702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 8:42 Uhr Seite 1 TV. VIDEO. AUDIO.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Contents Indice Contenido 82 8:42 Uhr Seite 82 1. Safety instructions 2. 2.1 2.2 2.3 Supported dedicated functions mecablitz 36 AF-3 C mecablitz 36 AF-3 M mecablitz 36 AF-3 N 96 96 98 100 90 3. 3.1 3.2 Mounting the mecablitz Mounting the mecablitz on the camera Removing the mecablitz from the camera 102 102 104 4. 4.1 4.2 4.3 Power supply Suitable batteries Replacing batteries Switching the flash unit on and off 106 106 108 110 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Contents Indice Contenido 84 8:42 Uhr Seite 84 5.4.2 5.4.3 5.5 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.8 mecablitz 36 AF-3 M mecablitz 36 AF-3 N Zoom reflector AF measuring beam TTL flash mode Automatic TTL fill-in flash in daylight Matrix-controlled fill-in flash (Nikon) Manual TTL flash exposure correction Establishing the maximum flash range with the aperture calculator 122 124 124 126 130 132 136 136 6. Programmed Auto Flash Mode 144 7. 7.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Contents Indice Contenido 86 8:42 Uhr 9. 9.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 8:42 Uhr Seite 88 Foreword Foreword Premessa Welcome to the large family of Metz customers! We congratulate you on purchasing this flash unit and thank you for your confidence in our products. Introducción It is only natural that you should want to use your flash unit straight away. However, we recommend that you study these Operating Instructions beforehand to be able to fully exploit and utilize all the capabilities offered.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Safety instructions Per la vostra sicurezza Instrucciones de seguridad 8:42 Uhr Seite 90 1. Safety instructions • The flash unit is exclusively intended and approved for photographic use! • Never fire a flash in the vicinity of flammable gases or liquids (petrol, solvents, etc.)! DANGER OF EXPLOSION! • Never take flash shots of car, bus or train drivers, or of motorcycle and bicycle riders, whilst they are travelling.
02 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Safety instructions Per la vostra sicurezza Instrucciones de seguridad 8:42 Uhr Seite 92 • Exhausted batteries should be immediately removed from the flash unit. Lye leaking out of spent batteries will damage the unit.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Safety instructions Per la vostra sicurezza Instrucciones de seguridad 8:42 Uhr Seite 94 • Never disassemble the flashgun! DANGER: HIGH VOLTAGE! There are no components inside the flashgun that can be repaired by a layman. • When taking a series of flash shots at full light output and fast recycling times as provided by NiCad battery operation, make sure to observe an interval of at least 10 minutes after 15 flashes, otherwise the flash unit will be overloaded.
6 • • • • • • EOS 5, 10, 10S, 500, 5000, EOS A2, A2E, Kiss, 888, EOS REBEL X, REBEL XS EOS 700, 750, 850 • • • EOS 1V, 3, 30, 33, 50, 50E, EOS 300, 500N, EOS ELAN II, ELAN IIE, ELAN 7E, EOS REBEL 2000, REBEL G, EOS New Kiss, Kiss III, EOS IX, IX E, IX 7, IX Lite, IX 50 EOS 1, 1N, 100, 100QD, 600, 620, 630, 650, 650QD, 1000, 1000N, 1000F, 1000FN, 3000, REBEL, REBEL S, REBEL SII,EOS ELAN, EOS RT, EOS 88 Tipo de cámara Canon Camera Canon Canon camera type 702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.
98 700si, 650si, 600si • ◊ • • x x • • • ◊ • • x x • • 4, 505si super, 505si, XTsi, HTsi, 500si super, 500si, 400si, 404si,303si, 7xi, 5xi, 3xi, SPxi, 5000i, 5700i, Vectis S-1 5, 7, 800si 24.07.2002 Dynax / Maxxum Minolta camera type Camera Minolta Tipo de cámara Minolta 702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 8:42 Uhr Seite 98 2.
• • • • x x • • 100 • • • • x x x • • • 8:42 Uhr Seite 100 2.3 mecablitz 36 AF-3 N • • • • • • • • • • • • • • x • • • • • • x = Dedicated function is performed by the camera or must be set on the camera FM-3A FA, FE-2, FG, EM • = Dedicated function is supported F60, N60, F50, N50 F501, N2020, F401, N4004, F401s, N4004s, F301, N2000 F601M, N6000 • • • • x x x 24.07.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Mounting the mecablitz Montaggio del mecablitz Montaje del mecablitz 8:42 Uhr Seite 102 3. Mounting the mecablitz 3.1 Mounting the mecablitz on the camera ☞ Turn off the camera and the mecablitz by their main switch. mecablitz 36 AF-3 C and 36 AF-3 N • Turn the knurled nut against the mecablitz housing until the stop point is reached. • Slide the mecablitz foot completely into the camera’s accessory shoe.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Mounting the mecablitz Montaggio del mecablitz Montaje del mecablitz 8:42 Uhr Seite 104 3.2 Removing the mecablitz from the camera ☞ Turn off the camera and the mecablitz by their main switch. mecablitz 36 AF-3 C and 36 AF-3 N • Turn the knurled nut against the mecablitz housing until the stop point is reached. • Withdraw the mecablitz from the camera’s accessory shoe.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 8:42 Uhr Seite 106 Power Supply 4. Power supply Alimentazione 4.1 Suitable batteries Alimentación de corriente The mecablitz can be operated with any of the following batteries: • 4 NiCad batteries, type IEC KR 15/51. They permit very fast recycling and are economical in use because they are rechargeable. • 4 nickel metal hydride batteries. They have a significantly higher capacity than NiCad batteries and are less harmful to the environment (no cadmium).
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 8:42 Uhr Seite 108 Power Supply 4.2 Replacing batteries Alimentazione The batteries are exhausted if the recycling time (elapsing from the triggering of a full-power flash to the moment the flash ready indicator lights up again) exceeds 60 seconds. Alimentación de corriente • Turn off the mecablitz by its main switch. • Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and fold open.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Power Supply Alimentazione Alimentación de corriente 8:42 Uhr Seite 110 ☞ Exhausted batteries must not be thrown in the dustbin! Help protect the environment and dispose of run-down batteries at the appropriate collecting points. 4.3 Switching the flash unit on and off The flash unit is switched on by its main switch. In the right “ON” position, the mecablitz is on. To turn off the flash unit reset the main switch to its “OFF” position.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 112 5. Dedicated functions and flash mode 5.1 Flash readiness indication The flash readiness symbol lights up on the mecablitz when the flash capacitor is charged, thereby indicating that flashes can be fired for the next shot. Flash readiness is transmitted to the camera and displayed in the viewfinder (see camera manual).
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 114 5.2 Automatic flash sync speed control Depending on the camera model and the selected mode, the camera’s shutter speed automatically changes to flash sync speed when flash readiness is reached (see operating instructions for the given camera).
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 116 Only mecablitz 36 AF-3 M: When the flash unit is switched on with bright ambient light, ensure that in the Program P and Programmed Image Control Modes the shutter speed is not faster than the flash sync speed.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 118 Please refer to the maximum flash range indicated on the aperture calculator of the mecablitz.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 120 5.4.1 mecablitz 36 AF-3 C • Flash symbol flashes: User is requested to use or switch on the flash unit. • Flash symbol lights up: mecablitz is ready for operation. Some cameras have a warning function in the viewfinder to indicate incorrect exposure.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 122 5.4.2 mecablitz 36 AF-3 M • Flash symbol lights up (Flash readiness indication): Display is permanently illuminated or flashes slowly to indicate that the mecablitz is ready for firing. A flash will be fired when the camera’s shutter is released.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 124 5.4.3 mecablitz 36 AF-3 N • Green flash symbol illuminated: User is requested to use or switch on the flash unit. • Red flash symbol illuminated: Flash unit is ready for firing. • Red flash symbol remains illuminated after shooting or is briefly switched off: The shot was correctly exposed. 5.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 126 The zoom reflector can be swivelled upwards into four locking positions (e.g. for bounce flashes): 30°, 45°, 60° and 90°. For normal flash operation the reflector is in the horizontal position: 0°. 5.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 128 The striped pattern of the AF measuring beam only supports the camera’s central AF sensor. When using cameras with several AF metering areas we therefore recommend to activate the camera’s central AF metering zone. Some cameras may only activate the AF illuminator integrated in the camera.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode 8:42 Uhr Seite 130 5.7 TTL flash mode Funzioni dedicate e modi flash The mecablitz 36AF-3 is only suitable for the TTL flash mode. Funciones dedicadas y funcionamiento del flash The TTL flash mode is a very simple way to achieve excellent flash shots. In this mode exposure readings are taken by a sensor built into the camera which measures the light reaching the film through the camera lens (TTL).
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 132 The TTL flash mode is supported by all camera modes (e.g. Full Auto Mode, Program P, Aperture Priority Mode “Av” or “A”, Shutter Priority Mode “Tv” or “S”, Programmed Image Control Modes, Manual Mode “M”, etc.). test the TTL function a film must be loaded in the ☞ Tocamera.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 134 ground with contre-jour shots. The camera’s computer-controlled metering system sets the most suitable combination of shutter speed, working aperture and flash output.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 136 5.7.2 Matrix-controlled fill-in flash (Nikon) ☞ Only with mecablitz 36 AF-3 N In this flash mode the subject and the background lighting are automatically balanced without overexposing the subject. The camera establishes the exposure setting for the ambient light by matrix metering.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 138 To offset this effect a correction value can be set on some cameras to manually match the TTL flash exposure to the photographic situation. The actual extent of correction depends on the contrast prevailing between subject and background. The correction value is set on the camera.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 140 5.8 Establishing the maximum flash range with the aperture calculator The maximum flash range of the mecablitz can be established by way of the aperture calculator in the control panel. • Set the “ISO” upper slide at the ISO speed of the film loaded in the camera.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Dedicated functions and flash mode Funzioni dedicate e modi flash Funciones dedicadas y funcionamiento del flash 8:42 Uhr Seite 142 range to give the electronic circuit sufficient leeway for light control. Example: Settings: ISO 100, 50 mm, f/4 • The aperture calculator will indicate a maximum flash range of approx. 7.3 m. • The minimum distance to the subject is therefore approx. 0.7 m. • Ideally, the subject should be at a distance of between 2.9 m and 5.1 m.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Programmed Auto Flash Mode Automatismo di programma flash Automatismo programado para flash 8:42 Uhr Seite 144 6. Programmed Auto Flash Mode In the programmed auto flash mode the camera automatically controls the aperture, the shutter speed, and the mecablitz for optimal results in most photographic situations, including fill-in flash.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Flash techniques Tecniche lampo Técnicas de destello 8:42 Uhr Seite 146 7. Flash techniques 7.1 Bounce flash Photos shot with full frontal flash are easily recognized by their harsh, dense shadows. This is often associated with a sharp drop in light from the foreground to the background. This phenomenon can be avoided with bounce flash because the diffused light will produce a soft and uniform rendition of both the subject and the background.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Flash techniques Tecniche lampo Técnicas de destello 8:42 Uhr Seite 148 The light bounced off the reflecting surfaces produces a soft and uniform illumination of the subject. The reflecting surface must be white or have a neutral colour, and it must not be structured, e.g. wooden beams in a ceiling as these might cause shadows. For colour effects just select the reflective surface in the desired colour.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Flash techniques Tecniche lampo Técnicas de destello 8:42 Uhr Seite 150 7.2 Flash synchronisation 7.2.1 Normal synchronisation In normal synchronisation the mecablitz is triggered at the beginning of the exposure time (1st curtain synchronisation). Normal synchronisation is the standard mode on all cameras, and is suitable for most flash shots.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Flash techniques Tecniche lampo Técnicas de destello 8:42 Uhr Seite 152 gives a more realistic impression of movement because the light streaks behind the light source instead of building up in front of it, as is the case when the flash is synchronised with the 1st shutter curtain! Depending on its operating mode, the camera uses shutter speeds slower than its sync speed. REAR function is only possible with cameras fea☞ The turing this facility.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Maintenance and care Cura e manutenzione Mantenimiento y cuidados 8:42 Uhr Seite 154 night shots program, etc.) or permit slow synchronisation to be set (see camera’s instruction manual). a tripod to avoid camera shake with slow shutter ☞ Use speeds! 8. Maintenance and care Remove any grime and dust with a soft, dry or silicon-treated cloth. Never use detergents that could damage plastic parts.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Technical Data Dati tecnici Características técnicas 8:42 Uhr Seite 156 does not accept any liability for faulty functions ☞ Metz or damage to the mecablitz caused by the use of accessories from other manufacturers! 9. Technical data Zoom reflector positions: 28 mm - 35 mm - 50 mm - 85 mm Tilting range and locking positions of flash head: vertically 30° - 45° - 60° - 90° Flash duration: 1/500 s - 1/30,000 s Colour temperature: approx.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Technical Data Dati tecnici Características técnicas 8:42 Uhr Seite 158 Recycling time (at full light output): approx. 5 s with NiCad batteries approx.
702 47 0059.A1 D,F,NL,GB,I,E 24.07.2002 Technical Data 8:42 Uhr Seite 160 9.1 Guide number table for full light output, metric system Dati tecnici Características técnicas Guide number (ft) =Guide number (m) x 3.3 Numero guida (ft) = numero guida (m) x 3,3 Número guía (ft) = número guía (m) x 3,3 160 ISO / DIN 25/15° 32/16° 40/17° 50/18° 64/19° 80/20° 100/21° 125/22° 160/23° 200/24° 250/25° 320/26° 400/27° 500/28° 650/29° 800/30° 28.0 10.0 11.3 12.6 14.1 16.0 17.9 20.0 22.4 25.3 28.3 31.6 35.8 40.