MX 22 MULTIMETRE NUMERIQUE 4000 points DIGITAL MULTIMETER 4000 counts DIGITAL MULTIMETER 4000 Punkte MULTIMETRO DIGITALE 4000 punti MULTIMETRO DIGITAL 4000 puntos Notice de fonctionnement User's manual Bedienungsanleitung Libretto d'istruzioni Manual de instrucciones
MX 22 MULTIMETRE NUMERIQUE 4000 points DIGITAL MULTIMETER 4000 counts DIGITAL-MULTIMETER 4000 Punkte MULTIMETRO DIGITALE 4000 punti MULTIMETRO DIGITAL 4000 puntos Bedienungsanleitung Copyright © Seite 24 906129640 - Ed.
19 5 20 18 21 17 16 15 14 13 7 12 11 8 10 9 6 V 1 2 2 3 4 Multimètre digital portable 4000 points
LEGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Borne d’entrée Entrée de référence du multimètre Borne d’entrée : gammes µA/mA Borne d’entrée : gammes A Changement de gamme « RANGE » Valeur « MIN/MAX » Maintien de l’affichage « MEM » Fonction secondaire « DIODE/CONTINUITE » Fonction secondaire « AC + DC » Mise hors tension OFF 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Mesure de tension V Mesure de tension mV Mesure de fréquence Test de diode et de continuité Mesure de résistance « Ω» Gamme 400 µA Gamme 4 mA Gamme 40 mA Gamme 400 mA
BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT 1. ALLEGEMEINE HINWEISE ...........................................................25 1.1 Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln .........................25 1.1.1 Vor der Benutzung..........................................................25 1.1.2 Bei der Benutzung ..........................................................26 1.1.3 Symbole..........................................................................26 1.1.4 Anweisungen .................................................
1. ALLEGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein 4000-Punkte tragbares Digital-Multimeter erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm IEC 61010-1 für elektronische Meßinstrumente. Sie müssen zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Gerät nicht zu gefährden, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung genannten Sicherheitshinweise beachten. Der Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung darf in keiner Form ohne unser vorherige Einverständnis vervielfältigt werden.
1.1.2 Bei der Benutzung ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Überschreiten Sie niemals die für die jeweilige Meßart ange-gebenen maximal zulässigen Grenzwerte. Berühren Sie niemals eine unbenutzte Klemme, wenn das Multimeter an einen Meßkreis angeschlossen ist. Wählen Sie stets den höchsten Meßbereich oder schalten Sie, falls vorhanden, die Meßbereichsautomatik ein, wenn die Größen-ordnung der zu messenden Größe nicht vorher genau bekannt ist.
1.2 Schutzvorrichtungen Dieses Gerät ist mit mehrfachen Schutzvorrichtungen versehen : ∗ ∗ ∗ ∗ Eine Varistor-Schutzschaltung filtert kurzzeitige Überspannungen mehr als 600 V und insbesondere 6 kV Impulsfolgen (gem. Norm IEEE 587) an der VΩ-Eingangsbuchse zuverlässig aus. In den Meßarten « Widerstand, Kontinuität und Diodenschwellenspannung » schützt ein PTC-Widerstand (d. h. mit positivem Temperaturkoeffizienten) das Gerät vor ständigen Überspannungen bis zu 600 V.
1.6 Aus- und Verpackung des Geräts Vor dem Versand wurden die mechanischen und elektrischen Eigenschaften des Geräts eingehend geprüft. Es wurden allen Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät unbeschädigt beim Benutzer eintrifft. Dennoch ist es empfehlenswert, das Gerät nach Erhalt auf eventuelle Transportschäden zu prüfen. Melden Sie solche Schäden, in der üblichen Form, beim zuständigen Transportunternehmen.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG Dieses Multimeter ist robust, kompakt, spritzwasserdicht, leicht zu ergreifen. Dadurch kann es in einer Tasche transportiert werden. Es bietet dem Benutzer größtmögliche Sicherheit, optimalen Schutz vor Fehlbedienungen und ein hohes Leistungsspektrum. 2.
Taste « MEM » : • Festhaltung der Anzeige, Wertspeicherung (kurzes Drücken) • Durch ein zweites kurzes Drücken, Zurückschaltung auf die laufende Meßwertanzeige. • Betroffene Meßbereiche : alle. Taste « MIN/MAX » : • • • Durch kurzes Drücken dieser Taste stellen Sie den Überwachungsmodus ein (langes Drücken, aus) d. h. das Gerät speichert laufend die Minimal- und Maximalmeßwerten. Die « MIN » und « MAX »-Symbole blinken. Die gespeicherten Werte können durch kurzes Drücken der Taste wieder aufgerufen werden.
3. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 3.1 Messung der Gleich- und Wechselspannung • Meßleitungen in die Buchsen einstecken (Buchsen COM und V) und die zu messende Spannung parallel an der Schaltung abgreifen. • Funktionsdrehschalter auf « V » oder « mV » einstellen. • Automatische Meßbereichswahl : Meßwert ablesen. • Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert in der Anzeige speichern. • Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal + « OL. » blinkt. • Spezifikation in AC : ab 5 % des Bereichs.
3.3 Widerstandsmessung Niemals eine Widerstandsmessung an unter Spannung stehenden Stromkreisen durchführen ! • Anschluß : Buchsen COM und Ω (Meßleitungen vorzugsweise verdrillt). • Funktionsdrehschalter auf « Ω » stellen. • Das Multimeter wählt automatisch den geeigneten Bereich. Meßwert ablesen. • Durch Drücken auf Taste « MEM » läßt sich der aktuelle Meßwert speichern. • Überschreitung : unterbrochenes akustisches Signal und « OL. » blinkt. Bereich Auflösung 400 Ω 0.1 Ω Genauigkeit Leerlaufspg.
4. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN • Mechanische Eigenschaften : Abmessungen : 170 x 80 x 35 mm Masse (mit Batterie) : 285 g • Verpackung : Abmessungen : 230 x 155 x 65 mm Masse : 385 g • Versorgung : 1 Batterie 9 V (Typ 6LF22 oder 6LR61) Betriebsdauer : ca.
METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. 33 04 50 64 22 22 - Fax 33 04 50 64 22 00 906129640 - Ed.