MX 22 MULTIMETRE NUMERIQUE 4000 points DIGITAL MULTIMETER 4000 counts DIGITAL MULTIMETER 4000 Punkte MULTIMETRO DIGITALE 4000 punti MULTIMETRO DIGITAL 4000 puntos Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones
MX 22 MULTIMETRE NUMERIQUE 4000 points DIGITAL MULTIMETER 4000 counts DIGITAL-MULTIMETER 4000 Punkte MULTIMETRO DIGITALE 4000 punti MULTIMETRO DIGITAL 4000 puntos User's manual Copyright © page 14 906129640 - Ed.
19 5 20 18 21 17 16 15 14 13 7 12 11 8 10 9 6 V 1 2 2 3 4 Multimètre digital portable 4000 points
LEGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Borne d’entrée Entrée de référence du multimètre Borne d’entrée : gammes µA/mA Borne d’entrée : gammes A Changement de gamme « RANGE » Valeur « MIN/MAX » Maintien de l’affichage « MEM » Fonction secondaire « DIODE/CONTINUITE » Fonction secondaire « AC + DC » Mise hors tension OFF 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Mesure de tension V Mesure de tension mV Mesure de fréquence Test de diode et de continuité Mesure de résistance « Ω» Gamme 400 µA Gamme 4 mA Gamme 40 mA Gamme 400 mA
USER’S MANUAL CONTENTS 1. GENERAL INSTRUCTIONS ..........................................................15 1.1 Precautions and safety measures...........................................15 1.1.1 Preliminary......................................................................15 1.1.2 During use ......................................................................16 1.1.3 Symbols ..........................................................................16 1.1.4 Instructions ................................
1. GENERAL INSTRUCTIONS You are the new owner of a 4000 ct portable digital multimeter and we thank you for your choice. This instrument complies with the specifications set out in the IEC 61010-1, publication concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions. The contents of this manual must not be reproduced in any form whatsoever without our consent. 1.
1.1.2 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ During use Never exceed the protection limit values indicated in the specifications for each type of measurement. When the multimeter is linked to measurement circuits, do not touch unused terminals. When the range of the value to be measured is unknown, check that the range initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose the autoranging mode. Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test.
∗ ∗ 1.2 If any faults or abnormalities are observed, take the instrument out of service and ensure that it cannot be used until it has been checked out. It is recommended to remove the battery from the instrument if not used. Protection mechanisms This instrument is fitted with various mechanisms : ∗ ∗ ∗ ∗ 1.3 ∗ ∗ Varistor protection for limiting transients of over 600 V at the VΩ terminal, particularly 6 kV pulse streams as defined by the French standard IEEE 587.
1.6 Unpacking - Repackaging This equipment has been fully checked out mechanically and electrically before shipping. All precautions have been taken to ensure that the instrument arrives at its destination undamaged. However, it is advisable to carry out a rapid check for damage sustained in shipping. If there is any evidence of damage, make this known immediately to the shipper.
2. DESCRIPTION This compact multimeter is a self-contained unit with an appropriate mechanical construction, enables hand-held use. It is designed for a high degree of user safety, maximum protection and unrivalled performance. 2.1 • • • • • • • • • • Display Liquid crystal display 3 ¾ digits (height of digits : 12 mm) Function indicator : V, A, Ω, Hz “ BAT” : battery discharged indicator “ AUTO ” : selects the AUTOranging mode. “ ”: diode threshold voltage “ MIN ” : activates the MIN detection mode.
“ MEM ” key : • Fixes the display on the current value and memorises it (short press). • A second short press returns the multimeter to normal mode. • This key is operative in all ranges. “ MIN/MAX ” key : • A short press on this key activates the SURV mode. The MIN and MAX values of the current measurement are stored. • The “ MIN ” or “ MAX ” symbols flicker with the selected value. • The memorised values can be looked up by pressing repeatedly the same key (short press).
3. FUNCTION DESCRIPTION 3.1 AC or DC voltages • Connect the leads to the multimeter (COM and V terminals) and connect it in parallel to the circuit to be tested. • Position the selector switch on the voltmeter function “ V or mV ”. • Automatic range selection : read the measured value. • Memorise it, if necessary, by pressing the “ MEM ” key. • Overload : the beep sounds and “ OL. ” blinks. • Specification in AC : from 5 % of the range. mVDC and mVAC positions 3.1.1 Range 40 mVDC Resolution 0.
3.3 Resistance measurement Never test a resistance on a live circuit. • Connect the leads - preferably twisted - to the multimeter (COM and Ω terminals) and to the circuit or the component to be tested. • Position the selector switch on the ohmmeter function “ Ω ”. • Automatic range selection : read the measured value. • Memorise the value, if necessary, by pressing the “ MEM ” key. • Overload : the beep sounds and “ OL. ” blinks. Range 400 Ω 4 kΩ 40 kΩ 400 kΩ 4 MΩ Resolution 0.
Range Caliber 4 kHz 40 kHz 400 kHz 4 MHz 40 MHz 0.005 - 4kHz 0.03 - 40kHz 0.2 - 400kHz 0.002-0.4MHz 0.02 - 0.4MHz Resolution 1 Hz 10 Hz Accuracy Protection Sensitivity 0.1 kHz 1 kHz 10 kHz 3 Vrms 3 Vrms 0.1 % R ± 3 D 600 Vrms 200 mVrms 200 mVrms 1 Vrms Frequency band : 5 Hz ... 500 kHz 4.
METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. 33 04 50 64 22 22 - Fax 33 04 50 64 22 00 906129640 - Ed.