüfanschlüsse angezeigt. Für die gewählte Messung werden alle drei Prüfanschlüsse benutzt. Die Online-Spannungen werden zusammen mit der Angabe der Prüfanschlüsse angezeigt.
MI 3100B SE EurotestEASI Bedienung des Geräts Während der Messung wurde hohes Störrauschen Messergebnisse sind möglicherweise beeinträchtigt. festgestellt. L und N wurden vertauscht. Achtung! An den Prüfanschlüssen liegt Hochspannung an. Achtung! Gefährliche Spannung am PE-Anschluss! Tätigkeiten sofort beenden und den Fehler/das Anschlussproblem beseitigen, bevor mit irgendwelchen Tätigkeiten fortgefahren wird! Prüfleitungswiderstand kompensiert.
MI 3100B SE EurotestEASI Bedienung des Geräts Abbildung 4.1: Beispiele von Hilfe-Bildschirmen 4.1.7 Einstellungen der Hintergrundbeleuchtung und des Kontrasts Mit der Taste HINTERGRUNDBELEUCHTUNG können die Hintergrundbeleuchtung und der Kontrast eingestellt werden. Tippen Für 1 halten Für 2 halten s s Wechselt zwischen den Intensitätsstufen der Hintergrundbeleuchtung. gepresst Fixiert die hohe Intensität der Hintergrundbeleuchtung, bis das Gerät abgeschaltet wird oder die Taste erneut gedrückt wird.
MI 3100B SE EurotestEASI 4.2 Bedienung des Geräts Funktionsauswahl Für die Auswahl der Prüf-/Messfunktion, das Öffnen des Einstellungsmenüs und den AutotestModus muss der FUNKTIONSWAHLSCHALTER benutzt werden. Funktionswahlschalter und Tasten: Wählt die Prüf-/Messfunktion, öffnet das Einstellungsmenü und wählt den Autotest-Modus. AUFWÄRTS/ABWÄRTS Wählt die Unterfunktion in der gewählten Messfunktion aus. Wählt die einzustellenden oder zu ändernden Prüfparameter aus.
MI 3100B SE EurotestEASI 4.3 Messungen Einstellungen Verschiedene Geräteoptionen können im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN) eingestellt werden. Es gibt folgende Optionen: Laden und löschen von gespeicherten Ergebnissen, Sprachauswahl, Einstellung von Datum und Uhrzeit, Auswahl der Bezugsnorm für RCD-Prüfungen, Eingabe des Isc-Faktors, Commander-Unterstützung, Einstellungen für Bluetooth-Kommunikation, Rückstellung des Geräts auf die Ausgangswerte. Abbildung 4.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Tasten: AUFWÄRTS/ABWÄRTS Wählt die Sprache aus. Bestätigt die gewählte Sprache und kehrt zum TEST Einstellungsmenü zurück. Kehrt zum Einstellungsmenü zurück. ESC Funktionswahlschalter Kehrt ohne Änderungen zur gewählten Prüf/Messfunktion zurück. 4.3.3 Datum und Uhrzeit In diesem Menü können das Datum und die Uhrzeit eingestellt werden. Abbildung 4.6: Einstellung von Datum und Uhrzeit Tasten: Wählt das zu ändernde Feld aus.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen ½IN*) IN Allgemeine RCDs t< 300 ms t> 300 ms (unverzögert) Selektive RCDs t> 500 ms 130 ms < t< 500 ms (verzögert) Auslösezeiten gemäß EN 60364-4-41: ½IN*) IN Allgemeine RCDs t> 999 ms t< 999 ms (unverzögert) Selektive RCDs t> 999 ms 130 ms < t< 999 ms (verzögert) 2IN 5IN t< 150 ms t< 40 ms 60 ms < t< 200 ms 50 ms < t< 150 ms 2IN 5IN t< 150 ms t< 40 ms 60 ms < t< 200 ms 50 ms < t< 150 ms Auslösezeiten gemäß BS 7671: ½IN*) IN
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 4.3.5 Isc-Faktor In diesem Menü kann der Isc-Faktor für die Berechnung des Kurzschlussstroms in den Messungen der Leitungsimpedanz und Schleifenimpedanz eingestellt werden. Abbildung 4.8: Auswahl des Isc-Faktors Tasten: AUFWÄRTS/ABWÄRTS TEST ESC Funktionswahlschalter Stellt den Isc-Wert ein. Bestätigt den Isc-Wert. Kehrt zum Einstellungsmenü zurück. Kehrt ohne Änderungen zur gewählten Prüf/Messfunktion zurück.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 4.3.7 Kommunikation In diesem Menü kann der Bluetooth-Dongle A1436 initialisiert und das Gerät zum Scannen von Barcodes gewählt werden. Abbildung 4.10: Kommunikationsmenü Tasten: AUFWÄRTS/ABWÄRTS TEST ESC Funktionswahlschalter Wählt die Option aus. Bestätigt die gewählte Option. Kehrt zum Einstellungsmenü zurück. Kehrt ohne Änderungen zur gewählten /Messfunktion zurück.
MI 3100B SE EurotestEASI AUFWÄRTS/ABWÄRTS TEST ESC Funktionswahlschalter Messungen Wählt die Option aus. Bestätigt die gewählte Option. Kehrt zum Kommunikationsmenü zurück. Kehrt ohne Änderungen zur gewählten /Messfunktion zurück. Abbildung 4.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 4.3.8 Grundeinstellungen In diesem Menü können die Geräteeinstellungen, Messparameter und Grenzwerte auf die Ausgangswerte (Werkseinstellung) zurückgesetzt werden. Abbildung 4.12: Dialog für die Grundeinstellungen Tasten: AUFWÄRTS/ABWÄRTS Wählt die Option aus [JA, NEIN]. Stellt die Standardeinstellungen wieder her (wenn JA TEST gewählt wurde). Kehrt zum Einstellungsmenü zurück. ESC Funktionswahlschalter Kehrt ohne Änderungen zur gewählten Prüf/Messfunktion zurück.
MI 3100B SE EurotestEASI RCD AUTOMATISCHE PRÜFFOLGEN: AUTO TT AUTO TN (rcd) AUTO TN Messungen RCD t Nenndifferenzstrom: IN=30 mA RCD-Typ: AC, unverzögert Anfangspolarität des Prüfstroms: (0) Grenzwert Berührungsspannung: 50 V Strommultiplikator: 1 SICHERUNG: Nicht gewählt ZREF: --∆U: 4,0 % RCD: 30 mA, AC, unverzögert, Uc: 50 V SICHERUNG: Nicht gewählt ZREF: --∆U: 4,0 % Rpe: Kein Grenzwert SICHERUNG: Nicht gewählt ZREF: --∆U: 4,0 % Rpe: Kein Grenzwert (0) Hinweis: Die Grundeinstellungen (Reset de
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 5 Messungen 5.1 Spannung, Frequenz und Phasenfolge Die Spannungs- und Frequenzmessung ist bei der Überwachung mittels Spannungsmonitor immer aktiv. In dem speziellen Menü VOLTAGE TRMS können die gemessene Spannung und Frequenz sowie Informationen zum erkannten Dreiphasenanschluss gespeichert werden. Die Messungen basieren auf der Norm EN 61557-7. Weitere Informationen zu den Tastenfunktionen finden Sie im Kapitel 4.2 Funktionsauswahl. Abbildung 5.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Spannungsmessverfahren Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion V~/F . Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an. Schließen Sie die Prüfleitungen an den Prüfling an (siehe Abbildungen 5.2 und 5.3). Speichern Sie das Ergebnis der Spannungsmessung durch Drücken der Taste MEM. Die Messung läuft unmittelbar nach Auswahl der Funktion V~/F . Abbildung 5.
MI 3100B SE EurotestEASI 5.2 Messungen Isolationswiderstand Die Messung des Isolationswiderstands wird durchgeführt, um die Sicherheit vor einem elektrischen Schlag durch die Isolation hindurch zu gewährleisten. Typische Anwendungen sind: Isolationswiderstand zwischen den Leitern der Anlage, Isolationswiderstand nicht leitender Räume (Wände und Fußböden), Isolationswiderstand von Erdungskabeln und Widerstand halbleitender (antistatischer) Fußböden.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Abbildung 5.7: Beispiel für das Ergebnis einer Isolationswiderstandsmessung Angezeigte Ergebnisse: R ............... Isolationswiderstand Um............
MI 3100B SE EurotestEASI 5.3 Messungen Widerstand von Erdungsleitern und Potentialausgleichsleitern Die Widerstandsmessung wird durchgeführt, um sicherzustellen, dass ein wirksamer Schutz vor elektrischen Schlägen mittels Erdungsanschluss und Potentialausgleich gewährleistet ist. Zwei Unterfunktionen stehen zur Verfügung: R LOWΩ (Niederohm) - Messung am Erdungsanschluss gemäß EN 61557-4 (200 mA) und CONTINUITY (Durchgang) - Kontinuierliche Widerstandsmessung mit 7 mA.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Abbildung 5.9: Anschluss der Dreileiter-Prüfleitung mit optionaler Verlängerungsleitung Verfahren zur Niederohmmessung Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion R LOWΩ. Mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS setzen Sie die Unterfunktion auf R LOWΩ. Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Prüfschaltung für die kontinuierliche Widerstandsmessung Abbildung 5.11: Anlegen der Commander-Prüfspitze und der Dreileiter-Prüfleitung Verfahren für die kontinuierliche Widerstandsmessung Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion R LOW. Mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS setzen Sie die Unterfunktion auf CONTINUITY. Aktivieren Sie den Grenzwert und stellen Sie ihn ein (optional). Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Nach erfolgreicher Durchführung der Kompensation wird das Symbol angezeigt. Schaltungen zum Kompensieren des Widerstands der Prüfleitungen Abbildung 5.13: Kurzgeschlossene Prüfleitungen Verfahren zur Kompensation des Widerstands der Prüfleitungen Wählen Sie die Funktion R LOWΩ oder CONTINUITY. Schließen Sie das Prüfkabel am Gerät an und schließen Sie die Prüfleitungen miteinander kurz (siehe Abbildung 5.13).
MI 3100B SE EurotestEASI 5.4 Messungen Prüfen von RCDs Zur Überprüfung des (der) RCD(s) in RCD-geschützten Anlagen sind verschiedene Prüfungen und Messungen erforderlich. Die Messungen beruhen auf der Norm EN 61557-6. Folgende Messungen und Prüfungen (Unterfunktionen) können durchgeführt werden: Berührungsspannung, Auslösezeit, Auslösestrom und RCD-Autotest. Weitere Informationen zu den Tastenfunktionen finden Sie im Kapitel 4.2 Funktionsauswahl. Abbildung 5.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Anschlüsse zum Prüfen eines RCD Abbildung 5.17: Anschluss des Commander-Prüfsteckers und der Dreileiter-Prüfleitung 5.4.1 Berührungsspannung (RCD Uc) Ein Strom, der in dem PE-Anschluss fließt, verursacht einen Spannungsabfall am Erdungswiderstand, d. h. eine Spannungsdifferenz zwischen dem Potentialausgleich (PE) und der Erde.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Der Schleifenwiderstand ist ein Anhaltswert und wird aus dem Uc-Ergebnis (ohne zusätzliche Proportionalitätsfaktoren) berechnet nach: RL UC . IN Abbildung 5.18: Beispiel für die Ergebnisse einer Berührungsspannungsmessung Angezeigte Ergebnisse: Uc .........Berührungsspannung Rl ..........Fehlerschleifenwiderstand 5.4.2 Auslösezeit (RCDt) Die Messung der Auslösezeit überprüft die Empfindlichkeit des RCD bei verschiedenen Fehlerströmen.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 5.4.3 Auslösestrom (RCD I) Zum Prüfen der Sensibilitätsschwelle für das Auslösen des RCD wird ein kontinuierlich ansteigender Fehlerstrom verwendet. Das Gerät erhöht den Prüfstrom in kleinen Schritten innerhalb des entsprechenden Bereichs wie folgt: Anstiegsbereich RCD-Typ Wellenform Startwert Endwert Sinuswelle AC 0,2IN 1,1IN A, F (IN 30 mA) 0,2IN 1,5IN gepulst A, F (IN = 10 mA) 0,2IN 2,2IN DC B, B+ 0.2 IN 2.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 5.4.4 RCD-Autotest Die Funktion RCD-Autotest ist dazu bestimmt, eine vollständige RCD-Prüfung (Auslösezeit bei verschiedenen Fehlerströmen, Auslösestrom und Berührungsspannung) anhand einer Reihe von automatischen Prüfungen durchzuführen, die vom Gerät gesteuert werden. Zusätzliche Taste: HELP Tippen Für 1 s gedrückt halten Wechselt zwischen oberem und unterem Teil des Ergebnisfelds.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Schritt 3 Schritt 4 Schritt 5 Schritt 6 Schritt 7 Schritt 8 Abbildung 5.21: Einzelschritte im RCD-Autotest Oben Unten Abbildung 5.22: Die zwei Teile des Ergebnisfelds beim RCD-Autotest Angezeigte Ergebnisse: x1 .........Schritt 1 Auslösezeit (I=IN, 0º) x1 .........Schritt 2 Auslösezeit (I=IN, 180º) x5 .........Schritt 3 Auslösezeit (I=5IN, 0º) x5 .........Schritt 4 Auslösezeit (I=5IN, 180º) x½ ........Schritt 5 Auslösezeit (I=½IN, 0º) x½ ........
MI 3100B SE EurotestEASI 5.5 Messungen Fehlerschleifenimpedanz und unbeeinflusster Fehlerstrom Die Fehlerschleife ist eine Schleife, zu der die Spannungsquelle, die Leitungsverdrahtung und der PE-Rückleiter zur Spannungsquelle gehören. Das Gerät misst die Impedanz der Schleife und berechnet den Kurzschlussstrom. Diese Messung entspricht den Anforderungen der Norm EN 61557-3. Weitere Informationen zu den Tastenfunktionen finden Sie im Kapitel 4.2 Funktionsauswahl. Abbildung 5.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Verfahren zur Messung der Fehlerschleifenimpedanz Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Zs/Ik . Mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie die Unterfunktion Zloop oder Zs rcd . Wählen Sie die Prüfparameter (optional). Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an. Schließen Sie die Prüfleitungen an den Prüfling an (siehe Abbildungen 5.17 und 5.24). Drücken Sie die Taste TEST, um die Messung durchzuführen.
MI 3100B SE EurotestEASI 5.6 Messungen Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom /Spannungsabfall Die Leitungsimpedanz wird in einer Schleife gemessen, die aus der Netzspannungsquelle und der Leitungsverdrahtung besteht. Die Messung der Leitungsimpedanz entspricht den Anforderungen der Norm EN 61557-3. Mit der Unterfunktion „Spannungsabfall“ soll überprüft werden, ob eine Spannung in der Anlage über den zulässigen Niveaus bleibt, wenn der höchste Strom im Stromkreis fließt.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 5.6.1 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom Schaltungen für die Messung der Leitungsimpedanz Abbildung 5.28: Leitungsimpedanzmessung Phase-Neutralleiter oder Phase-Phase – Anschluss des Commander-Prüfsteckers und der Dreileiter-Prüfleitung Verfahren für die Messung der Leitungsimpedanz Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Zl/Ik . Mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie die Unterfunktion Zline .
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Hinweis: Starke Schwankungen der Netzspannung können die Messergebnisse beeinflussen wird im Meldungsfeld angezeigt). In diesem Fall wird (das Zeichen für Rauschen empfohlen, einige Messungen zu wiederholen, um zu überprüfen, ob die Anzeigen stabil sind. 5.6.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Schritt 1 - Zref Schritt 2 - Spannungsabfall Abbildung 5.31: Beispiele für das Ergebnis einer Spannungsabfallmessung Angezeigte Ergebnisse: ∆U ............ Spannungsabfall Isc ............ Unbeeinflusster Kurzschlussstrom Z ............... Leitungsimpedanz am Messpunkt Zref........... Referenzimpedanz Der Spannungsabfall wird folgendermaßen berechnet: U% ( Z Z REF ) IN 100 UN Dabei sind: ∆U ......... der berechnete Spannungsabfall Z ...........
MI 3100B SE EurotestEASI 5.7 Messungen Erdungswiderstand Der Erdungswiderstand ist einer der wichtigsten Parameter beim Schutz gegen elektrischen Schlag. Mit der Erdungswiderstandsprüfung können Haupterdungsanlagen, Blitzschutzanlagen, lokale Erdungen, der Bodenwiderstand usw. überprüft werden. Die Messung entspricht der Norm EN 61557-5. Die Erdungswiderstand-Hauptfunktion umfasst für Standardprüfungen des Erdungswiderstands mit zwei Erdungsstäben eine Dreileiter-Prüfmethode.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen 5.7.1 Standardmessung des Erdungswiderstands Anschlüsse für das Messen des Erdungswiderstands Abbildung 5.33: Widerstand zur Erde, Messung an der Haupterdungsanlage Abbildung 5.34: Widerstand zur Erde, Messung an einer Blitzschutzanlage Abbildung 5.35: Beispiel für das Ergebnis einer Messung des Erdungswiderstands Angezeigte Ergebnisse für die Messung des Erdungswiderstands: R ............... Erdungswiderstand Rp............. Widerstand der S-Sonde (Potential) Rc ....
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Ein hoher Widerstand an der S-und der H-Sonde könnte die Messergebnisse beeinflussen. In diesem Fall werden die Warnhinweise „Rp“ und „Rc“ angezeigt. Eine PASS/FAIL-Anzeige erfolgt in diesem Fall nicht. Hohe Störströme und -spannungen in der Erde könnten die Messergebnisse an. beeinflussen. In diesem Fall zeigt das Prüfgerät die Warnung Die Sonden müssen in einer ausreichenden Entfernung vom Messobjekt platziert werden.
MI 3100B SE EurotestEASI 5.8 Messungen PE-Prüfanschluss Es kann passieren, dass am Schutzleiter oder anderen zugänglichen Metallteilen eine gefährliche Spannung anliegt. Dies ist eine sehr gefährliche Situation, weil davon ausgegangen wird, dass Schutzleiter und Metallteile geerdet sind. Ein häufiger Grund für diesen Fehler ist eine falsche Verdrahtung (siehe das folgende Beispiel).
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Verfahren für die Prüfung des PE-Anschlusses Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an. Schließen Sie die Prüfleitungen an den Prüfling an (siehe Abbildungen 5.36 und 5.37). Berühren Sie mindestens eine Sekunde lang die PE-Prüfsonde (die Taste TEST). Wenn der PE-Anschluss an die Phasenspannung angeschlossen ist, wird die Warnmeldung angezeigt, der Summer des Geräts aktiviert und weitere Messungen in den Funktionen Zloop und RCD deaktiviert.
MI 3100B SE EurotestEASI 5.9 Messungen Schutzleiterwiderstand In einem TN-System misst das Gerät den Widerstand des Schutzleiters vom Netztransformator bis zum Messort. In einem TT-System wird der Widerstand des Schutzleiters von der Netzsteckdose zur Erdungselektrode und zurück zum Netztransformator über den Erdboden und die Erdungsanlage des Transformators gemessen. Weitere Informationen zu den Tastenfunktionen finden Sie im Kapitel 4.2 Funktionsauswahl. Abbildung 5.
MI 3100B SE EurotestEASI Messungen Verfahren für die Messung des Schutzleiterwiderstands Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Rpe . Mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS wählen Sie die Unterfunktion Rpe oder Rpe(rcd) . Wählen Sie die Prüfparameter (optional). Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an. Schließen Sie die Prüfleitungen an den Prüfling an (siehe Abbildung 5.39). Drücken Sie die Taste TEST, um die Messung durchzuführen.
MI 3100B SE EurotestEASI 6 Automatische Prüffolgen Automatische Prüffolgen Die automatischen Prüffolgen sind dazu bestimmt, voreingestellte Messabläufe automatisch durchzuführen. Die Prüffolgen sind in drei Gruppen unterteilt, jede für ein gewähltes Versorgungssystem: AUTO TT, AUTO TN (RCD) und AUTO TN. Im Rahmen der gewählten Prüffolge wird eine Reihe von automatischen Prüfungen durchgeführt, die vom Gerät gesteuert werden. Weitere Informationen zu den Tastenfunktionen finden Sie im Kapitel 4.
MI 3100B SE EurotestEASI Automatische Prüffolgen Tasten in den Menüs der automatischen Prüffolge und Parametereinstellung Taste TAB Menü Automatischen Prüffolgen der Menü der Parametereinstellung Öffnet die Anzeige/Änderung der Parameter. AUFWÄRTS/ABWÄRTS Startet die gewählte TEST automatische Prüffolge. Wechselt zwischen HELP/CAL den Bildschirmen. Tippen Öffnet die HilfeHELP/CAL Bildschirme. Für 1 s gepresst halten Speichert die Ergebnisse der MEM automatischen Prüffolge.
MI 3100B SE EurotestEASI Automatische Prüffolgen Schaltung für die automatische Messung Abbildung 6.4: Aufbau für die automatische Prüffolge Verfahren für die automatische Messung Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion AUTO . Wählen Sie die automatische Prüffolge AUTO TT, AUTO TN (rcd)oder AUTO TN. Wählen Sie die Prüfparameter. Schließen Sie das Prüfkabel an das Gerät an. Schließen Sie die Prüfleitungen am Ausgangspunkt der elektrischen Anlage an (siehe Abbildung 6.
MI 3100B SE EurotestEASI Automatische Prüffolgen Lim ........... Unterer Grenzwert des unbeeinflussten Kurzschlussstroms Schleifenimpedanz (Zs oder ZsRCD) Z ............... Schleifenimpedanz Isc ............ Unbeeinflusster Fehlerstrom Lim ........... Unterer Grenzwert des unbeeinflussten Fehlerstroms Schutzleiterwiderstand (Rpe oder RpeRCD) R ............... Schutzleiterwiderstand Nach Abschluss der automatischen Prüffolge angezeigte und abgerufene Ergebnisse: Abbildung 6.
MI 3100B SE EurotestEASI Datenverarbeitung 7 Datenverarbeitung 7.1 Speicherorganisation Die Messergebnisse können zusammen mit allen relevanten Parametern im Speicher des Geräts gespeichert werden. Nachdem eine Messung abgeschlossen ist, können die Ergebnisse zusammen mit den Zwischenergebnissen und Funktionsparametern im Flash-Speicher des Geräts aufbewahrt werden. 7.2 Datenstruktur Der Speicher des Geräts ist in 4 Ebenen mit jeweils 199 Speicherplätzen unterteilt.
MI 3100B SE EurotestEASI Datenverarbeitung 003: Nr. des gewählten Elements 4. Ebene: CONNECTION: Standardname des Speicherplatzes (Anschluss und seine laufende Nummer). 004: Nr. des gewählten Elements Anzahl der Messungen auf dem gewählten Speicherplatz [Anzahl der Messungen auf dem gewählten Speicherplatz und seinen Unterplätzen] Messungsfeld Art der auf dem gewählten Platz abgelegten Messung. Nr. des gewählten Prüfergebnisses/Anzahl aller auf dem gewählten Platz abgelegten Prüfergebnisse.
MI 3100B SE EurotestEASI 7.3 Datenverarbeitung Speichern der Prüfergebnisse Nach Abschluss einer Prüfung stehen die Ergebnisse und Parameter zum Speichern bereit wird im Informationsfeld angezeigt). Durch Drücken der Taste MEM kann der (Das Symbol Benutzer die Ergebnisse speichern. Abbildung 7.2: Menü für das Speichern der Prüfungen Zum Speichern von Ergebnissen verfügbarer Speicher.
MI 3100B SE EurotestEASI 7.4 Datenverarbeitung Abrufen von Prüfergebnissen Drücken Sie in jeder Messfunktion die Taste MEM, wenn dort kein Ergebnis zum Speichern bereit steht, oder wählen Sie MEMORY (SPEICHER) im Menü SETTINGS (EINSTELLUNGEN). Abbildung 7.3: Abrufmenü Anlagenstrukturfeld gewählt Abbildung 7.4: Abrufmenü - Messungsfeld gewählt Tasten im Speicherabrufmenü (Anlagenstrukturfeld gewählt): Wählt das Speicherplatzelement (Objekt / Block / Sicherung / Anschluss).
MI 3100B SE EurotestEASI 7.5 Datenverarbeitung Löschen gespeicherter Daten 7.5.1 Löschen des gesamten Speicherinhalts Wählen Sie CLEAR ALL MEMORY (LÖSCHEN DES GESAMTEN SPEICHERS) im Menü MEMORY (SPEICHER). Es wird ein Warnhinweis angezeigt. Abbildung 7.6: Löschen des gesamten Speichers Tasten im Menü für das Löschen des gesamten Speichers Bestätigt das Löschen des gesamten Speicherinhalts (mit den Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS muss YES (JA) gewählt werden). Kehrt ohne Änderungen zum Speichermenü zurück.
MI 3100B SE EurotestEASI Datenverarbeitung Löscht alle Ergebnisse auf dem gewählten Speicherplatz. Kehrt ohne Änderungen zum Menü zum Löschen von Ergebnissen MEM/ESC zurück. Funktionswahlschalter Schaltet ohne Änderungen zur Prüf-/Messfunktion um. TEST 7.5.3 Löschen einzelner Messungen Wählen Sie DELETE RESULTS (ERGEBNISSE LÖSCHEN) im Menü MEMORY (SPEICHER). Abbildung 7.
MI 3100B SE EurotestEASI Datenverarbeitung 7.5.4 Umbenennen von Anlagenstrukturelementen (Upload vom PC) Standard-Anlagenstrukturelemente sind „Object“ (Objekt);„Block“ (Block); „Fuse“ (Sicherung) und „Connection“ (Anschluss). Mit dem PC-Softwarepaket Eurolink-PRO können die Standardnamen in vom Kunden gewählte Namen geändert werden, die der geprüften Anlage entsprechen. In der Hilfe zur PC-Software EurolinkPRO finden Sie Informationen darüber, wie Sie von Ihnen gewählte Namen in das Gerät laden können.
MI 3100B SE EurotestEASI 7.6 Datenverarbeitung Kommunikation Gespeicherte Ergebnisse können auf einen PC übertragen werden. Ein spezielles Kommunikationsprogramm auf dem PC erkennt das Gerät automatisch und ermöglicht die Datenübertragung zwischen Gerät und PC. Am Gerät stehen drei Kommunikationsschnittstellen zur Verfügung: USB, RS 232 und Bluetooth. 7.6.1 Kommunikation über USB und RS232 Abhängig von der erkannten Schnittstelle wählt das Kommunikationsmodus aus. Die USB-Schnittstelle hat Vorrang.
MI 3100B SE EurotestEASI Datenverarbeitung 7.6.2 Bluetooth-Kommunikation Wie eine Bluetooth-Verbindung zwischen dem Gerät und dem PC konfiguriert wird Für die Bluetooth-Kommunikation mit dem PC muss zuerst eine serielle Schnittstelle über die Bluetooth-Verbindung für den Bluetooth-Dongle A 1436 konfiguriert werden. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Stellen Sie sicher, dass der Bluetooth-Dongle A1436 korrekt initialisiert wurde.
MI 3100B SE EurotestEASI 8 Aktualisieren des Geräts Aktualisieren des Geräts Das Gerät kann von einem PC über die RS232-Schnittstelle aktualisiert werden. Dadurch ist es möglich, das Gerät auf dem neuesten Stand zu halten, sogar wenn sich Normen oder Vorschriften ändern. Die Aktualisierung kann mithilfe einer speziellen Aktualisierungssoftware und dem Kommunikationskabel durchgeführt werden, wie in Abbildung 7.14 dargestellt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
MI 3100B SE EurotestEASI 9 Wartung Wartung Unbefugten Personen ist es nicht gestattet, das Eurotest-Gerät zu öffnen. Außer den Batterien und den Sicherungen unter der rückseitigen Abdeckung gibt es im Inneren des Geräts keine vom Benutzer zu ersetzenden Bauteile. 9.1 Austausch der Sicherungen Unter der rückseitigen Abdeckung des Eurotest-Geräts gibt es drei Sicherungen.
MI 3100B SE EurotestEASI 10 Technische Daten Technische Daten 10.1 Isolationswiderstand Isolationswiderstand (Nennspannungen 50 VDC, 100 VDC und 250 VDC) Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,15 M 199,9 M. Genauigkeit Messbereich (M) Auflösung (M) (5 % des Ablesewerts + 3 0,01 0,00 19,99 Digits) 20,0 99,9 (10 % des Ablesewerts) 0,1 100,0 199,9 (20 % des Ablesewerts) Isolationswiderstand (Nennspannungen 500 VDC und 1000 VDC) Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,15 M 999 M.
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.2 Durchgang 10.2.1 Niederohmwiderstand R LOW Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,16 1999 . Messbereich R () Auflösung () 0,01 0,00 19,99 Genauigkeit (3 % des Ablesewerts + 3 Digits) 20,0 199,9 200 1999 0,1 1 (5 % des Ablesewerts) Messbereich R+, R- () 0,0 199,9 200 1999 Auflösung () 0,1 1 Genauigkeit (5 % des Ablesewerts + 5 Digits) Leerlaufspannung ................................... 6,5 VDC 9 VDC Messstrom .................
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.3 RCD-Prüfung 10.3.1 Allgemeine Daten Nennfehlerstrom (A, AC) ........................ 10 mA, 30 mA, 100 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA Genauigkeit des Nennfehlerstroms ........ -0 / +0,1I; I = IN, 2IN, 5IN -0,1I / +0; I = 0,5IN AS/NZS gewählt: ± 5 % Form des Prüfstroms .............................. Sinuswelle (AC), gepulst (A, F), sanfter Wechselstrom (B, B+) Gleichstrom-Offset beim gepulsten Prüfstrom 6 mA (typisch) RCD-Typ ........................
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.3.3 Auslösezeit Der gesamte Messbereich entspricht den Anforderungen der EN 61557. Es sind maximale Messzeiten gemäß der gewählten Referenznorm für die RCD-Prüfung eingestellt. Messbereich (ms) Auflösung (ms) Genauigkeit 0,1 0,0 40,0 1 ms 0,1 0,0 max. Zeit * 3 ms * Wegen der maximalen Zeit - siehe die Normenbezüge im Kapitel 4.4.4 RCD-Prüfung. Diese Spezifikation gilt für eine max. Zeit >40 ms. Prüfstrom ................................................
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.4 Fehlerschleifenimpedanz und unbeeinflusster Fehlerstrom 10.4.1 Keine Trenneinrichtung oder SICHERUNG gewählt Fehlerschleifenimpedanz Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,25 9,99 k.
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.5 Leitungsimpedanz und unbeeinflusster Kurzschlussstrom /Spannungsabfall Leitungsimpedanz Der Messbereich gemäß EN 61557 beträgt 0,25 9,99 k.
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.6 Schutzleiterwiderstand 10.6.1 Kein RCD gewählt Schutzleiterwiderstand Messbereich () 0,00 19,99 20,0 99,9 100,0199,9 200 1999 Auflösung () 0,01 0,1 0,1 1 Genauigkeit (5 % des Ablesewerts + 5 Digits) 10 % des Ablesewerts 10.6.
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.7 Erdungswiderstand 10.7.1 Standardmessung des Erdungswiderstands - Messung nach der Dreileitermethode Der Messbereich gemäß EN 61557-5 beträgt 2,00 1999 . Messbereich () Auflösung () 0,01 0,00 19,99 0,1 20,0 199,9 1 200 9999 Genauigkeit (5% des Ablesewerts + 5 Digits) Max. Widerstand der Hilfserdelektrode RC ............. 100RE oder 50 k (je nachdem, was niedriger ist) Max. Sondenwiderstand RP ....................................
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.8 Spannung, Frequenz und Phasendrehung 10.8.1 Phasendrehung Nennspannungsbereich des Systems .... 100 VAC 550 VAC Nennfrequenzbereich ............................. 14 Hz 500 Hz Angezeigtes Ergebnis ............................. 1.2.3 oder 3.2.1 10.8.2 Spannung Messbereich (V) 0 550 Auflösung (V) 1 Genauigkeit (2 % des Ablesewerts + 2 Digits) Ergebnisart ............................................. Effektivwert (TRMS) Nennfrequenzbereich .............
MI 3100B SE EurotestEASI Technische Daten 10.9 Allgemeine Daten Versorgungsspannung .......................... 9 VDC (61,5 V Batterie oder Akku, Größe AA) Betriebsdauer ......................................... üblicherweise 20 Stunden Eingangsspannung Ladegerätbuchse .... 12 V 10 % Eingangsstrom Ladegerätbuchse ........... max. 400 mA Batterieladestrom.................................... 250 mA (intern geregelt) Messkategorie .......................................
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang A – Sicherungstabelle Appendix A – Sicherungstabelle A.1 Sicherungstabelle – IPSC Sicherungstyp NV Nennstrom (A) 2 4 6 10 16 20 25 35 50 63 80 100 125 160 200 250 315 400 500 630 710 800 1000 1250 35 m 32,5 65,6 102,8 165,8 206,9 276,8 361,3 618,1 919,2 1217,2 1567,2 2075,3 2826,3 3538,2 4555,5 6032,4 7766,8 10577,7 13619 19619,3 19712,3 25260,3 34402,1 45555,1 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang A – Sicherungstabelle Sicherungstyp gG Nennstrom (A) 35 m 2 4 6 10 13 16 20 25 32 35 40 50 63 80 100 32,5 65,6 102,8 165,8 193,1 206,9 276,8 361,3 539,1 618,1 694,2 919,2 1217,2 1567,2 2075,3 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang A – Sicherungstabelle Sicherungstyp C Nennstrom (A) 0,5 1 1,6 2 4 6 10 13 15 16 20 25 32 40 50 63 35 m 5 10 16 20 40 60 100 130 150 160 200 250 320 400 500 630 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang A – Sicherungstabelle Sicherungstyp D Nennstrom (A) 0,5 1 1,6 2 4 6 10 13 15 16 20 25 32 35 m 10 20 32 40 80 120 200 260 300 320 400 500 640 Trennzeit [s] 0,1 0,2 0,4 Min.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang B – Zubehör für spezielle Messungen Appendix B – Zubehör für bestimmte Messungen Die nachfolgende Tabelle listet standardmäßiges und optionales Zubehör auf, das für bestimmte Messungen erforderlich ist. Für weitere Informationen schauen Sie bitte in der beiliegenden Liste mit dem Standardzubehör für Ihren Gerätesatz nach oder wenden sich an Ihren Händler.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang C – Länderspezifische Angaben Appendix C – Länderspezifische Hinweise Dieser Anhang C enthält eine Anzahl von geringfügigen Änderungen, die mit länderspezifischen Anforderungen zusammenhängen. Einige der Änderungen führen zu modifizierten, aufgelisteten Funktionsmerkmalen, die sich auf Hauptabschnitte beziehen, andere sind zusätzliche Funktionen.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang C – Länderspezifische Angaben Vorprüfungen den Ausgangszustand wiederherstellen kann. Für denselben Zweck wurde für RCDs vom Typ eine Zeitverzögerung von 5 s eingefügt. Änderung im Kapitel 5.4.1: Berührungsspannung Nennwert Uc I proportional zu AC 1,05IN , beliebig AC 21,05IN A, F 1,41,05IN , 30 mA A, F 21,41,05IN A, F 21,05IN , < 30 mA A, F 221,05IN B, B+ 21,05IN beliebig B, B+ 221,05IN Tabelle C.
MI 3100B SE EurotestEASI Anhang D – Commander-Geräte Appendix D – Commander-Geräte (A 1314, A 1401) D.1 Sicherheitsrelevante Warnhinweise: Messkategorie der Commander-Geräte Commander-Prüfstecker A 1314 300 V CAT II Commander-Prüfspitze A 1401 (Kappe ab, 18 mm Spitze).... 1000 V CAT II / 600 V CAT II / 300 V CAT II (Kappe auf, 4 mm Spitze)..... 1000 V CAT II / 600 V CAT III / 300 V CAT IV D.2 Die Messkategorie der Commander-Geräte kann niedriger sein als die Schutzkategorie des Geräts.
MI 3100B SE EurotestEASI D.3 Anhang D – Commander-Geräte Beschreibung der Commander-Geräte Abbildung D.1: Vorderseite der Commander-Prüfspitze (A 1401) Abbildung D.2: Vorderseite des Commander-Prüfsteckers (A 1314) Abbildung D.3: Rückseite Legende: 1 TEST Startet die Messungen. TEST Dient auch als Berührungselektrode Schutzleiters. Linke Status-LED (RGB) Rechte Status-LED (RGB) Lampen-LEDs (Commander-Prüfspitze) 2 3 4 LED LED LEDs 5 Funktionswahlschalter Wählt die Prüffunktion aus.
MI 3100B SE EurotestEASI D.