MX 20 Multimètre n umérique numérique Digital Multimeter Digital-Multimeter 2000 points - counts - Meßpunkte Notice de fonctionnement User's manual Gebrauchsanweisung Copyright © IM0822T02 - Ed.
SOMMAIRE Consignes de sécurité 2 1 - INTRODUCTION 4 2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5 2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES 2.2 SPECIFICATIONS 2.3 ACCESSOIRES 5 6 9 3 - MODE D'EMPLOI 11 3.1 PRESCRIPTION DE SECURITE 3.2 VERROUILLAGE DES CORDONS DE MESURE 3.3 MISE EN PLACE DE LA PILE, ACCES AUX FUSIBLES 3.4 MISE EN SERVICE 3.4.1 Changement de calibre AUTO/MAN 3.4.2 Mesure des tensions continues 3.4.3 Mesure des tensions alternatives 3.4.4 Mesure des résistances et contrôle des diodes 3.4.
CONTENTS SAFETY 23 1 - INTRODUCTION 25 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 26 2.1 GENERAL SPECIFICATIONS 2.2 SPECIFICATIONS 2.3 ACCESSORIES 26 27 30 3 - OPERATION INSTRUCTIONS 32 3.1 SAFETY PRECAUTIONS 3.2 TEST LEAD LATCHING 3.3 BATTERY INSTLLATION, FUSE REPLACEMENT 3.4 SWITCHING ON 3.4.1 AUTO/MAN range selection 3.4.2 DC voltage measurement 3.4.3 AC voltage measurement 3.4.4 Resistance measurement and diode checks 3.4.5 DC current measurement 3.4.6 AC current measurement 3.4.
INHALT SICHERHEITSHINWEISE 44 1 - EINLEITUNG 46 2 - TECHNISCHE DATEN 47 2.1 ALLGEMEINE DATEN 2.2 SPEZIFIKATIONEN 2.3 ZUBEHÖR 48 49 51 3 - BEDIENUNGSHINWEISE 53 3.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3.2 VERRIEGELUNG DER MESSKABEL 3.3 EINSETZEN DER BATTERIE - AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN 3.4 EINSCHALTEN - BETRIEB 3.4.1 Meßbereichsumschaltung AUTO/MAN 3.4.2 Gleichspannungsmessungen 3.4.3 Wechselspannungsmessungen 3.4.4 Messen von Widerständen und Diodenprüfung 3.4.5 Gleichstrommessungen 3.4.
SYMBOLES UTILISES SUR L'INSTRUMENT INSTRUMENT SYMBOLS SYMBOLE AM INSTRUMENT Se reporter à la notice de fonctionnement Refer to the user's manual Siehe Bedienungsanleitung DANGER : haute tension DANGER : high voltage VORSICHT : gefährliche Hochspannung Norme d'étanchéité IP 66 Water resistance IP 66 Wasserdicht gemäß IP 66 Classe de sécurité 2 Safety class 2 Sicherheitsklasse 2
MX 20 IEC 364 NF-C 15100 / NF-C 18510 / NF-C 18530 AVERTISSEMENT Des tensions dangereuses sont présentes dans cet équipement électrique lorsqu'il fonctionne. La non-observation des instructions de sécurité peut se traduire par des blessures graves du personnel ou des dégats matériels. Seules des personnes qualifiées peuvent travailler sur ou près de cet équipement après avoir pris complètement connaissance de tous les avertissements, notices de sécurité et procédures de maintenance ci-incluses.
MX 20 CONSIGNES DE SECURITE Ce multimètre obéit aux règles de sécurité CEI 1010 - Classe II II, règles établies conformément à la Directive Européenne Basse Tension 73/23 CEE, amendée par 93/68 CEE. Le présent manuel contient des textes d’information et d’avertissement qui doivent être respectés par l’utilisateur pour assurer un fonctionnement sûr du multimètre et pour le maintenir en bon état en ce qui concerne la sécurité.
MX 20 - tout réglage, entretien ou réparation du multimètre ouvert sous tension doivent être évités autant que possible, et si ce ne peut être le cas, être effectués uniquement par un personnel qualifié,bien averti des risques que cela implique. - lors de rechange s’assurer que seuls des fusibles du calibre convenable et du type spécifié sont utilisés (voir accessoires paragraphe 2.3.). L’utilisation de fusibles «bricolés» et le court-circuitage des portefusibles sont interdits.
MX 20 1 - INTRODUCTION Ce multimètre numérique est un instrument portable, autonome, conçu pour les domaines courants de mesures électriques et électroniques : tensions et courants alternatifs et continus, résistances, test des diodes. Il est doté d'une fonction mémoire qui permet la mémorisation de la valeur mesurée. Son boîtier est totalement étanche (norme IP 66), et un soin tout particulier a été apporté à la protection de l’utilisateur et du multimètre contre toute fausse manoeuvre.
MX 20 2 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites peuvent être considérées comme des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérance sont données à titre indicatif (Norme NFC 42 670). 2.1 CARACTERISTIQUES GENERALES SECURITE Conforme à : CEI 1010, CAT II 600 V max. par rapport à la terre CAT I 1000 V max.
MX 20 AFFICHAGE : ± 1 999 points - Afficheur 7 segments à cristaux liquides - Hauteur des chiffres : 17 mm - Indication des fonctions de mesure, des modes de fonctionnement et des unités de mesure. - Débordement indiqué par l’affichage "1" clignotant. - + - Affichage du signe : piles usagées. - Contrôle de continuité : signal sonore. CADENCE DE MESURE : 2 par seconde CHANGEMENT DE CALIBRE automatique ou manuel en mesures de tensions et de résistances, manuel en mesures de courants. 2.
MX 20 TENSIONS ALTERNATIVES - Position VA C Calibre Résolution 2V 20V 200V 750V 1mV 10mV 100mV 1V Précision Résistance Protection ±(n%L + mUR)* d'entrée (40Hz-500Hz) 1%L + 8UR 1%L + 8UR 1%L + 8UR 1%L + 8UR 11 10 10 10 MW MW MW MW 1100VC C · Spécifications applicables de 5% à 100% du calibre, pour un signal sinusoïdal pur.
MX 20 TEST DIODE - Position · Affichage de la tension de seuil dans le sens passant, test bon/ mauvais. (tension max. affichée: 1,2 à 1,8V) · Protection : 380VAC/DC pendant 1min. max.
MX 20 CHANGEMENT DE CALIBRE · En mesures de tensions et en Ohmmètre, le multimètre fonctionne normalement en changement de calibre automatique; un signal sonore se fait entendre à chaque changement de calibre dans le sens croissant. Il est possible de sélectionner manuellement un calibre à l'aide de la touche MAN RANGE / AUTO RANGE. · Un premier appui sur cette touche fige le calibre en cours, et sélectionne le mode manuel.
MX 20 Pinces ampèremétriques: AM0012 AM0014 AM0015 AM0016 AM1000 1A à 400A AC, ouverture 15 mm 10A à 200A AC, ouverture 15 mm 1A à 1 000A AC, ouverture 50 mm 1A à 600A AC, ouverture 15 mm 1A à 1 000A DC, 600A AC jusqu'à 600Hz Shunts: HA0171 HA0512 HA0300 30A DC / 300mV, ±0,5% 50A DC / 50mV, ±0,5% 300A DC / 30mV, ±0,5% Divers: MC0160 MC0159 AE0193 10 Gaine de protection Poignée détachable Etui de transport
MX 20 3 - MODE D'EMPLOI 3.1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE L'utilisation de ce multimètre implique de la part de l'utilisateur le respect des règles de sécurité habituelles permettant de se protéger contre les dangers du courant électrique et de préserver le multimètre contre toute fausse manoeuvre qui pourrait lui être fatale. Les cordons de mesure doivent être en bon état et devront être changés si leur isolement apparaît défectueux (isolant coupé, brûlé...).
MX 20 mesure du circuit mesuré. Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé au préalable. De telles manoeuvres risqueraient de créer des extra-courants de rupture ou de fermeture pouvant faire sauter inutilement les fusibles ou endommager le commutateur ou les fiches et bornes de mesure.
MX 20 3.3 MISE EN PLACE DES PILES - ACCES AUX FUSIBLES Le boîtier étanche (vis à vis de l'extérieur autant que de l'intérieur de l'appareil) est situé sous le plastron amovible du multimètre. Pour y accéder: - Oter le système SECUR'X après l'avoir déverrouillé en engageant un pied de la bequille de l'appareil sur les côtés. Les cordons de mesure doivent donc obligatoirement avoir été déconnectés.
MX 20 ATTENTION : en mesure de courants, la commutation est toujours manuelle, et la sélection s’effectue par le commutateur rotatif. Voir particulièrement les précautions à respecter au chapitre des mesures de courant. · Une action sur la touche MAN RANGE / AUTO RANGE permet le passage en mode manuel, et la valeur du calibre peut alors être modifiée pas à pas dans le sens croîssant, en pressant la même . touche brièvement.
MX 20 · En circuit ouvert sur le calibre 200mVD C (à haute impédance), un affichage peut être constaté, et éventuellement un dépassement, signalé par un bip sonore. Ce phénomène est normal, et n'affecte pas le fonctionnement du multimètre. · En mode manuel, si l’afficheur indique un "1 " clignotant, le calibre utilisé est trop faible, il y a «dépassement». Passer au calibre supérieur à l’aide de la touche RANGE / AUTO (un appui < 2s).
MX 20 3.4.3 MESURE DE TENSIONS ALTERNATIVES · Brancher le cordon noir à la borne COM, et le cordon rouge à la borne VW . · Amener le commutateur rotatif à la position VA C, · Amener les pointes de touche aux points de mesure de tension, et lire le résultat directement sur l’afficheur. L’unité de mesure (mV ou V) est également affichée. · Précision, résolution et résistance d’entrée: voir spécifications.
MX 20 ·Tant que les cordons ne sont ni court-circuités ni reliés à une résistance, l’afficheur indique un dépassement. · Ne jamais effectuer de mesure de résistance sur un circuit sous tension. · Pour la mesure des résistances de valeurs élevées (calibre 20MW ), certaines précautions peuvent s’avérer nécessaires: utilisation de cables blindés, blindage de la résistance à mesurer etc...
MX 20 3.4.5 MESURE DES COURANTS CONTINUS - La mesure des courants ne s’effectue pas en mode de changement de calibre automatique. - Relier le cordon noir à la borne COM et le cordon rouge soit à la borne mA pour mesurer des courants < 200 mA, soit à la borne A pour mesurer des courants jusqu’à 10 A. - Il est conseillé de choisir au départ le calibre le plus élevé possible (10A), lorsque l’ordre de grandeur du courant à mesurer n’est pas connu.
MX 20 · Relier le cordon noir à la borne COM et le cordon rouge soit à la borne mA pour mesurer des courants < 200mA, soit à la borne A pour mesurer des courants jusqu’à 10 A. · Il est conseillé de choisir au départ le calibre le plus élevé possible (10 A), lorsque l’ordre de grandeur du courant à mesurer n’est pas connu. · Ne relier le multimètre en série dans le circuit à mesurer qu’au dernier moment, et enfin mettre en service le circuit à mesurer.
MX 20 4. ENTRETIEN Les réglages réalisés en usine n'ont pas à être repris, sauf en cas de dépannage (hors période de garantie) éventuellement entrepris par l'utilisateur, ou de procédure de contrôle périodique (annuel). 4.1 PILES Le multimètre ne doit pas subir de stockage prolongé sans que ses piles n'aient été préalablement enlevées de leur boitier étanche. En effet, celles-ci risqueraient, à terme, de produire une oxydation de ses points de contact, voire de les détériorer.
MX 20 SECUR'X PLASTRON JOINT BOITIER Vue éclatée - accès au boitier pile / fusibles 21
MX 20 IEC 364 NF-C 15 100 / NF-C 18510 / NF-C 18530 WARNING Hazardous voltages are present in this electrical equipment during operation. Non observance of the safety instructions can result in severe personal injury or property damage. Only qualified personnel should work on or around this equipment after becoming thoroughly familiar with all warnings, safety notices, and maintenance procedures contained herein.
MX 20 SAFETY This instrument has been constructed and tested according to the IEC 1010 - Class 2 standard. It agrees with the EEC 73/23 low voltage European Directive, amended by EEC 93/68. This manual contains information and advice which users must follow to ensure the reliability of the multimeter and to keep it in good condition with regard to safety. The instrument may occasionally be exposed to temperatures between 0°C and -10°C without its safety features being compromised.
MX 20 - The instrument should not be opened up for adjustment, maintenance or repair when live unless this is absolutely essential, in which case, the work should be carried out only by appropriately qualified personnel advised of the risk involved. - Replacement fuses must be of the appropriate type and rating (see Accessories section 2.3). The use of makeshift fuses and short-circuiting of the fuseholder contacts are strictly prohibited.
MX 20 1 - INTRODUCTION The MX 20 Digital Multimeter is a self-contained, handled instrument for professional use, designed for routine electrical and electronic measurements such as AC and DC voltage and current, resistance, and diode and logic checks. It has a memory function capable of storing current measured values. The casing is completely sealed (to IP 66 standard), and particular attention has been paid to protecting both user and instrument in the event of misuse.
MX 20 2 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Only values for which tolerances or limits are specified should be considered as guaranteed values. Values without tolerances are given for information only (French standard NF C 42 670). 2.1 - GENERAL SPECIFICATIONS SAFETY Conforms to IEC 1010-1 class 2 Pollution degree 2 Overvoltage category CAT II 600 V CAT I 1000 V Indoor use, altitude < 2000 m Insulation class 2 Casing and circuits : self-extinguishing materials.
MX 20 DISPLAY ± 1999 points - 7-segment liquid crystal display - Digit height : 17mm - Indicators for measuring function, function mode, and unit of measurement. - Overshoot indicated by display showing «1 » - - + symbol indicates battery low. - Continuity test: symbol and optional buzzer. MEASUREMENT RATE 2 measurements/s RANGING Automatic or manual for voltage and resistance measurements, manual for current measurements. 2.
MX 20 AC VOLTAGE - VA C positions Range Resolution 2V 20V 200V 750V 1mV 10mV 100mV 1V Accuracy ±(n%R + mC)* Input resistance Protection (40Hz-500Hz) 1%R + 8C 1%R + 8C 1%R + 8C 1%R + 8C 11MW 10MW 10MW 10MW 1100VP P OHMMETER ·Specifications applicable from 5% to 100% of the range, for a pure sinusoidal signal. Range Resolution 200W 2kW 20kW 200kW 2 MW 20MW 0,1W 1W 10W 100W 1kW 10kW Accuracy ±(n%R + mC)* o. c.
MX 20 DIODE CHECK setting · Indication of threshold voltage in the forward direction. Go - No go test (max. displayed voltage: 1.2 to 1.8V). · Protection: 380VA C / 1min max. DC CURRENT Range Resolution 20mA 200mA 10A 10µA 100µA 10mA Voltage burden : < 500mV Accuracy ±(n%R + mC)* 1,2%R + 1C 1,2%R + 1C 1,5%R + 1C Protection (fuses) 0.63A 0.
MX 20 RANGING · In voltage and resistance measurements, the multimeter normally operates in automatic ranging mode; an audible signal is heard every time the range increases. Ranges can be selected manually by pressing the MAN RANGE/AUTO RANGE key. · Pressing the key once fixes the current range (manual mode). Each brief touch of the key increments the range, and if the key is held down for more than two seconds, the multimeter returns to automatic ranging mode. 2.
MX 20 Current clamp-on: AM0012 AM0015 HA0768 AM1000 1A 1A 1A 1A to to to to 200 AA C, opens to 15 mm 1000 AA C, opens to 50 mm 1000 AA C, opens to 100 mm 1000 AD C, 600 A A C to 600 Hz Shunts: HA0171 HA0512 HA0300 30AD C/300mV, ± 0.5% 50AD C/50mV, ± 0.5% 300AD C/30mV, ± 0.
MX 20 3 - OPERATING INSTRUCTIONS 3.1 - SAFETY PRECAUTIONS Use of this multimeter implies respect for the usual safety rules designed to protect the user against electrical hazards and to protect the instrument against damage resulting from misuse. The test leads and mains supply lead must be in good condition and should be changed if there is any evidence of deterioration (insulation burnt or split etc.). Only the leads supplied with the instrument are guaranteed to meet safety standards.
MX 20 Otherwise current surges may arise when the circuit is made or broken and these could blow the fuses or damage the switch or the sockets and terminals. When checking out a television or power switching circuits (switched mode power supplies, circuits including thyristors and triacs, etc.) high-amplitude voltage pulses at the test point may damage the multimeter. The use of a TV filter probe, type HA0902, protects the multimeter by attenuating any such pulses.
MX 20 3.3 - BATTERIES INSTALLATION - FUSE REPLACEMENT The sealed compartment (sealed from both inside and outside of the instrument) is located under the removable protective cover. To access the compartment: - Unlatch the SECUR’X system by inserting the instrument support strut in the sides and then remove it. This ensures that the test leads are disconnected.
MX 20 CAUTION In ammeter function, range switching is always manual, and selected by the rotary switch. See precautions to be observed in the current measurement section. · Pressing the MAN RANGE/AUTO RANGE key changes to the manual ranging mode, and the range selected can then be incremented by briefly pressing the same key. (Hold it down for not more than two seconds.) · Holding the MAN RANGE/AUTO RANGE key down for more than two seconds re-activates autoranging mode. 3.4.
MX 20 · When in open circuit on the 200mV range (high impedance) the instrument may display some value, and eventually an overflow (beep). This does no affects the normal operation of the multimeter. · In manual ranging mode, if the display shows «1 » blinking, the range selected is too low. Switch to the next higher range by pressing the RANGE/AUTO key (press once for less than 2 seconds) Measuring voltages above 1000V: Voltages above 1000V can be measured using a voltage-reducing probe.
MX 20 3.4.3 - AC VOLTAGE MEASUREMENT · Connect the black lead to the terminal marked COM and the red lead to the terminal marked VW . · Set the rotary switch to the AC volts position. · Apply the test prods to the points across which the voltage is to be measured and read the result directly from the display. The display also shows the unit of measurement (mV or V). · Accuracy, resolution, and input resistance: see detail specifications.
MX 20 · If the leads are not short-circuited or connected to a resistance, the display indicates an out of limits condition «1 » blinking. · Under no circumstances should resistance be measured on a live circuit. · Certain precautions may be necessary to measure high resistances (40Mohms range): use of screened cables, screening of the resistance to be measured, etc.
MX 20 3.4.5 - DC CURRENT MEASUREMENT · When used as an ammeter, the MX 20 is alawais in manual ranging mode. · Connect the black lead to the COM terminal and the red lead to the mA terminal for measuring currents less than 200mA or to the A terminal for measuring currents up to 10A. · It is best to begin by selecting the highest possible range (10A) when the order of magnitude of the current to be measured is unknown.
MX 20 · It is best to begin by selecting the highest possible range (10A) when the order of magnitude of the current to be measured is unknown. · Do not connect the multimeter in series with the circuit to be measured until the last possible moment. Then switch on the circuit to be measured. · If the range chosen is too high, first switch off the circuit to be measured, then change the setting of the rotary switch, and switch on the circuit again.
MX 20 4 MAINTENANCE 4.1 BATTERIES If the instrument is not to be used for a long time, the batteries should be removed from their sealed compartment. Otherwise, the batteries connectors contacts may become corroded and damaged. The symbol - + appears on the display when the batteries are low. See section 3.3 for instructions on changing the batteries. 4.2 FUSES · When needed, spare fuses must be of the specified types and ratings.
MX 20 SECUR'X PROTECTIVE COVER SEAL CASING Exploded view - Access to battery / fuse compartment.
MX 20 IEC 364 NF-C 15 100 / NF-C 18510 / NF-C 18530 WARNUNG Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können deshalb schwere Körperverletzungen oder Sachschäden auftreten. Nur entsprechend Qualifiziertes Personal sollte an diesem Gerät arbeiten.
MX 20 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbestimmungen gemäß IEC-1010 Klasse 2, für elektronische Meß geräte. Das vorliegende Handbuch enthält Hinweise und Warnungen, die der Benutzer unbedingt beachten muß, um zuverlässige Gerätefunktion und Erhaltung der Gerätesicherheit zu gewährleisten. Das Gerät kann im Bedarfsfalle Temperaturen zwischen 0°C und -10°C ohne Beeinträchtigung der Sicherheit ausgesetzt werden. Die Höhe des Einsatzortes darf 2000m nicht übersteigen.
MX 20 · Einstell- und Wartungsarbeiten am geöffneten und unter Spannung stehenden Gerät sind möglichst zu vermeiden. Soweit unumgänglich, sind solche Eingriffe nur von geschultem Fachpersonal, das mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist, vorzunehmen. · Sicherungen dürfen nur durch denselben Typ und mit derselben Nennstromstärke ersetzt werden (siehe Abschn. 2.3 ZUBEHÖR). Die Verwendung von behelfsmäß ig geflickten Sicherungen oder das Kurzschließ en der Sicherungshalter ist unzulässig.
MX 20 1. EINLEITUNG Das Multimeter MX 20 ist ein handliches, tragbares Digital-Multimeter mit Batteriestromversorgung für den professionellen Einsatz. Es wurde für die in der Elektrotechnik und Elektronik üblichen Messungen entwickelt : Gleich- und Wechselspannungen, Gleichund Wechselströme, Widerstände ; auß erdem können Dioden geprüft werden. Weiterhin besitzt das Gerät eine Speicherfunktion für den aktuellen Meß wert.
MX 20 2. TECHNISCHE DATEN Nur die mit Toleranzangaben versehenen und die angegebenen Grenzwerte sind vom Hersteller garantierte Eigenschaften. Werte ohne Toleranzangaben werden lediglich informationshalber und ohne Zusicherung gegeben (gem. franz. Norm NFC 42 670). 2.1 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN SICHERHEIT IEC 1010 - Klasse 2 Überspannungskat.
MX 20 ANZEIGE ± 1 999 Meß punkte (Digit) - 7-Segment-Flüssigkristallanzeige - Ziffernhöhe 17 mm - Anzeige der Meß art, der Betriebsart und der Maß einheit - Anzeige «1 » blinkend bei Bereichsüberschreitung - Anzeige - + wenn Batterien ausgetauscht werden müssen - Stromdurchgangsanzeige durch Symbol mit Zuschaltung einer akustischen Meldung. MESSTAKT 2 pro Sekunde MESSBEREICHSUMSCHALTUNG automatisch oder manuell bei Spannungs- und Widerstandsmessung, manuell bei Strommessungen. 2.
MX 20 WECHSELSPANNUNGEN - Stellungen VA C Meß bereich 2V 20V 200V 750V ÜberlastAuflösung Meßabweichung Eingangsschutz ±(n%A + mD)* widerstand 1mV 10mV 100mV 1V (40Hz-500Hz) 1%A + 8D 1%A + 8D 1%A + 8D 1%A + 8D 11MW 10MW 10MW 10MW 1100VS S .Spezifikationen gelten zwischen 5% und 100% des Meßbereiches für rein sinusförmige Signale. .Auflösung und Betriebsarten wie bei Gleichspannungen.
MX 20 DIODENPRÜFUNG - Stellung · Direkte Anzeige der Schwellenspannung (max. 1,2 bis 1,8V) · Elektronischer Überlastschutz bis 380VAC/DC während 1 min. max.
MX 20 MESSBEREICHSUMSCHALTUNG · Bei Spannungs- und Widerstandsmessungen arbeitet das Multimeter normalerweise mit vollautomatischer Meß bereichs-umschaltung. Durch Drücken der Taste MAN RANGE/AUTO RANGE können die Meß bereiche auch von Hand umgeschaltet werden. · Erstes Drücken der Taste bewirkt Festeinstellung des aktuellen Meß bereiches und Umschaltung auf manuelle Meß bereichswahl. Durch kurzes Antippen der Taste wird jeweils auf den nächsthöheren Meß bereich umgeschaltet.
MX 20 Stromanlegezangen: AM0012 AM0015 HA0768 AM1000 1A 1A 1A 1A Strommeß widerstände HA0171 HA0512 HA0300 (Shunts) : 30A DC/300mV ±0,5% 50A DC/50mV ±0,5% 300A DC/30mV ±0,5% Verschiedenes: MC0160 MC0159 AE0193 Gummimanschette Tragegriff Transport-Tasche 52 bis bis bis bis 200A AC, Öffnung 15mm 1000A AC, Öffnung 50mm 1000A AC, Öffnung 100mm 1000A DC, 600A AC bis 600Hz
MX 20 3. BEDIENUNGSHINWEISE 3.1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Benutzung dieses Multimeters setzt beim Benutzer die Beachtung der üblichen Sicherheitsvorschriften voraus, um sich selbst vor den Gefahren des elektrischen Stroms zu schützen und um Fehlbedienungen am Gerät auszuschließ en, die zu dessen Zerstörung führen könnten. Die Meß kabel müssen stets in einwandfreiem Zustand sein, Kabel mit defekter Isolierung (Schnitte, Brandstellen...) sofort ersetzen.
MX 20 Vor dem Umschalten der Meß funktion stets die Meß kabel von der zu einsmessenden Schaltung abklemmen. Bei Strommessungen vor jeder Bereichsumschaltung oder vor dem An- bzw. Abklemmen der Meß kabel die zu messende Schaltung stets stromlos machen, da hierbei Ein- bzw. Ausschalt-Stromspitzen entstehen können, die zum unnötigen Durchbrennen der Sicherungen oder zu Beschädigungen an den Schalter- oder Meß kabelkontakten führen.
MX 20 3.3 EINSETZEN DER BATTERIE - AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN Das nach innen und nach auß en vollkommen abgedichtete Gehäuse des MX 20 ist nach Abnahme des SECUR’X-Systems und der Frontplatte zugänglich. Dazu: - Zuerst Meßkabel abnehmen : Dann SECUR'X-Adapter mit Fuß der (abnehmbaren) Gerätestütze an der Vorderseite des Gerätes entriegeln.
MX 20 Ohmmeter-Funktion ist die Meß bereichswahl vollautomatisch. Die Umschaltung auf manuelle Bereichswahl ist erst dann ratsam, wenn durch automatische Bereichswahl die Größ enordnung des Meß wertes bekannt ist. · Achtung: Bei Strommessungen muß der Meß bereich immer von Hand am zentralen Drehschalter umgeschaltet werden. Hierzu unbedingt die Hinweise im Abschnitt über Strommessungen beachten. · Durch Drücken der Taste MAN RANGE/AUTO RANGE wird auf manuelle Bereichswahl umgeschaltet.
MX 20 · Unter Berücksichtigung der hohen Eingangs-Impedanz kann im 200 m V- Bereich bei offenem Meß kreis ein Meß wert, möglicher-weise sogar eine Bereichsüberschreitung zur Anzeige kommen mit gleichzeitigem akustischen Signal. Dieses völlig normale Ereignis ist ohne Einfluß auf eine anschliessende Messung. · Erscheint bei manueller Meß bereichswahl die Anzeige «1 » blinkend, ist der gewählte Meß bereich zu klein.
MX 20 3.4.3 WECHSELSPANNUNGSMESSUNGEN · Schwarzes Meßkabel an COM-Buchse, rotes Meßkabel an VW Buchse anschließ en. · Drehschalter in Position VA C stellen. · Mit den Meßspitzen zu messende Spannung abgreifen und Meßergebnis direkt im LC-Display ablesen. Die Maßeinheit (mV oder V) wird ebenfalls angezeigt. · Abweichung, Auflösung und Eingangswiderstand : siehe Spezifikationen. · ACHTUNG: Die max. zulässige Eingangsspannung von 1000V Gleichstrom oder 750Veff. Wechselstrom niemals überschreiten.
MX 20 · Widerstände niemals in einer Spannungs- oder Stromführenden Schaltung messen. · Für die Messung sehr hoher Widerstände (Meß bereich 20MW ) sind gewisse Vorsichtsmaß nahmen notwendig: geschirmte Meß kabel, Abschirmung des zu messenden Widerstands usw... Die Messung kann dabei nämlich wegen der schnellen M e ß werterfassung durch elektrische oder elektrostatische Störeffekte stark verfälscht werden.
MX 20 3.4.5 GLEICHSTROMMESSUNGEN · Bei Strommessungen erfolgt nur mit manueller Bereichsumschaltung. · Schwarzes Meß kabel an COM-Buchse und rotes Meß kabel für Strommessungen unter 50mA an mA-Buchse oder für Messungen bis zu 10A an A-Buchse anschließ en. · Es wird empfohlen am Drehschalter zunächst den höchsten Meß bereich (10A) einzustellen und die Meß kabel an die ABuchse anzuschließ en, insbesondere wenn die Größ enordnung des zu messenden Stroms unbekannt ist.
MX 20 Strommessungen unter 50mA an mA-Buchse oder für Messungen bis zu 10A an A-Buchse anschließ en. · Es wird empfohlen am Drehschalter zunächst den höchsten M e ß bereich (10A) einzustellen, insbesondere wenn die Größ enordnung des zu messenden Stroms unbekannt ist. · Multimeter in den zu messenden (stromlosen!) Stromkreis einfügen und erst danach den Stromkreis in Betrieb nehmen.
MX 20 4. WARTUNG Die im Werk vorgenommenen Grundeinstellungen dürfen im Allgemeinen nicht verändert werden, auß er im Falle von Reparaturarbeiten, die der Benutzer nach Ablauf der Garantiefrist selbst vornehmen möchte, oder für regelmäß ige (jährliche) Nachkalibrierungen des Gerätes. 4.1 BATTERIE Vor einer längeren Lagerung des Gerätes sollte die Batterie aus dem abgedichteten Batteriefach entfernt werden.
MX 20 SECUR'X FRONTPLATTE DICHTUNG GEHÄUSE Teilezeichnung der Gehäuseteile - Zugang zum Batterieund Sicherungsfach 63