User manual

Kompakt Anschlussdosen
Compact wall outlets
Boîtiers de raccordement compacts
E-DAT C6 Cat.6 Class E
A
Link 500 MHz / E-DAT C6
A
Cat.6
A
Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice d‘installation pour l‘installateur
de
en
fr
Beschreibung
Aufputz-Anschlusseinheit mit einer oder zwei 8-poligen
RJ45-Buchsen
Einhaltung der Klasse EA nach ISO/IEC 11801 Ed.2.2:2011-06,
DIN EN 50173-1:2011-09
für 10 GBit Ethernet (IEEE 802.3an)
geeignet für Power over Ethernet (PoE, PoE plus und UPoE)
Alien Next optimierte, geschirmte Einzelbuchsen
Verschraubung der Klappe für Zugentlastung und Schirmab-
nahme erfolgt von vorne
praxisgerechte Kabelzuführung von 8 Seiten
Anschluss von Datenleitungen AWG26/1 - 22/1 (eindrahtig)
Bei Versionen AP, UP und UPk
mit Sichtfenster für beiliegende Beschriftungseinlage
Beschriftungsbogen 209 x 294 mm siehe Zubehör
integrierte Staubschutzklappen (auch farbig erhältlich)
Farbe der Abdeckteile perlweiß RAL 1013 oder reinweiß RAL
9010, Oberfläche matt strukturiert
Varianten: 1 Port, 2 Port
Farbvarianten: reinweiß und perlweiß
DEUTSCH
de
ENGLISH
en
FRANÇAIS
fr
Description
surface-mounted termination unit with one or two 8-pole
RJ45 jack
compliance with class EA to ISO/IEC 11801 Ed.2.2:2011-06,
DIN EN 50173-1:2011-09
for 10 GBit Ethernet (IEEE 802.3an)
suitable for Power over Ethernet (PoE, PoE plus and UPoE)
Alien Next optimized, shielded jacks
screwing of the strain relief cover and shield connection from
the front
practical cable feed from 8 sides
connection of data lines AWG 26/1 to 22/1 (solid wire)
Applies for AP, UP and UPk versions
with label window for enclosed identification labels
label sheet 209 x 294 mm see accessory
integrated dust protection covers (also colored)
pearl white RAL 1013 or pure white RAL 9010 cover parts;
structured surface with matt finish
variants: 1 port, 2 ports
color variants: pure white and pearl white
Description
Unité de raccordement pour montage en saillie avec un ou
deux ports RJ45 à 8 pôles
Répond aux exigences de la classe EA selon ISO/IEC 11801
Ed.2.2:2011-06, DIN EN 50173-1:2011-09
Pour 10 Gbit Ethernet (IEEE 802.3an)
Compatible avec Power over Ethernet (PoE, PoE plus et UPoE)
Prises individuelles blindées, optimisées pour lutter contre
l‘Alien Next
Le clapet pour la décharge de traction et le blindage est vis
par l‘avant
Arrivée de câble pratique sur 8 côtés
Raccordement de câbles de données AWG 26/1 à 22/1
(monobrin)
Concerne les versions AP, UP et UPk
Avec portetiquette permettant d‘insérer l‘étiquette jointe
Feuille pour étiquette 209 x 294 mm, voir accessoires
Clapets anti-poussière intégrés (existent aussi en couleur)
Couleur des caches : blanc perlé RAL 1013 ou blanc pur RAL
9010, surface matte structurée
Versions : 1 port, 2 ports
Couleurs : blanc pur et blanc perlé
Anschlussfehler vermeiden!
Vor dem Anschluss Montageanleitung sorg-
fältig lesen!
Avoid connection errors!
Read installation instructions carefully before
connecting!
Eviter des erreurs de raccordement !
A lire attentivement avant de proder au
raccordement !
de
en
fr
HINWEIS / NOTE / NOTICE
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see/ Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
B | Kabelkonfektion / Cable Preparation / Préparation du câble
Abb. 1: Kunststoffmantel ca. 90 mm abisolieren.
Abb. 2a: Schirmgeflecht ablängen durch ...
Abb. 2b: ... Zurückschieben und rundherum abschneiden,
und um die Adern drehen.
Fig. 1: Remove about 90 mm of the plastic sheath.
Fig. 2a: Cut the braided shield to length.
Fig. 2b: Push the shield back and cut it off all around and
wrap it around the wires.
Fig. 1: nuder la gaine plastique d‘environ 90 mm.
Fig. 2a: couper le blindage tressé.
Fig. 2b: Lle repousser et le couper tout autour et l‘enrouler
autour des fils.
B | Kabelkonfektion B | Cable Preparation B | Préparation du câble
AP UP UPk UP0
90
1
80
2a 2b
A | Hinweis / Note / Notice A | Hinweis A | Note A | Notice
Abb. 1: Der Potentialausgleich kann über einen Flach-
stecker (6,3 mm) erfolgen.
Abb. 2: Für den Unterflur-/ Kanaleinbau kann der Tragring
mittels Zange an den markierten Stellen abge-
brochen werden.
Fig. 1: Equipotential bonding is possible by flat plug
(6.3 mm).
Fig. 2: The exterior support can be broken away by using
pliers for underfloor or underfloor conduit
installation of the outlet.
Fig. 1: La liaison équipotentiel peut se faire par
connecteur mâle plat (6.3 mm)
Fig. 2: Il est possible de rompre le support exrieur aux
marquages avec une pince pour un montage
encastré sol ou en goulotte.
1 2
80 mm
3.150 in.
90 mm
3.543 in
.
5 mm
0.197 in.
9481/800109-04
Anschlussbelegung
PIN assignments
Affectation des brins
PIN Nr. / No. T568A T568B
1 WH-GN WH-OG
2 GN OG
3 WH-OG WH-GN
4 BU BU
5
WH-BU WH-BU
6 OG GN
7 WH-BN WH-BN
8 BN BN

Summary of content (2 pages)