w w w. m g e o p s .
E N G L I S H
Installation and User Manual E N G L I S H Evolution Installation and User Manual Revision History Evolution Installation and User Manual, 86-81710-00 Revision: A01 ECN#: 005225 03/2007 Copyright © 2007 MGE Office Protection Systems All rights reserved. Printed in U.S.A. MGE Office Protection Systems 13 Whatney, Suite #101 Irvine, CA 92618 (949) 268-2800 For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please visit our website: www.mgeops.
Evolution E N G L I S H 86-81710-00 A01
E N G L I S H Contents Introduction IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................2 Certification Standards ........................................................................................................................2 Safety of Persons ..........................................................................................................................2 Product Safety ............................................
Evolution c ii E N G L I S H 86-81710-00 A01
Installation and User Manual E N G L I S H Introduction Thank you for selecting an MGE Office Protection Systems product to protect your electrical equipment. The Evolution range has been designed with the utmost care. We recommend that you take the time to read this manual to take full advantage of the many features of your UPS (Uninterruptible Power System). Warning: This is a class A UPS product.
Evolution E N G L I S H IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. The Evolution models that are covered in this manual are intended for installation in an environment within 0 to 40°C, free of conductive contaminant. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
E N G L I S H Installation and User Manual Symbol Usage Important instructions that must always be followed. Information, advice, help. Visual indication. Action. Audible signal. LED off.
Evolution E N G L I S H (This page left blank intentionally) 4 86-81710-00 A01
E N G L I S H Presentation 1.1 Standard Positions Tower Models Dimensions (W x H x D) in inches S 1250 RT 2U S 1750 RT 2U 2000 RT 2U 17.3 x 3.38 x 20 S 2500 RT 2U S 3000 RT 2U 17.3 x 3.38 x 25 S 3000 RT 3U 17.3 x 5.16 x 19 S EXB 1250/1750 RT 2U 17.3 x 3.38 x 20 S EXB 2500/3000 RT 2U 17.3 x 3.38 x 25 S EXB 2500/3000 RT 3U 17.3 x 5.16 x 19 Rack Models Weights in lbs D H W 86-81710-00 A01 Presentation S 1250 RT 2U 54.3 S 1750 RT 2U 58 2000 RT 2U 56.2 S 2500 RT 2U 76.
Evolution 1.
E N G L I S H Installation 2.1 Unpacking and Contents Check (30) Evolution UPS (38) Mounting kit for 19-inch bays (33) RS232 communication cable (34) USB communication cable (39) 2 supports for the upright position (RT 2U version only) (36) Solution-Pac CD-ROM (42) NMC communication card (optional) (37) Documentation Packing materials must be disposed of in compliance with all local regulations concerning waste. Recycling symbols are printed on the packing materials to facilitate sorting.
Evolution 2.2 E N G L I S H Installation of Tower Model Note. The two supports for the upright position are used on the RT 2U version only. 2.3 Installation of Rack Model It is advised to first install the battery module, then the power module above. Follow steps 1 to 4 for module mounting on the rails. The rails and necessary hardware are supplied by MGE Office Protection Systems.
Installation and User Manual E N G L I S H 2.4 Communication Ports Connection of RS232 or USB communication port The RS232 and USB communication ports cannot operate simultaneously. 1. Connect the RS232 (33) or USB (34) communication cable to the serial or USB port on the computer equipment. 2. Connect the other end of the communication cable (33) or (34) to the USB (1) or RS232 (2) communication port on the UPS. The UPS can now communicate with MGE Office Protection Systems power management software.
Evolution 2.5 E N G L I S H Equipment Connections Check that the indications on the name plate located on the back of the UPS correspond to the AC-power source and the true electrical consumption of the total load Evolution S 2500 / S 3000 Evolution S 1250 / S 1750 / 2000* a 1. Input cable power source. 2. Connect the loads to the UPS. It is preferable to connect the priority loads to the four outlets marked (7) or (9) and the nonpriority loads to the programmable outlet marked (8).
Installation and User Manual E N G L I S H 2.7 Connection with a HotSwap MBP Module (optional) The HotSwap MBP module makes it possible to service or even replace the UPS without affecting the connected loads (HotSwap function). Evolution 2500 / 3000 1. Connect the input socket (56) on the HotSwap MBP module to the AC-power source using the cable (31) supplied. 2. Connect the UPS input socket (10) to the "UPS Input" (55) on the HotSwap MBP module. 3.
Evolution E N G L I S H HotSwap MBP module operation 51 The HotSwap MBP module has a rotary switch (53) with two positions: Normal – the load is supplied by the UPS, Bypass – the load is supplied directly by the AC-power source. 51 53 UPS start-up with the HotSwap MBP module 1. Check that the UPS is correctly connected to the HotSwap MBP module. 2. Set switch (53) to Normal position. 3. Start the UPS by pressing the ON/OFF button (24) on the UPS control panel. The load is supplied by the UPS.
E N G L I S H Operation 3.1 Start-Up and Normal Operation Press button (24) for approximately 2 seconds. 21 ◗ The buzzer beeps once and all the LEDs go ON simultaneously. ◗ If AC input power is available, button (24) and LED (25) are ON. The load is supplied by the ACpower source. Conditions permitting, the UPS runs a battery test, indicated by LEDs (21) and the buzzer. ◗ If AC input power is not available, button (24) and LEDs (25) and (26) are ON.
Evolution 3.3 E N G L I S H Return of AC Input Power Following an outage, the UPS restarts automatically when AC input power returns (unless the restart function has been disabled via UPS personalization) and the load is again supplied. 3.4 UPS Shutdown Press button (24) for approximately 2 seconds. The devices connected to the UPS are no longer supplied. 24 3.5 UPS Remote Control Functions Evolution offers a choice between two remote control functions.
E N G L I S H Access to Measurements and Personalization Data Insert the Solution-Pac CD-ROM in the drive. ◗ On the first navigation screen, select "Point to Point solution" and follow the instructions on how to install the Personal Solution-Pac software. ◗ Then select "Settings", "Advanced settings" and "UPS settings". Note that the Linux/Unix/MacOS versions of Personal Solution-Pac software do not offer this possibility.
Evolution E N G L I S H UPS ON/OFF personalization Function Factory Setting Other available settings Automatic start Enabled Disabled Cold start Enabled Disabled Forced shutdown Enabled Disabled Energy-savings mode Disabled Enabled UPS ON/OFF controlled by software Enabled Disabled Battery level before restart 0% 0 to 100% Function Factory Setting Other available settings Battery-test intervals Weekly No test / daily test / monthly test Low-battery warning 20% 0 to 100% Batte
E N G L I S H Maintenance 5.1 Troubleshooting Indication Diagnostic Correction The remote power off (RPO) contact has been activated to shut down the UPS and now prevents restart. Set the contact back to its normal position and press button (24) to restart. 1 When the UPS is started using button (24), all the LEDs go ON once and the buzzer beeps once, then LED (26) remains ON.
Evolution 5.2 E N G L I S H Battery Module Replacement Safety recommendations The battery can cause electrocution and high short-circuit currents. The following safety precautions are required before servicing the battery components: CAUTION: Do not dispose of batteries in a fire. The batteries may explode. Dispose of used batteries according to the instructions. CAUTION: Do not open or mutilate batteries. Released electrolyte is harmful to the skin and eyes. It may be toxic.
Installation and User Manual E N G L I S H D. Remove the metal protection cover in front of the battery (two screws). D E. Pull the plastic tab to remove the battery block and replace it. E Mounting the new battery module Carry out the above instructions in reverse order. ◗ To ensure safety and high performance, use only batteries supplied by MGE Office Protection Systems. ◗ Take care to firmly press together the two parts of the connector during remounting.
Evolution E N G L I S H (This page left blank intentionally) 5—4 Maintenance 86-81710-00 A01
E N G L I S H Appendices 6.1 Technical specifications Output power Evolution S 1250 Evolution S 1750 Evolution 2000 Evolution S 2500 Evolution S 3000 1250VA/1150W 1750VA/1600W 2000VA/1600W 2500VA/2250W 2880VA/2700 W AC input power ◗ Rated input voltage ◗ Input-voltage range ◗ Input-frequency range Single phase 120 V 89 V to 151 V (1) 47 Hz to 70 Hz, 56.
Evolution 6.2 6—2 E N G L I S H Programming the Programmable Outlets 1. To open the Setting window, left-click on Start Menu / Programs / MGE UPS Systems / Personal Solution Pac / Settings, or right-click on the PSP power plug located in the SYS Tray. 2. Click on the “+” symbol next to “UPS Settings” to expand the “UPS Settings” section. 3.
Installation and User Manual E N G L I S H 4. Repeat step 3 for each programmable outlet. 5. After making the changes,s click on the “Apply” button. The section entitled “Shutdown timer” allows the user to define how long the powershare outlet should provide power after a power loss. To configure the powershare to power off at the same time as the main outlets: 6. Set the “The group of outlet is powered OFF after” to 65535.
Evolution 6.3 6—4 E N G L I S H Glossary Backup time Time during which the load can be supplied by the UPS operating on battery power. Battery test Internal UPS test to check battery status. Booster mode Automatic UPS mode that steps up the AC voltage if it is too low, to a level above the personalised set-point, without discharging the battery.
Manuel Installation d’installation and et User d’utilisation Manual E R F N A G N L IÇ SAHI S Evolution Manuel d’installation et d’utilisation Historique des révisions Evolution – Manuel d’installation et d’utilisation, 86-81710-00 Révision : A01 N° NCE : 005225 03/2007 Copyright © 2007 MGE Office Protection Systems All rights reserved. Printed in U.S.A.
Evolution 6—6 F R E A N N G Ç L IA SI H S 86-81710-00 A01
F R A N Ç A I S Table des matières Introduction DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ..........................................................................2 Normes de certification........................................................................................................................2 Sécurité des personnes ......................................................................................................................2 Sécurité du produit ......................................
Evolution c ii F R A N Ç A I S 86-81710-00 A01
F R A N Ç A I S Introduction Merci d’avoir choisi un produit de MGE Office Protection Systems pour protéger votre équipement électrique. Les produits de la gamme Evolution on été conçus avec le plus grand soin. Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel afin de profiter pleinement de toutes les caractéristiques de votre UPS (système d’alimentation sans coupure). Avertissement : Il s’agit d’un produit UPS de classe A.
Evolution F R A N Ç A I S DIRECTIVES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions importantes qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de l’UPS et des batteries. Les modèles de la gamme Evolution mentionnés dans le présent manuel sont conçus pour un environnement ayant une température ambiante entre 0 et 40 °C, exempt de contaminants conducteurs.
F R A N Ç A I S Manuel d’installation et d’utilisation Symboles utilisés Instructions importantes qu’il faut toujours suivre. Information, conseil, aide. Aide visuel. Action. Signal sonore. Voyant éteint. Voyant allumé. Voyant clignotant.
Evolution F R A N Ç A I S (Page laissée vierge volontairement) 86-81710-00 A01
F R A N Ç A I S Présentation 1.
Evolution 1.
F R A N Ç A I S Installation 2.1 Déballage et vérification du contenu (30) UPS Evolution (33) Câble de communication RS232 (34) Câble de communication USB (36) CD-ROM Solution-Pac (37) Documentation (38) Trousse d'installation pour les bâtis de 19 pouces (39) Deux supports d'installation à la verticale (version RT 2U seulement) (42) Carte de communication NMC (facultative) Il faut éliminer les matériaux d’emballage conformément à tous les règlements locaux sur les déchets.
Evolution 2.2 F R A N Ç A I S Installation en tour Note. Les deux supports d'installation à la verticale s'appliquent au modèle RT 2U seulement. 2.3 Installation en rack Il est conseillé d'installer la batterie, puis le module d'alimentation au dessus. Suivez les étapes 1 à 4 pour installer le module sur des rails. Les rails et la quincaillerie nécessaires sont fournis par MGE Office Protection Systems.
Manuel d’installation et d’utilisation F R A N Ç A I S 2.4 Ports de communication Raccordement du port de communication RS232 ou USB Les ports de communication RS232 et USB ne peuvent pas fonctionner simultanément. 1. Branchez le câble de communication RS232 (33) ou USB (34) dans le port série ou USB de l’ordinateur. 2. Branchez l’autre extrémité du câble de communication (33) ou (34) dans le port de communication USB (1) ou RS232 (2) de l’UPS.
Evolution 2.5 F R A N Ç A I S Connexion d’équipement Vérifier que les indications portées sur la plaque d'identification située à l'arrière de l'appareil correspondent au réseau électrique d'alimentation et à la consommation électrique réelle des équipements. Evolution S 2500 / S 3000 Evolution S 1250 / S 1750 / 2000* a 1. Branchez le cordon d'alimentation. 2. Branchez les dispositifs dans l'UPS.
F R A N Ç A I S Fonctionnement 3.1 Démarrage et fonctionnement normal Appuyez sur le bouton (24) pendant environ 2 secondes. 21 ◗ L’indicateur sonore émet un bip et tous les voyants s'allument simultanément. ◗ Si l’alimentation c.a. est fonctionnelle, le bouton (24) et le voyant (25) sont allumés. La charge est alimentée par le réseau électrique d'alimentation Si les conditions le permettent, l’UPS effectue une vérification de la batterie, indiqué par le voyant (21) et l’indicateur sonore.
Evolution 3.3 F R A N Ç A I S Retour du réseau électrique À la suite d’une panne, l’UPS redémarre automatiquement lorsque l’alimentation c.a. fonctionne de nouveau (à moins que la fonction de redémarrage automatique a été désactivée en personnalisant les options de l’UPS); la charge est alors à nouveau alimentée. 3.4 Mise hors service de l’UPS Appuyez sur le bouton (24) pendant environ 2 secondes. Les dispositifs branchés à l’UPS ne sont plus alimentés. 24 3.
F R A N Ç A I S Accès aux mesures et aux données de personnalisation Insérez le CD-ROM Solution-Pac dans le lecteur. ◗ Dans le premier écran de navigation, sélectionnez « Solution Point à point », puis suivez les instructions sur la façon d’installer le logiciel Personal Solution-Pac. ◗ Sélectionnez ensuite « Configuration », « Configuration avancée » et « Configuration UPS ». Veuillez noter que les versions de Personal Solution-Pac pour Linux/Unix/MacOS n’offrent pas cette option.
Evolution F R A N Ç A I S Personnalisation des options de mise en marche/arrêt de l’UPS Fonction Réglage à l’usine Autres réglages possibles Démarrage automatique Activé Désactivé Démarrage à froid Activé Désactivé Mise hors service forcée Activé Désactivé Mode économie d'énergie Désactivé Activé Mise en service/hors service de l'UPS par logiciel Activé Désactivé Niveau de la batterie avant le redémarrage 0% 0 à 100% Personnalisation des options de batterie 4—2 Fonction Réglage à l’
F R A N Ç A I S Entretien 5.1 Dépannage Problème Diagnostic Mesure 1 Lorsque vous mettez l’UPS sous tension à l’aide du bouton (24), tous les voyants s’allument une fois, puis buzzer l'alarme sonore émet un bip et le voyant (26) demeure allumé. La mise hors tension à distance (RPO) a été activée pour fermer UPS et empêche maintenant sa mise sous tension. Replacez le contact à sa position normale, puis appuyez sur le bouton (24) pour mettre l’UPS sous tension.
Evolution 5.2 F R A N Ç A I S Remplacement de la batterie Recommandations de sécurité La batterie peut causer des électrocutions et des courants élevés en court-circuit. Il faut observer les précautions de sécurité suivantes avant de faire l'entretien du compartiment de la batterie : ◗ ◗ Enlevez montre, bagues, bracelet et autres objets de métal sur les mains et les bras, Utilisez les outils avec des poignées isolées. Enlèvement de la batterie A.
Manuel d’installation et d’utilisation F R A N Ç A I S Installation de la nouvelle batterie Exécutez les instructions ci-dessus dans l’ordre inverse. ◗ Pour assurer la sécurité et un rendement optimal, utilisez seulement les batterie fournies par MGE Office Protection Systems. ◗ Durant l’installation de la nouvelle batterie, assurez-vous d'appuyer fermement l'une contre l'autre les deux parties du connecteur.
Evolution F R A N Ç A I S (Page laissée vierge volontairement) 5—4 Entretien 86-81710-00 A01
F R A N Ç A I S Annexes 6.1 Caractéristiques techniques Puissance de sortie Evolution S 1250 Evolution S 1750 Evolution 2000 Evolution S 2500 Evolution S 3000 1250VA/1150W 1750VA/1600W 2000VA/1600W 2500VA/2250W 2880VA/2700 W Puissance d'entrée c.a.
Evolution 6.2 6—2 F R A N Ç A I S Glossaire Temps d’alimentation de secours Le temps durant lequel la charge est alimentée par la batterie de l’UPS. Tests de batterie Test interne de l’UPS pour vérifier le statut de la batterie. Mode survolteur Mode automatique de l’UPS qui augmente l’alimentation c.a. si elle est trop faible à un niveau supérieur au seuil configuré, sans décharger la batterie. Entrée c.a. de dérivation Ligne de dérivation de la source c.a.
Manual de instalación y uso E S P A Ñ O L Evolution Manual de instalación y uso Historial de revisión Manual de instalación y uso, 86-81710-00 Revisión: A01 ECN#: 005225 03/2007 Copyright © 2007 MGE Office Protection Systems All rights reserved. Printed in U.S.A. MGE Office Protection Systems 13 Whatney, Suite #101 Irvine, CA 92618 (949) 268-2800 For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please visit our website: www.mgeops.
Evolution E S P A Ñ O L 86-81710-00 A01
E S P A Ñ O L Contenido Introducción IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD........................................................................2 Normas de certificación ......................................................................................................................2 Seguridad de las personas..................................................................................................................2 Seguridad del producto .....................................................
Evolution c ii E S P A Ñ O L 86-81710-00 A01
E S P A Ñ O L Manuel d’installation et d’utilisation Introducción Gracias por elegir un producto MGE Office Protection Systems para proteger su equipo eléctrico. La gama Evolution ha sido diseñada con el mayor cuidado. Recomendamos dedicar tiempo a leer este manual para poder aprovechar todas las características de su UPS (Fuente de alimentación ininterrumpida, por sus siglas en inglés). Advertencia: Esta es una UPS clase A.
Evolution E S P A Ñ O L IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser seguidas durante la instalación y mantenimiento de la UPS y de las baterías. Los modelos Evolution incluidos en este manual están diseñados para ser instalados en ambientes con temperaturas entre 0 y 40°C, libre de contaminantes conductivos.
E S P A Ñ O L Manual de instalación y uso Uso de símbolos Las instrucciones son importantes y siempre deben ser seguidas. Información, consejo, ayuda. Indicación visual. Acción. Señal audible. LED apagado. LED encendido. LED parpadeando.
Evolution E S P A Ñ O L (Esta página ha quedado intencionalmente en blanco) 4 86-81710-00 A01
E S P A Ñ O L Presentación 1.
Evolution 1.
E S P A Ñ O L Instalación 2.1 Desembalaje y control del contenido (30) UPS Evolution (38) Conjunto de montaje para bahías de 19 pulg. (33) Cable de comunicación RS232 (34) Cable de comunicación USB (39) 2 soportes para posición vertical (sólo para versión RT 2U) (36) CD-ROM del Solution-Pac (42) Tarjeta de comunicación NMC (opcional) (37) Documentación Los materiales de embalaje deben ser dispuestos de conformidad con todas las reglamentaciones locales sobre desechos.
Evolution 2.2 E S P A Ñ O L Instalación del Modelo Tower Nota. Los dos soportes para posición vertical sólo se utilizan en la versión RT 2U. 2.3 Instalación del Modelo Rack Se recomienda instalar primero el módulo de batería, luego colocar el módulo de alimentación arriba. Siga los pasos 1 al 4 para montar el módulo en los soportes. Los soportes y los herrajes necesarios son provistos por MGE Office Protection Systems.
Manual de instalación y uso E S P A Ñ O L 2.4 Puertos de comunicación Conexión del puerto de comunicaciones RS232 o USB Los puertos de comunicación RS232 y USB no pueden ser utilizados al mismo tiempo. 1. Conecte el cable de comunicación RS232 (33) o USB (34) al puerto serial o USB en el equipo de computación. 2. Conecte el otro extremo del cable de comunicación (33) o (34) al puerto de comunicación USB (1) o RS232 (2) en la UPS.
Evolution 2.5 E S P A Ñ O L Conexiones del equipo Controle que las indicaciones en la placa de datos ubicada en la parte posterior de la UPS corresponde a la fuente de alimentación de CA y el verdadero consumo eléctrico de la carga total Evolution S 2500 / S 3000 Evolution S 1250 / S 1750 / 2000* a 1. Cable de entrada desde la fuente de alimentación. 2.
E S P A Ñ O L Uso 3.1 Arranque y funcionamiento normal Oprima el botón (24) durante aproximadamente 2 segundos. 21 ◗ El zumbador suena una vez y todos los LED se encienden simultáneamente. ◗ En caso que haya alimentación de CA, el botón (24) y el LED (25) estarán encendidos. La alimentación es provista por la fuente de alimentación de CA. En caso que las condiciones así lo permitan, la UPS llevará a cabo una prueba de la batería, indicada por los LED (21) y por el zumbador.
Evolution 3.3 E S P A Ñ O L Retorno a la entrada de alimentación de CA Luego de un corte, la UPS se enciende automáticamente cuando recupera alimentación de CA (excepto se haya deshabilitado la función de reencendido por medio de la personalización de la UPS) y nuevamente se alimenta la carga. 3.4 Apagado de la UPS Oprima el botón (24) durante aproximadamente 2 segundos. Los dispositivos conectados a la UPS ya no reciben alimentación. 24 3.
E S P A Ñ O L Acceso a Mediciones y a Personalización de datos Introduzca el CD-ROM del Solution-Pac en la lectora. ◗ En la primera pantalla de navegación, seleccione "Point to Point solution" y siga las instrucciones sobre cómo instalar el software Personal Solution-Pac. ◗ Luego seleccione "Settings" (Configuración), "Advanced settings" (Configuración avanzada) y "UPS settings" (Configuración de la UPS).
Evolution E S P A Ñ O L Personalización del encendido/apagado de la UPS Función Configuración de fábrica Otras configuraciones disponibles Encendido automático Habilitado Deshabilitado Encendido en frío Habilitado Deshabilitado Apagado forzado Habilitado Deshabilitado Modo de ahorro de energía Deshabilitado Habilitado Encendido/Apagado de la UPS controlado por software Habilitado Deshabilitado Nivel de la batería antes del reencendido 0% 0 a 100% Función Configuración de fábrica Otr
E S P A Ñ O L Mantenimiento 5.1 Solución de inconvenientes Indicación Diagóstico Corrección 1 Cuando la UPS se enciende utilizando el botón (24), se encienden todos los LED y el zumbador suena una vez, luego el LED (26) se mantiene encendido. El contacto del apagado remoto (RPO) ha sido activado para apagar la UPS y ahora impide encenderla nuevamente. Coloque el contacto nuevamente en su posición normal y oprima el botón (24) para encender nuevamente.
Evolution 5.2 E S P A Ñ O L Sustitución del módulo de la batería Recomendaciones de seguridad La batería puede producir la electrocución y alta tensión de cortocircuito. Se deben seguir las siguientes precauciones de seguridad antes de hacer servicios a los componentes de la batería: ◗ ◗ Quítese el reloj, anillos, brazaletes y cualquier otro objeto metálico de las manos y brazos, Use herramientas con las manijas aisladas. Extracción del módulo de batería A.
Manual de instalación y uso E S P A Ñ O L Instalación del nuevo módulo de batería Realice las instrucciones antes mencionadas en el orden inverso. ◗ Para garantizar la seguridad y un alto rendimiento, use solamente baterías provistas por MGE Office Protection Systems. ◗ Asegúrese de conectar firmemente las dos partes del conector durante el armado.
Evolution E S P A Ñ O L (Esta página ha quedado intencionalmente en blanco) 5—4 Mantenimiento 86-81710-00 A01
E S P A Ñ O L Apéndices 6.
Evolution 6.2 6—2 E S P A Ñ O L Glosario Tiempo de respaldo Tiempo durante el cual la UPS puede alimentar una carga con su batería. Prueba de batería Prueba interna de la UPS para controlar el estado de su batería. Modo elevación de tensión Modo automático de la UPS que eleva la tensión de la CA en caso que sea demasiado baja hasta un nivel superior personalizado sin descargar la batería.
Instalação e manual do usuário P O R T U G U E S E Evolution Instalação e manual do usuário Histórico de revisão Instalação e manual do usuário do Evolution, 86-81710-00 Revisão: A01 ECN#: 005225 03/2007 Copyright © 2007 MGE Office Protection Systems All rights reserved. Printed in U.S.A. MGE Office Protection Systems 13 Whatney, Suite #101 Irvine, CA 92618 (949) 268-2800 For Technical Support, Customer Care Center, or Customer FAQ, please visit our website: www.mgeops.
Evolution P O R T U G U E S E 86-81710-00 A01
P O R T U G U E S E Índice Introdução INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ............................................................................2 Padrões de certificação ......................................................................................................................2 Segurança de pessoas........................................................................................................................2 Segurança do produto ...................................................
Evolution c ii P O R T U G U E S E 86-81710-00 A01
P O R T U G U E S E Introdução Obrigado por selecionar um produto MGE Office Protection Systems para proteger seu equipamento elétrico. A linha Evolution foi criada com o maior cuidado. Recomendamos que você leia este manual para aproveitar completamente os vários recursos do seu UPS (Uninterruptible Power System, Sistema de energia ininterrupta). Aviso: Este é um produto no break de classe A.
Evolution P O R T U G U E S E INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e a manutenção do no break e das baterias. Os modelos do Evolution que são cobertos neste manual devem ser usados para instalação em um ambiente dentro de 0 °C a 40 °C, sem contaminante condutor.
P O R T U G U E S E Instalação e manual do usuário Uso de símbolos Instruções importantes que devem ser sempre seguidas. Informação, notícia, ajuda. Indicação visual. Ação. Sinal audível. LED desligado. LED ligado. LED piscante.
Evolution P O R T U G U E S E (Esta página foi deixa intencionalmente em branco) 4 86-81710-00 A01
P O R T U G U E S E Apresentação 1.1 Posições padrão Modelos tipo torre Dimensões (C x A x L) em polegadas S 1250 RT 2U S 1750 RT 2U 2000 RT 2U 17,3 x 3,38 x 20 S 2500 RT 2U S 3000 RT 2U 17,3 x 3,38 x 25 S 3000 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19 S EXB 1250/1750 RT 2U 17,3 x 3,38 x 20 S EXB 2500/3000 RT 2U 17,3 x 3,38 x 25 S EXB 2500/3000 RT 3U 17,3 x 5,16 x 19 Modelos tipo rack Peso em lbs D S 1250 RT 2U 54.
Evolution 1.
P O R T U G U E S E Instalação 2.1 Como desembalar e verificação de conteúdo (30) No break Evolution (33) Cabo de comunicação RS232 (34) Cabo de comunicação USB (36) CD-ROM Solution-Pac (37) Documentação (38) Kits de montagem para compartimentos de 19 polegadas (39) Dois suportes para a posição vertical (somente na versão RT 2U) (42) Placa de comunicação NMC (opcional) Os materiais da embalagem do no break devem ser reciclados em conformidade com os regulamentos aplicáveis resíduos.
Evolution 2.2 P O R T U G U E S E Instalação do modelo torre Nota. Os dois suportes para a posição vertical são usados somente na versão RT 2U. 2.3 Instalação do modelo Rack É aconselhável primeiro instalar o módulo da bateria e então o módulo de energia acima. Siga as etapas 1 a 4, para a montagem do módulo em trilhos. Os trilhos e o hardware necessário são fornecidos pela MGE Office Protection Systems.
Instalação e manual do usuário P O R T U G U E S E 2.4 Portas de comunicação Conexão da porta de comunicação RS232 ou USB As portas de comunicação RS232 e USB não podem funcionar simultaneamente. 1. Conecte o cabo de comunicação RS232 (33) ou USB (34) à porta serial ou USB no computador. 2. Conecte a outra extremidade do cabo de comunicação (33) ou (34) à porta de comunicação USB (1) ou RS232 (2) do no break.
Evolution 2.5 P O R T U G U E S E Conexões de equipamentos Certifique-se de que todas as indicações da plaqueta de identificação localizada na traseira do no break corresponde às especificações da fonte de alimentação e do real consumo de eletricidade na carga total. Evolution S 2500 / S 3000 Evolution S 1250 / S 1750 / 2000* a 1. Fonte de alimentação do cabo de entrada. 2. Conecte as cargas o no break.
P O R T U G U E S E Operação 3.1 Inicialização e operação normal Pressione o botão (24) por cerca de dois segundos. 21 ◗ A campainha soa uma vez e todos os LEDs se acendem simultaneamente. ◗ Se a fonte de alimentação AC estiver disponível, o botão (24) e o LED (25) estão ativados. A energia é fornecida pela fonte de alimentação AC. Se as condições permitirem, o no break executa um teste da bateria, indicado pelo led (21) e pela campainha.
Evolution 3.3 P O R T U G U E S E Retorno de energia por entrada de AC Após uma interrupção de energia, o no break é automaticamente reinicializada quando a energia de alimentação AC retorna (a menos que a função de restauração tenha sido desativada por meio de personalização do no break) e a energia passar a ser fornecida novamente. 3.4 Desligamento do no break Pressione o botão (24) por cerca de dois segundos Os dispositivos conectados o no break não mais recebem energia. 24 3.
P O R T U G U E S E Acesso a medidas e a dados de personalização Insira o CD-ROM Solution-Pac na unidade. ◗ Na primeira tela de navegação, escolha a opção "Solução ponto a ponto" e siga as instruções acerca de como instalar o software Personal Solution-Pac. ◗ A seguir selecione a opção "Configurações", "Configurações avançadas" e "Configurações do no break". Observe que as versões do software Personal Solution-Pac para o Linux/Unix/MacOS não oferecem essa possibilidade.
Evolution P O R T U G U E S E Personalização de LIGAR/DESLIGAR do no break Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis Partida automática Ativada Desativada Partida a frio Ativada Desativada Fechamento forçado Ativada Desativada Modo de economia de energia Desativada Ativada NO BREAK LIGADO/DESLIGADO controlado pelo software Ativada Desativada Nível da bateria antes de reiniciar 0% 0 a 100% Função Configuração de fábrica Outras configurações disponíveis Interval
P O R T U G U E S E Manutenção 5.1 Solução de problemas Indicação Diagnóstico Correção 1 Quando é dada partida na no break O contacto de desligamento por controle Retorne o contacto de volta para sua posição remoto (RPO) foi ativado para desligar o normal e pressione o botão (24) para reiniciar. usando o botão (24), todos os LEDs se acendem de uma vez e a no break e agora impede o reinício. campainha soa uma vez e então o LED (26) permanece ligado.
Evolution 5.2 P O R T U G U E S E Substituição do módulo de bateria Recomendações de segurança A bateria pode causar choques e correntes de curto-circuito. As seguintes precauções devem ser seguidas antes de qualquer manutenção nos componentes da bateria: ◗ ◗ Retire relógios, anéis, braceletes quaisquer outros objetos de metal das mãos, Use ferramentas com cabos isolados. Retirada do módulo da bateria A. Unscrew the left-hand side of the front panel (two screws). B. Remove the part B A C.
Instalação e manual do usuário P O R T U G U E S E Montagem do novo módulo da bateria Siga as instruções acima na ordem inversa. ◗ Para garantir segurança e alto desempenho, use somente baterias fornecidas pela MGE Office Protection Systems. ◗ Cuide de pressionar firmemente as duas partes do conector entre si durante a remontagem.
Evolution P O R T U G U E S E (Esta página foi deixa intencionalmente em branco) 5—4 Manutenção 86-81710-00 A01
P O R T U G U E S E Apêndices 6.
Evolution 6.2 6—2 P O R T U G U E S E Glossário Tempo de reserva Tempo durante o qual a energia pode ser fornecida pela no break, operando a partir da bateria. Teste de bateria Teste interno do no break para verificar o status da bateria. Modo regulador de tensão (booster) Modo automático do no break que aumenta a voltagem AC se ela estiver muito baixa, para um nível acima do ponto de ajuste personalizado, sem descarregar a bateria.
w w w. m g e o p s . c o m Contact MGE Office Protection Systems United States MGE Office Protection Systems 13 Whatney, Suite #101 Irvine, CA 92618 (949) 268-2800 www.mgeops.com 1 3 W h a t n e y, S u i t e # 1 0 1 , I r v i n e , C a l i f o r n i a 9 2 6 1 8 • w w w. m g e o p s .