906 Titrando Manual 8.906.
Metrohm AG CH-9100 Herisau Switzerland Phone +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 906 Titrando Manual 8.906.
Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau teachware@metrohm.com This documentation is protected by copyright. All rights reserved. Although all the information given in this documentation has been checked with great care, errors cannot be entirely excluded. Should you notice any mistakes please send us your comments using the address given above. Documentation in additional languages can be found on http://documents.metrohm.com.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table of contents Table of contents 1 Introduction 1 1.1 The Titrando system ............................................................. 1 1.2 Instrument description ......................................................... 2 1.3 Titration modes – Measuring modes – Dosing commands .................................................................................... 3 1.4 About the documentation ................................................... 5 1.4.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table of contents 3.6.3 3.6.4 3.6.5 3.6.6 Connecting a polarizable electrode ........................................ 29 Connecting a temperature sensor or an electrode with integrated temperature sensor .................................................... 30 Connecting an iConnect ........................................................ 30 Differential potentiometry ...................................................... 31 4 Karl Fischer titration 33 4.1 Volumetric titration ..
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.7 Reference conditions .......................................................... 55 9.8 Dimensions .......................................................................... 55 9.9 Interfaces .............................................................................
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table of figures Table of figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 Figure 10 Figure 11 Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15 Figure 16 Figure 17 Figure 18 Figure 19 Figure 20 Figure 21 VI ■■■■■■■■ The Titrando system .......................................................................... 1 Front 906 Titrando ............................................................................ 8 Rear 906 Titrando .........................
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction 1.1 The Titrando system The Titrando is the heart of the modular Titrando system. Operation is carried out either by Touch Control with a touch-sensitive screen ("standalone titrator") or by a computer with a corresponding software. A Titrando system can contain numerous kinds of a variety of instruments. The following figure provides an overview of the peripheral devices you can connect to the 906 Titrando.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.2 Instrument description Up to three control instruments (Titrando, Dosing Interface, USB Sample Processor, etc.) can be controlled via USB connection during operation with the 900 Touch Control. You can request information on special applications in the "Application Bulletins" and "Application Notes", available free of charge through the responsible Metrohm representative. Various monographs on the subjects of titration techniques and electrodes are also available.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 1 Introduction Titration modes – Measuring modes – Dosing commands The 906 Titrando supports the following titration modes, measuring modes and dosing commands: ■ ■ ■ ■ 906 Titrando DET Dynamic equivalence point titration. The reagent addition is carried out in variable volume steps.
1.3 Titration modes – Measuring modes – Dosing commands ■ ■ ■ ■ ■ ■ 4 ■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ KFT Volumetric water content determination according to Karl Fischer.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 1 Introduction About the documentation CAUTION Please read through this documentation carefully before putting the instrument into operation. The documentation contains information and warnings which the user must follow in order to ensure safe operation of the instrument. 1.4.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.5 Safety instructions NOTE This symbol highlights additional information and tips. 1.5 Safety instructions 1.5.1 General notes on safety WARNING This instrument may only be operated in accordance with the specifications in this documentation. This instrument has left the factory in a flawless state in terms of technical safety. To maintain this state and ensure non-hazardous operation of the instrument, the following instructions must be observed carefully. 1.5.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction Protection against electrostatic charges WARNING Electronic components are sensitive to electrostatic charges and can be destroyed by discharges. Do not fail to pull the mains cable out of the mains connection socket before you set up or disconnect electrical plug connections at the rear of the instrument. 1.5.3 Working with liquids CAUTION Periodically check all system connections for leaks.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Overview of the instrument 1 2 3 4 On 5 Status 6 906 Titra ndo iTrode rea dy Metrohm Figure 2 Front 906 Titrando 1 Guide openings For centering the exchange unit. 2 Piston rod Moves the piston of the exchange unit up and down. 3 Contact pins For the data chip. 4 Coupling For switching the flat stopcock. 5 "On" LED Lights up when the Titrando is ready for operation. 6 "Status" LED Shows the current status of the internal dosing drive.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Overview of the instrument 1 USB 1 2 USB 2 6 Nr Input 1 3 Controller MSB 1 MSB 3 4 7 Ind. 8 Ref. MSB 2 MSB 4 Temp. 5 100 - 240 V f 50 - 60 Hz P 45 W Figure 3 9 Pol. 10 iConnect. 11 Made by Me Herisau Sw trohm itzerland Rear 906 Titrando 1 Type plate Contains specifications concerning supply voltage, instrument type and serial number.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.1 Setting up the instrument 3 Installation 3.1 Setting up the instrument 3.1.1 Packaging The instrument is supplied in highly protective special packaging together with the separately packed accessories. Keep this packaging, as only this ensures safe transportation of the instrument. 3.1.2 Checks Immediately after receipt, check whether the shipment has arrived complete and without damage by comparing it with the delivery note. 3.1.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2.1.1 3 Installation Connecting a Touch Control NOTE The plug is protected against accidental disconnection of the cable by means of a pull-out protection feature. If you wish to pull out the plug, you will first need to pull back the outer plug sleeve marked with arrows. Connect the Touch Control as follows: 1 ■ Insert the plug of the Touch Control connection cable into the Controller socket.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Connecting a controller CAUTION The Touch Control must be shut down properly by deactivation with the power switch on the rear of the instrument before the power supply is interrupted. If this is not done, then there is a danger of data loss. Because of the fact that the power supply for the Touch Control is provided through the Titrando, you must never disconnect the Titrando from the power supply (e.g.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 6.2151.000 Figure 5 Connecting the computer The instrument is recognized. Depending on the version of the Windows operating system used, the driver installation proceeds differently afterwards. Either the necessary driver software is installed automatically or an installation wizard is started. 3 Follow the instructions of the installation wizard.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 Connecting MSB devices 1 Setting up the instrument ■ ■ Start the PC software. The instrument is automatically recognized. The configuration dialog for the instrument is displayed. Make configuration settings for the instrument and its connectors. More detailed information concerning the configuration of the instrument can be found in the documentation for the respective PC software. 3.3 Connecting MSB devices In order to connect MSB devices, e.g.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation NOTE When connecting MSB devices together, the following must be observed: ■ ■ Only one device of the same type can be used at a single MSB connector at one time. Type 700 Dosino and 685 Dosimat dosing devices cannot be connected together with other MSB instruments on a shared connector. These dosing devices must be connected separately. CAUTION Exit the control software before you plug in MSB instruments.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 Connecting MSB devices Figure 7 3.3.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3.3 3 Installation Figure 8 Connecting an MSB stirrer Figure 9 Connecting the propeller stirrer to the titration stand Connecting a Remote Box Instruments that are controlled via remote lines and/or that send control signals via remote lines can be connected via the 6.2148.010 Remote Box. In addition to Metrohm, other instrument manufacturers also use similar connectors that make it possible to connect different instruments together.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Connecting USB devices ■ ■ Connect the Remote Box connection cable to one of the sockets marked with MSB on the rear of the control instrument. Start the control software. Figure 10 Connecting the Remote Box You can, for example, connect an 849 Level Control (fill level monitoring in a canister) or a 731 Relay Box (switch box for 230/110 volt alternating current sockets and low-voltage direct current outlets).
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4.2 3 Installation Connecting a USB hub If you wish to connect more than two devices to the USB connector of the 906 Titrando, you can also use an additional commercially available USB hub (distributor). If you operate the 906 Titrando with the help of the Touch Control, then you should use a USB hub with its own power supply. Connect the USB hub as follows: 1 Switch off the Touch Control and/or exit the PC software. 2 With the aid of the 6.2151.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Connecting USB devices Figure 11 3.4.4 Connecting a printer Connecting a balance ■ ■ Operation with a PC software: – Connect the balance directly to the serial connector (COM) of the computer. This is usually 9-pin and marked with the symbol IOIOI. Operation with Touch Control: – You will need the 6.2148.050 USB/RS-232 adapter to connect a balance.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Balance Cable Mettler AE with interface option 011 or 012 6.2125.020 + 6.2125.010 Also from Mettler: ME 42500 hand switch or ME 46278 foot switch Ohaus Voyager, Explorer, Analytical Plus Cable AS017-09 from Ohaus Precisa balances with RS-232-C interface 6.2125.080 + 6.2125.010 Sartorius MP8, MC, LA, Genius, Cubis 6.2134.060 Shimadzu BX, BW 6.2125.080 + 6.2125.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Connecting USB devices 2 Switch on the Touch Control. The keyboard is recognized automatically and entered in the device manager. 3 Configure the keyboard in the device manager of the Touch Control (see Touch Control manual). 3.4.6 Connecting a barcode reader The barcode reader is used as an aid for text and numerical input. You can connect a barcode reader with USB interface.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 4 Program the barcode reader in such a way that the ASCII character 02 (STX or Ctrl B) is sent as the first character. This first character is normally referred to as the "Preamble" or "Prefix Code". 5 Program the barcode reader in such a way that the ASCII character 04 (EOT or Ctrl D) is sent as the last character. This last character is normally referred to as the "Postamble", "Record Suffix" or "Postfix Code". 6 Exit the programming mode. 3.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.5 Setting up the titration vessel 3.5.2 Titration vessel for volumetric KF titration Mounting the KF titration cell 6.1414.030 2 4 3 6.2013.010 1 6.1415.220 6.1903.020 Proceed as follows: 1 Screw the 6.2013.010 clamping ring tightly to the support rod. 2 Fix the 6.1414.030 vessel lid of the KF titration cell (with correctly inserted sealing ring from the 6.1244.040 sealing set) to the support rod.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 4 Adjust the height of the KF titration cell by pressing the locking lever. It should almost touch the surface of the stirrer. The position can now be fixed by readjusting the clamping ring. Once the height of the KF titration cell has been adjusted correctly, the entire cell can be raised and swiveled as required by pressing the locking lever. Filling the adsorber tube Before insertion, the 6.1403.040 adsorber tube must be filled with the 6.2811.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.5 Setting up the titration vessel Inserting the dosing tip, aspiration tip and buret tip 6 6.1543.060 6.1805.200 5 4 2 6.1543.110 3 6.1543.120 1 6.2730.030 1 1 Proceed as follows: 1 Place the three screw nipples from 6.2730.030 (including O-rings, but without stoppers) in the rear openings of the vessel lid. 2 Insert the 6.1543.110 dosing tip through the screw nipple in the middle rear opening. 3 Insert the 6.1543.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 6 Screw the 6.1805.200 PTFE M8 tubing of the solvent bottle onto the dosing tip. Inserting electrode, adsorber tube and septum stoppers 6.2104.020 5 6 6.1403.040 4 6.0338.100 6.2730.010 3 1 6.2730.020 2 Proceed as follows: 1 Introduce the 6.2730.020 septum stopper (with septum inserted) into the front opening of the vessel lid. 2 Insert the O-rings of the electrode and of the adsorber tube into the middle openings of the vessel lid. 3 Screw the two 6.2730.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6 Connecting sensors 6 Insert the filled 6.1403.040 adsorber tube on the right of the electrode into the remaining opening and then tighten the screw nipple until it seals. 3.6 Connecting sensors The measuring interface contains the following measuring inputs: ■ ■ ■ ■ ■ 3.6.1 Ind. for a potentiometric electrode (pH, metal or ion-selective electrode) Ref. for a separate reference electrode Temp. for a temperature sensor (Pt1000 or NTC) Pol.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6.2 3 Installation Connecting a reference electrode Connect the reference electrode as follows: 1 Plug the electrode plug into the Ref. socket of the 906 Titrando. Figure 14 3.6.3 Connecting a reference electrode Connecting a polarizable electrode Connect the polarizable electrode as follows: 1 Plug the electrode plug into the Pol. socket of the 906 Titrando.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6 Connecting sensors 3.6.4 Connecting a temperature sensor or an electrode with integrated temperature sensor A temperature sensor of the Pt1000 or NTC type can be connected to the Temp. connector. Connect the temperature sensor or the electrode with integrated temperature sensor as follows: 1 Insert the plugs of the temperature sensor into the Temp. sockets of the Titrando.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Figure 17 Connecting the iConnect The iConnect is detected automatically and entered as measuring input into the device properties of the Titrando. If an electrode is connected to the iConnect that is not yet included in the list of sensors for the control software, then a corresponding message will be displayed. The iConnect can be plugged in and unplugged while the Titrando is switched on.
3.6 Connecting sensors ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ferential amplifier can be used. The differential amplifier is connected to the high-ohm measuring input (Ind.).
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Karl Fischer titration 4 Karl Fischer titration 4.1 Volumetric titration 4.1.1 Principle of the volumetric Karl Fischer titration The volumetric Karl Fischer titration is the classic method of water content determination. It works with a methanolic solution of iodine, sulfur dioxide and a base as buffer substance.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1 Volumetric titration 4.1.3 Karl Fischer reagents One-component reagents They contain all the reactive parts in a single solution – iodine, sulfur dioxide and a base, dissolved in an appropriate alcohol. Two-component reagents The reactive parts are distributed among two separated solutions. The titration reagent contains iodine in methanol. The KF solvent is a solution of sulfur dioxide and a base in methanol. It is used as a working medium in the KF titration cell. 4.1.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Karl Fischer titration 6 Pull the piston of the syringe up to the end and swing the syringe back and forth somewhat. The inside of the syringe is being rinsed by water standard and freed from water contamination. 7 Dispose of the used water standard in a waste bottle. 8 Draw the rest of the water standard into the syringe, aspirating as little air as possible. 9 Push out any air bubbles that may be present in the syringe.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1 Volumetric titration 15 The next determination can be started as soon as the determination has been finished and the titration cell has been conditioned (drift stable) again. 4.1.6 Sample addition This chapter contains a few notes concerning sample addition. Further notes can be found in the publications of the reagent manufacturers and in the Karl Fischer monograph published by Metrohm. 4.1.6.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table 3 4 Karl Fischer titration Approximate sample size in grams (20 mL buret) Water content of the sample KF reagent 1 0.5% 0.4 - 3.6 1.0% 0.2 - 1.8 0.4 - 3.6 5.0% 0.04 - 0.36 0.08 - 0.72 0.2 - 1.8 10.0% 0.02 - 0.18 0.04 - 0.36 0.1 - 0.9 0.02 - 0.14 0.04 - 0.36 25.0% 50.0% KF reagent 2 KF reagent 5 0.02 - 0.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1 Volumetric titration 4.1.6.3 Working with solid samples If possible, solid samples are to be extracted or dissolved in a suitable solvent. The resulting solution is injected, during which a blank value correction for the solvent must be carried out. If no suitable solvent can be found for a solid sample, or if the sample reacts with the Karl Fischer reagent, then a Karl Fischer oven should be used.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1.7.3 4 Karl Fischer titration Indicator electrode A new indicator electrode can take a certain warm-up time for forming the surface. During this time unexpectedly long titration times and high measurement results can occur. This phenomenon will, however, disappear after a short time of use. In order to accelerate the setting of a new indicator electrode, the 906 Titrando can be conditioned e.g. over night.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Working with the exchange unit The exchange unit (806 Exchange Unit) has an integrated data chip that makes it possible to store data about the exchange unit and for the reagent. The data is edited in the Touch Control or in the PC software. The start-up of the exchange unit is described in the manual for the exchange unit.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Working with the exchange unit automatic rotation of the flat stopcock and then returns it to the exchange position (dosing position). The Status LED will be continuously illuminated once this has been accomplished. The following table contains a summary of which operating statuses of the internal dosing device are displayed by the Status LED: Status of the "Status" LED Description off No exchange unit is attached.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 General notes 6 Operation and maintenance 6.1 General notes 6.1.1 Care The 906 Titrando requires appropriate care. Excess contamination of the instrument may result in functional disruptions and a reduction in the service life of the otherwise sturdy mechanics and electronics. Spilled chemicals and solvents should be removed immediately. Above all, the plug connections on the rear of the instrument (in particular the power socket) should be protected from contamination.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.2 6 Operation and maintenance Quality management and qualification with Metrohm Quality management Metrohm offers you comprehensive support in implementing quality management measures for instruments and software. Qualification Please contact your local Metrohm representative for support in qualification of instruments and software. The Installation Qualification (IQ) and Operational Qualification (OQ) are offered by Metrohm representatives as a service.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 General 7 Troubleshooting 7.1 General Problem Cause Remedy The "On" LED is not illuminated, even though the instrument is connected to the power supply. The Touch Control or the computer has not been switched on yet or the plugs are not correctly plugged in. 1. Check the plug connections. 2. Switch on the Touch Control or the computer. It is not possible to attach the exchange unit. The flat stopcock of the exchange unit is not in the exchange position.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Problem 7.2 7 Troubleshooting Cause Remedy 2. Remove and clean the exchange unit (see the chapter in the manual for the exchange unit, "Care and upkeep"). 3. Contact your local Metrohm Service department if necessary. The data of the exchange unit can no longer be read. The data chip is damaged, either mechanically or by chemical action. ■ ■ Contact your local Metrohm Service department to have the data chip replaced.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.2 Karl Fischer titration Problem Cause Remedy ■ Select a short delay time. See also: The drift becomes greater after each titration. The sample is overtitrated. The increments at the end of the titration are too high. ■ ■ The solution becomes darker after each titration. Select the user-defined titration rate and reduce the dosing rate (see manual/help of the software used).
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.3 7 Troubleshooting SET titration Problem Cause Remedy The titration will not be finished. The minimum dosing rate is too low. Select the user-defined titration rate and increase the minimum rate (see manual/help of the software used). The stop criterion is unsuitable. Adjust the control parameters (see manual/ help of the software used): ■ ■ The sample is overtitrated. The control parameters are unsuitable.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.1 Remote interface 8 Appendix 8.1 Remote interface The 6.2148.010 Remote Box allows devices to be controlled which cannot be connected directly to the MSB interface of the Titrando. 1 2 3 Figure 20 Connectors of the Remote Box 1 Cable For connecting to the Titrando. 3 Remote connector For connecting instruments with a remote interface. 8.1.1 2 MSB connector Metrohm Serial Bus. For connecting external dosing devices or stirrers.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8 Appendix Inputs +5 V approx. 50 kΩ Pull-up tp tp > 20 ms active = low, inactive = high Outputs Open Collector tp tp > 200 ms active = low, inactive = high IC = 20 mA, VCEO = 40 V +5 V: maximum load = 20 mA The following tables offer information concerning the assignment of the individual pins and their function: Table 4 906 Titrando Inputs and outputs of the remote interface Assignment Pin No.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 8.1 Remote interface Assignment Pin No. Output 8 6 Output 9 7 Output 10 8 Output 11 13 Output 12 19 Output 13 20 0 volts / GND 14 +5 volts 15 0 volts / GND 25 Function* * Signal activated only for operation with Touch Control. Table 5 Explanation of the individual functions Function Explanation Start The current method is started at the time of activation. tpulse > 100 ms Stop The current method is canceled (Stop) at the time of activation.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 906 Titrando 8 Appendix Function Explanation Warning The line is set for warning message display.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.1 Measuring interface 9 Technical specifications 9.1 Measuring interface Depending on the version, the 906 Titrando has one (version 2.906.0010) or two (version 2.906.0020) galvanically isolated measuring interface(s). The measuring cycle is 100 ms for all measuring modes. 9.1.1 Potentiometry One high-ohm measuring input (Ind.) for pH, metal or ion-selective electrodes and one measuring input (Ref.) for separate reference electrodes.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Technical specifications Resolution Pt1000 0.1 °C NTC 0.1 °C Measuring accuracy Pt1000 ±0.2 °C (Applies for measuring range –20 - +150 °C; ±1 digit; without sensor error, under reference conditions) NTC ±0.6 °C (Applies for measuring range +10 - +40 °C; ±1 digit; without sensor error, under reference conditions) 9.1.3 Polarizer One measuring input (Pol.) for polarizable electrodes.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.2 Internal dosing device 9.2 Internal dosing device Cylinder volume of the exchange unit Resolution 9.3 1 mL, 5 mL, 10 mL, 20 mL or 50 mL 20,000 steps per cylinder volume Power connection Supply voltage 100 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz Power consumption Maximum 45 W Fuse Electronic overload protection 9.4 Safety specifications Design and testing ■ ■ ■ ■ Safety instructions 9.5 EN/IEC 61010-1 UL 61010-1 CSA-C22.2 No.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.6 9 Technical specifications Ambient temperature Nominal function range +5 - +45 °C Storage –20 - +60 °C Transport –40 - +60 °C 9.7 Reference conditions Ambient temperature +25 °C (± 3 °C) Relative humidity ≤ 60% Instrument status Instrument in operation at least 30 min Adjusting interval annual 9.8 Dimensions Width 142 mm Height 227 mm Depth 231 mm Weight 2,817 g Material (housing) Poly(butylene terephthalate) (PBT) 9.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.9 Interfaces MSB connectors (Metrohm Serial Bus) Dosing device Connector for a maximum of three external dosing devices, models Dosimat or Dosino (MSB 2 to MSB 4). Stirrer Connector for a maximum of four stirrers. Stirrer control: switching on/off manually or coordinated with the titration sequence. Speed in 15 steps and shift direction can be selected. Remote Box Connector for a maximum of four Remote Boxes. Remote Boxes can be used to actuate and monitor external devices.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Warranty (guarantee) 10 Warranty (guarantee) Metrohm guarantees that the deliveries and services it provides are free of defects in materials, design or manufacturing. The general warranty period is 36 months (exclusions below) from the date of delivery, or 18 months in the event of continuous operation. The warranty remains valid on the condition that the servicing is provided by a service organization authorized by Metrohm at defined intervals and with a defined scope.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ The same warranty periods that are specified for a corresponding new part apply to parts that are replaced or repaired within the above-mentioned warranty periods. However, replacement or repair of a part does not extend the warranty period of the entire system. Deficiencies arising from circumstances that are not the responsibility of Metrohm, such as improper storage or improper use, etc., are expressly excluded from the warranty.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11 Accessories 11 Accessories Up-to-date information on the scope of delivery and optional accessories for your instrument can be found on the Internet. NOTE When you receive your new instrument, we recommend downloading the accessories list from the Internet, printing it out and keeping it together with the manual for reference purposes.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ The Partslists webpage will be displayed. 7 Select the desired output language. 8 With the article number entered, click on the command Generate PDF. The PDF file with the accessories data will be created in the language selected. Direct access for all instruments If you are unable to find your instrument using the search as described above, this may be due to the instrument not being sold anymore.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index Index Numbers/Symbols 6.2151.000 controller cable ..... 12 685 Dosimat ............................ 15 700 Dosino .............................. 15 800 Dosino .............................. 15 801 Stirrer ................................ 16 803 Ti Stand ............................. 16 804 Ti Stand ............................. 16 805 Dosimat ............................ 15 A ADD ........................................... 4 B Balance ....................................
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Index T Temperature sensor Connect ............................. 28 Titrando system .......................... 1 Titration mode ............................ 3 DET ...................................... 3 KFT ....................................... 4 MET ..................................... 3 SET ....................................... 3 STAT .................................... 3 Titration stand Connect ............................. 16 Titration vessel Equipping ....................