w w w. e a t o n .
Packaging 1 FR / DIN models 4 2 3 IEC models 5 Caution! EN • Before installing the Ellipse, read the booklet 3 containing the safety instructions that must be followed. Then follow the instructions given in this manual 2 . FR • Avant l'installation de Ellipse, lire le livret 3 qui présente les consignes de sécurité à respecter. Suivre ensuite les instructions du présent manuel 2 . DE • Vor Installation des Ellipse die im Heft 3 genannten Sicherheitsvorschriften lesen.
Quick start A FR / DIN IEC B 1200 / 1600 650 / 850 Out In Inter em / net Mod ork Netw Master EcoControl C D 5 Register warranty at: powerquality.eaton.
Battery disposal and safety • Caution. Battery service life is reduced by 50 % for every ten degrees above 25 °C. • The battery must be replaced exclusively by qualified personnel (risk of shock), with new battery approved by Eaton to ensure correct operation of the UPS. • The battery must be disposed of in accordance with applicable regulations. To remove the battery, shut down the UPS (button 6 OFF), remove the power cord and proceed as indicated below "Battery change".
Technical characteristics Ellipse PRO • UPS power • Nominal input voltage • Input frequency • Voltage/frequency of battery backup outlets 19 in battery mode • Total output current for all outlets • Output current of battery backup outlets 19 • Leakage current • Input protection • Transfer time • Telephone/Data surge protection • Sealed lead-acid battery • Automatic battery test • Average battery life • Operating temperature • Storage temperature • Operating relative humidity • Operating elevation • Safety
English 1. Operating conditions • T his product is an Uninterruptible Power Supply (UPS) for computers and their peripherals, television sets, stereo systems and video recorders... It must not be used to supply other electrical equipment (lighting, heating, household appliances, etc.). • UPS can be installed in horizontal, vertical position, or placed in Rack 2U (optional kit). 2.
English 3. UPS connections • C onnect the UPS 1 to the AC-power system via a wall outlet with an earth connector, using the supplied cord 4 for a UPS with FR/DIN sockets or with the supply cord of your computer for a UPS with IEC sockets (see figure A). • Plug critical equipment (computer, monitor, modem, etc.) into the outlets 19 providing battery backup power and surge protection (see figure B), taking care not to exceed the rated current indicated in amperes.
English 5. UPS setting through the LCD Release scroll down button to select menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Example of setting 10s 5s 5s Save the new value l LCD shut off if no activity for 3 minutes. 6. Operation Battery charge The UPS charges the battery as soon as it is connected to the AC outlet, whether button 6 is pressed or not.
English AC-power disturbance • If AC power is disturbed or fails, the UPS continues to operate on battery power. Button 6 flashes green. In normal mode, the audible alarm beeps every ten seconds, then every three seconds when the end of battery backup time is near. In silent mode, the audible alarm simply beeps once when the UPS transfers to battery power. • If the power outage lasts longer than the battery backup time, the UPS shuts down and automatically restarts when power is restored.
FRANÇAIS 1. Conditions d'utilisation • C et appareil est une Alimentation Sans Interruption (ASI) conçue pour alimenter un ordinateur et ses périphériques, des appareils de TV, HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de tout autre appareil électrique (éclairage, chauffage, électroménager...). • L'ASI peut être installée en position horizontale, verticale, ou en Rack 2U (kit optionnel). 2.
FRANÇAIS 3. Raccordement de l'ASI • R accorder l'ASI 1 au réseau électrique sur une prise murale avec terre, à l'aide du cordon fourni 4 pour une ASI avec prises FR/DIN ou avec le cordon d'alimentation de votre ordinateur pour une ASI avec prises IEC (voir figure A). • Connecter les prises des appareils critiques (ordinateur, écran, modem...) sur les prises secourues par batterie 19 et protégées contre les surtensions (voir figure B), en ne dépassant pas le courant indiqué en Ampères.
FRANÇAIS 5. Réglage de l'ASI à l'aide de l'afficheur LCD Relâcher le bouton de défilement pour sélectionner le menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Exemple de réglage 10s 5s 5s Enregistre la nouvelle valeur l L'afficheur LCD s'éteint après 3 minutes d'inactivité. 6. Utilisation Charge batterie L'ASI charge sa batterie dès qu’elle est connectée au réseau électrique quel que soit l'état du bouton 6 .
FRANÇAIS Perturbation du réseau électrique • Si la tension de ce réseau est mauvaise ou absente, l'ASI continue à fonctionner sur batterie : le bouton 6 clignote en vert. En mode normal, l’alarme sonore émet un signal toutes les 10 secondes, puis toutes les 3 secondes lorsque la fin d'autonomie batterie approche. En mode silence, l'alarme sonore émet un bip au passage sur batterie.
DEUTSCH 1. Allgemeine Betriebsbedingungen • B ei dem Gerät handelt es sich um eine Unterbrechungsfreie Stromversorgungsanlage (USV) für die sichere Energieversorgung eines Computers und der zugehörigen Peripheriegeräte, Fernsehgeräte, HiFi-Anlagen, Videorecorder... Das Gerät dient nicht zum Anschluß sonstiger elektrischer Verbraucher (Leuchtkörper, Heizgeräte, Elektrohaushaltsgeräte...). • Die USV kann horizontal, vertikal, oder im 2U-Rack (optionaler Bausatz) installiert werden. 2.
DEUTSCH 3. Anschluß der USV • D ie USV 1 mit Hilfe des Kabels 4 (bei einer USV mit FR/DIN-Anschlüssen) oder mit dem Anschlusskabel Ihres Computers (bei einer USV mit IEC-Anschlüssen) mittels einer Wandsteckdose an das Stromnetz anschließen. (siehe Abbildung A). • Die vor Netzausfall und Überspannung zu schützenden Verbraucher (Computer, Monitor, Modem...) an die Batteriegepuffertern Ausgangssteckdosen 19 der USV anschließen (siehe Abb. B). Der angegebene Nennstrom (in A) darf nicht überschritten werden.
DEUTSCH 5. Einstellung der USV über die LCD Rasten Sie den Scroll-Knopf aus, um das Menü zu wählen 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Beispiel für eine Einstellung 10s 5s 5s Speichern Sie den neuen Wert l Das LCD schaltet nach 3 Minuten ohne Betätigung ab. 6.
DEUTSCH Ausfall oder Störung der Netzspannung • Bei Ausfall oder Störung der Netzspannung arbeitet die USV im Batteriebetrieb weiter (Taster-LED 6 blinkt grün). Im Batteriebetrieb ertönt alle 10 Sekunden ein Warnsignal (Summer). Kurz vor Ablauf der Batterieautonomiezeit verkürzt sich das Tonintervall auf 3 Sekunden. Im Silent-Modus ertönt der Summer nur einmalig bei Umschaltung auf Batteriebetrieb.
italiano 1. Condizioni di utilizzo • Q uesto apparecchio è un sistema statico di continuità (UPS) progettato per alimentare un computer e le relative periferiche, apparecchi TV, Hi-Fi, videoregistratori, ad eccezione di qualsiasi altro apparecchio elettrico (impianto d’illuminazione, riscaldamento, elettrodomestici, ecc.). • L'UPS può essere installato in posizione orizzontale, verticale o in Rack 2U (kit in opzione). 2.
italiano 3. Collegamento dell’UPS • C ollegare l’UPS 1 alla rete elettrica su una presa murale dotata di messa a terra, servendosi del cavo 4 fornito in dotazione per un UPS con prese FR/DIN o del cavo di alimentazione del computer per un UPS con prese IEC (vedere figura A).
italiano 5. Impostazione dell'UPS attraverso il pannello LCD Rilasciare il pulsante di scorrimento verso il basso per selezionare i menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Esempio di impostazione 10s 5s 5s Salvare il nuovo valore l L'LCD si spegne in assenza di attività per 3 minuti. 6.
italiano Perturbazione della rete elettrica • Se la tensione di questa rete è cattiva o assente, l’UPS continua a funzionare su batteria. Il tasto 6 lampeggia (spia verde). In modalità normale, l’allarme acustico emette un segnale ogni 10 secondi e poi ogni 3 secondi al momento in cui la fine dell’autonomia della batteria è prossima. In modalità silenziosa, l’allarme acustico emette un bip quando si passa su batteria.
Español 1. Condiciones de uso • E ste aparato es un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) diseñado para alimentar principalmente un ordenador y sus periféricos exceptuando, aparatos de TV, HI-FI, Vídeo, excepto cualquier otro tipo de aparato eléctrico (alumbrado, calefacción, electrodomésticos, etc.). • El SAI puede instalarse en posición horizontal, vertical, o en Rack 2U (kit opcional). 2.
Español 3. Conexiones del SAI • C onectar el SAI 1 a la red eléctrica en una toma mural con tierra por medio del cable 4 suministrado con el SAI con tomas FR/DIN o con el cable de alimentación de su ordenador para un SAI con tomas IEC (véase la figura A). • Conectar los enchufes de los aparatos críticos (ordenador, pantalla, módem, etc.) en las tomas alimentadas por la batería 19 y protegidas contra las sobretensiones (véase la figura B), no sobrepasando la corriente indicada en amperios.
Español 5. Ajuste del SAI en la pantalla LCD Suelte el botón de desplazamiento para seleccionar el menú 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Ejemplo de ajuste 10s 5s 5s Guarde el nuevo valor l La pantalla LCD se apagará si no registra actividad en un intervalo de tres minutos. 6. Utilización Carga de la batería El SAI carga su batería en el momento en que se conecta a la red eléctrica sin importar el estado del interruptor 6 .
Español Perturbación de la red eléctrica • Si la tensión de esta red es defectuosa o está ausente, el SAI sigue funcionando con la batería: el interruptor 6 parpadea en verde. En modo normal, la alarma acústica emite un sonido cada 10 segundos y luego cada 3 segundos cuando la batería se acerca al final de su autonomía. En modo silencio, la alarma acústica emite un bip cuando la batería toma el relevo.
NEDERLANDS 1. Gebruiksomstandigheden • D it apparaat is een UPS (ononderbroken energievoorziening) die uitsluitend ontworpen is om een computer en de bijbehorende randapparatuur, of tv-, hifi- en videoapparatuur van stroom te voorzien. Hij is dus niet bestemd voor de energievoorziening van andere elektrische apparaten (verlichting, verwarming, huishoudelijke apparaten…). • De UPS kan horizontaal, verticaal of in een 2U rack (optionele set) geplaatst worden. 2.
NEDERLANDS 3. Aansluiten van de UPS • S luit de UPS 1 via een geaarde wandcontactdoos op de netspanning aan: met behulp van het bijgeleverde snoer bij een UPS met FR/DIN aansluitingen, of met het netsnoer 4 van uw computer bij een UPS met IEC aansluitingen (zie figuur A). • Sluit de aansluitingen van kritische apparatuur (computer, monitor, modem…) aan op de battery backup- en surge protected aansluitingen 19 (zie figuur B); daarbij mag de aangegeven stroom in Ampères echter niet overschreden worden.
NEDERLANDS 5. UPS instellen via het lcd-scherm Laat de omlaag scroll-knop los om menu te selecteren 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Voorbeeld van een instelling 10s 5s 5s De nieuwe waarde opslaan l Het lcd-scherm schakelt uit na 3 minuten zonder activiteit. 6. Gebruiksaanwijzing Opladen batterij De batterij wordt opgeladen zodra de UPS op de netspanning wordt aangesloten, en dit ongeacht de stand van de knop 6 .
NEDERLANDS Stroomstoring • Als de netspanning slecht of afwezig is, werkt de UPS verder op batterij: de knop 6 knippert groen. In normale mode laat het geluidsalarm om de 10 seconden een signaal horen, en vervolgens om de 3 seconden als het einde van de batterijautonomie bijna bereikt is. In stille mode, laat het geluidsalarm een korte pieptoon horen bij het overschakelen op batterij.
PORTUGUÊS 1. Condições de utilização • E ste aparelho é um Uninterruptible Power Supply (UPS) concebida para alimentar um computador e os seus periféricos, aparelhos de televisão, alta-fidelidade, vídeo, à exclusão de qualquer outro aparelho eléctrico (iluminação, aquecimento, electrodomésticos...). • O UPS pode ser instalado na posição horizontal, vertical, ou em Rack 2U (kit opcional). 2.
PORTUGUÊS 3. Ligar a UPS • 1 à rede eléctrica numa tomada de parede com terra, utilizando o cordão 4 fornecido para uma UPS com tomadas FR/DIN ou com o cordão de alimentação do seu computador, para uma UPS com tomadas IEC (ver figura A). • Ligar as fichas dos aparelhos críticos (computador, ecrã, modem...) nas tomadas protegidas pela bateria 19 e protegidas contra as sobretensões (ver figura B), sem ultrapassar a corrente indicada em Amperes. • Outros dispositivos (impressora, scanner, fax, etc.
PORTUGUÊS 5. Configuração da UPS através do LCD Solte o botão de deslocar para baixo para seleccionar o menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Exemplo de configuração 10s 5s 5s Guarde o novo valor l O LCD desliga se não houver actividade durante 3 minutos. 6. Utilização Carregamento da bateria A UPS carrega a sua bateria quando é ligada à rede eléctrica, qualquer que seja o estado do botão 6 .
PORTUGUÊS Perturbação da rede eléctrica • Se a tensão da rede for deficiente ou ausente, a UPS continua a funcionar com a bateria: o botão 6 pisca em verde. Em modo normal, o alarme sonoro emite um sinal cada 10 segundos, em seguida cada 3 segundos quando se aproxima o fim da autonomia da bateria. Em modo silencioso, o alarme sonoro emite um bip quando passa para a alimentação pela bateria.
1. Περιορισμοί χρήσης Ελληνικά •• Η συσκευή αυτή είναι Πολύπριζο - πηγή τάσης χωρίς διακοπή (ΠΧΔ) και έχει σχεδιαστεί για την τροφοδότηση του υπολογιστή και των περιφερειακών του μονάδων, συσκευών τηλεόρασης, Hi-Fi και βίντεο. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για καμία άλλη ηλεκτρική συσκευή (για φωτισμό, θέρμανση, οικιακή συσκευή...). •• Η ΠΧΔ μπορεί να εγκατασταθεί σε οριζόντια ή κάθετη θέση, ή σε πλαίσιο τύπου Rack 2U (προαιρετικό κιτ). 2.
3. Σύνδεση της ΠΧΔ Ελληνικά •• Σ υνδέστε την ΠΧΔ 1 στο ηλεκτρικό δίκτυο σε εντοιχισμένη πρίζα με γείωση, χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο 4 για ένα ΠΧΔ με πρίζες FR/DΙN ή με το καλώδιο που τροφοδοτεί τον υπολογιστή σας για μια ΠΧΔ με πρίζες ΙΕC (βλ. εικόνα Α). •• Συνδέστε τις πρίζες υπολογιστή, οθόνης, μόντεμ... σε πρίζες που υποστηρίζονται από μπαταρία 19 και προστατεύονται από υπερτάσεις (βλ. εικόνα Β), προσέχοντας να μην υπερβείτε τα ενδεδειγμένα Αμπέρ ρεύματος.
Ελληνικά 5. Ρύθμιση του τροφοδοτικού αδιάλειπτης παροχής (ΠΧΔ) μέσω της οθόνης υγρών κρυστάλλων (LCD) Με το κουμπί κύλισης επιλέξτε μενού 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Παράδειγμα ρύθμισης 10s 5s 5s Αποθηκεύστε τη νέα τιμή l Η οθόνη LCD κλείνει εάν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια για 3 λεπτά. 6.
Ελληνικά Πρόβλημα στο ηλεκτρικό δίκτυο •• σε περίπτωση που η τάση του δικτύου είναι προβληματική ή μηδενική, η ΠΧΔ συνεχίζει να λειτουργεί με την μπαταρία: ο διακόπτης 6 αναβοσβήνει και είναι πράσινος. Στην κανονική λειτουργία, η ηχητική ειδοποίηση εκπέμπει σήμα κάθε 10 δευτερόλεπτα, και στη συνέχεια κάθε 3 δευτερόλεπτα εφόσον πλησιάζει το τέλος της αυτονομίας της μπαταρίας. Στην αθόρυβη λειτουργία η ηχητική ειδοποίηση εκπέμπει σήμα όταν τεθεί σε λειτουργία η μπαταρία.
1. Warunki obsługi POLSKI • U rządzenie jest zasilaczem awaryjnym zaprojektowanym do zasilania komputera i urządzeń peryferyjnych, odbiorników telewizyjnych, urządzeń HI-FI, wideo, z wyłączeniem innych urządzeń elektrycznych (oświetlenie, ogrzewanie, AGD...). • UPS można zainstalować w pozycji poziomej, pionowej lub na stojaku 2U (opcja). 2.
3. Podłączenie zasilacza POLSKI • P odłączyć UPS 1 do sieci elektrycznej do gniazdkaściennego z uziemieniem, za pomocą dostarczonego kabla 4 dla UPS z gniazdkami PL/DIN lub kabla zasilania komputera w przypadkuUPS z gniazdkami IEC (patrz rysunek A). • Podłączyć wtyczki ważnych urządzeń (komputer, monitor, modem...) do gniazdek zabezpieczonych akumulatorem 19 i chronionych przed przepięciami (patrz rysunek B), zwracając uwagę aby nie przekroczyć natężenia podanego w amperach.
POLSKI 5. Konfiguracja UPS za pomocą LCD Zwolnić przycisk przewijania w dół, aby wybrać menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Przykładowa konfiguracja 10s 5s 5s Zapamiętać nową wartość l Po 3 minutach braku aktywności, panel LCD wyłącza się. 6. Obsługa Ładowanie akumulatora zasilacz ładuje akumulator od momentu podłączenia do sieci bez względu na stan przycisku 6 .
POLSKI Zakłócenia w sieci elektrycznej • Jeżeli napięcie w sieci jest nieprawidłowe lub jest wyłączone,zasilacz kontynuuje działanie wykorzystując zasilanie z akumulatora: przycisk 6 miga na zielono. W trybie normalnym, alarm dźwiękowy wydaje sygnał co 10 sekund, następnie co 3 sekundy, kiedy akumulator jest bliski wyczerpania. W trybie cichym, alarm dźwiękowy wydaje sygnał bip w momencie przełączenia na akumulator.
1. Používaní ČESKY • T ento zdroj nepřetržitého napětí (UPS) je určený k napájení počítače a jeho periferních zařízení, televizních přijímačů, HI-FI souprav, videa, a není určen pro napájení jiných elektrických spotřebičů (svítidla, topení, domácí elektrospotřebiče, atp.). • UPS může být nainstalován ve vodorovné nebo svislé poloze, nebo s RACK 2U (souprava opčního příslušenstvo. 2.
3. Připojení UPS ČESKY • Z apojte záložní zdroj UPS 1 do elektrické sítě, tj. do elektrické zásuvky s uzemněním, pomocí šňůry 4 se zástrčkami FR/DIN, která je k UPS přiložena, nebo pomocí šňůry napájení vašeho počítače určené k připojení UPS se zástrčkami IEC (viz obr. A). • Zapojte zástrčky "kritických" přístrojů (počítač, monitor, modem, atd.) do baterií zálohovaných zásuvek 19 , které jsou chráněné proti přepětí (viz obr.
ČESKY 5. Nastavení UPS na displeji LCD Pro výběr menu vybavujte listovací tlačítko (pro listování dolů) 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Příklad nastavení 10s 5s 5s Uložit novou hodnotu l Displej LCD se po 3 minutách nečinnosti vypíná. 6.
ČESKY Poruchy v elektrické síti • Pokud je napětí sítě nevyhovující, nebo pokud došlo k výpadku dodávky elektrického proudu,UPS funguje na baterii: tlačítko 6 ) bliká zeleně. V běžném režimu spustí alarm zvukovou signalizaci, která zní každých 10 sekund, potom každé 3 sekundy, jakmile se provozní kapacita baterie začne blížit ke konci. V tichém režimu se při přepnutí na baterii ozve zvukový signál.
Solvenčina 1. Podmienky používania • T ento prístroj je Napájaním bez prerušenia (ASI) a je zostavený pre napájanie počítača a jeho periférnych vybavení, televízorov, HI-FI a video zariadení. Nieje určený na napájanie iných elektrických zariadení(osvetlenie, vykurovanie, elektrické spotrebiče...). • ASI môže byť nainštalovaný v horizontálnej alebo vertikálnej polohe, alebo ako Rack 2U (fakultatívne vybavenie). 2.
Solvenčina 3. Zapojenie ASI • Zapojte ASI 1 do elektrickej siete do zásuvky v stene s uzemnením s pomocou šnúry 4 dodanej pre ASI so zásuvkami FR/DIN alebo s pomocou napájacej šnúry vášho počítača pre ASI so zásuvkami IEC (pozrite si obrázok A). • Zapojte zásuvky kritických prístrojov (počítač, obrazovka, modem...) do zabezpečených zásuviek cez batériu 19. Tieto zásuvky sú chránené proti prepätiu (pozrite si obrázok B) tak, že nesmú prekročiť prúd uvedený v ampéroch.
Solvenčina 5. Nastavitev naprave za brezprekinitveno napajanje prek LCD-prikazovalnika Sprostite gumb za pomikanje navzdol za izbiro menija 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Primer nastavitve 10s 5s 5s Shranite novo vrednost l LCD-prikazovalnik ugasne po 3 minutah neaktivnosti. 6. Použitie Nabíjanie batérie ASI si začne nabíjať batériu hneď, ako sa pripojí k elektrickej sieti nezávisle od stavu tlačidla 6 .
Solvenčina Narušenie elektrickej siete • Ak je napätie tejto siete nesprávne alebo ak je sieť bez napätia, ASI ďalej funguje na batériu: tlačidlo 6 bliká na zeleno. V normálnom režime zvukový alarm vysiela každých 10 sekúnd signál, potom každé 3 sekundy, keď sa blíži koniec kapacity batérie. V tichom režime zvukový alarm vyšle zvukový signál pri prechode na batériu.
Slovensko 1. Pogoji uporabe • T a aparat je Sistem za neprekinjeno napajanje (Alimentation Sans Interruption - ASIoz. UPS), zasnovan za napajanje računalnika in njegovih dodatkov, aparate TV, HI-FI, Video, ne pa tudi drugih električnih aparatov (razsvetljave, ogrevanja, gospodinjskih električnih aparatov...). • UPS se lahko namesti v vodoravnem ali navpičnem položaju ali na stojalu 2U (dodatni pribor). 2.
Slovensko 3. Priključitev UPS • P riključite UPS 1 v električno omrežje preko stenske vtičnice z ozemljitvijo, s pomočjo vrvice 4 , dobavljene za UPS z vtičnicami FR/DIN, ali z vrvico za napajanje vašega računalnika za UPS z vtičnicami IEC (glej sliko A). • Povežite vtikače kritičnih aparatov (računalnik, ekran, modem...) z vtičnicami, varovanimi z baterijo 19 in zavarovanimi proti previsokim napetostim (glej sliko B), pri čemer ne smete preseči toka, navedenega v amperih.
Slovensko 5. Nastavenie jednotky UPS prostredníctvom displeja Uvoľnením tlačidla posúvania dole zvoľte položku menu 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Príklad nastavenia 10s 5s 5s Uložte novú hodnotu l Displej zhasne po 3 minútach bez aktivity. 6. Uporaba Polnjenje baterije UPS polni svojo baterijo takoj, ko je ta priključena v električno omrežje, ne glede na stanje gumba 6 .
Slovensko Motnje v električnem omrežju • Če je napetost v omrežju slaba ali je ni, UPS deluje dalje na baterijo: gumb (J3) utripa v zeleni barvi. V normalnem načinu delovanja zvočni alarm odda signal vsakih 10 sekund, nato vsake 3 sekunde, ko se približuje konec avtonomnosti baterije. V tihem načinu zvočni alarm odda pisk pri prehodu na baterijo. • Če trajanje prekinitve električnega omrežja presega avtonomnost baterije, se UPS ustavi, nato pa se znova zažene, ko se električno omrežje povrne.
1. Használat Magyar • E z a készülék egy szünetmentes tápegység (UPS), arra szolgál, hogy egy számítógépet és tartozékait, valamint TV HI-FI, video-készülékeket, lásson el árammal más elektromos készülékek (világítás, fűtés, elektromos háztartási eszközök...) áramellátására nem használható. • Az UPS vízszintesen, függőlegesen, de akár rack-szekrényben (2U, opcionális készlet) is elhelyezhető. 2.
3. UPS csatlakoztatás Magyar • C satlakoztassa az UPS -t 1 a földeléssel ellátott elektromos hálózati (fali-) ajjzatba azon, FR / DIN aljzatos kábel 4 segítségével, amit azUPS -hez mellékeltek, vagy az Ön számítógépének IEC aljzatos UPS-hez való hálózati kábelével, (lásd A ábra). • Csatlakoztassa a „kritikus” eszközök (számítógép, képernyő, modem...) aljzatait a biztonságos kimenetekre 9 , ezek akkumulátoros, szünetmentes tápellátást biztosítanak, és túlfeszültség ellen védenek (lásd B ábra).
Magyar 5. UPS beállítása az LCD kijelzőn Engedje el a lefelé görgetés gombot, és válassza ki a menüt 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Példa a beállításra 10s 5s 5s Mentse az új értéket l Ha 3 percig nem végez új műveletet, az LCD kijelző kikapcsol. 6. Használat Akkumulátor töltése Amint az elektromos hálózatra csatlakoztatjuk, az UPS elkezdi az akkumulátorát tölteni a 6 as gomb állásától függetlenül.
Magyar Elektromos hálózati zavar • Ha ennek a hálózatnak rossz a feszültsége vagy kimarad, az UPS folytatja a működést az akkumulátorról: a 6 -as gomb zölden villog. Normál üzemmódban a figyelmeztető hang minden 10 másodpercben szól, majd minden 3 másodpercben, ahogy az akkumulátor töltöttségénekvége közeledik. Csendes üzemmódban, a figyelmeztető hang csak egyet sípol, amikor átáll akkumulátorra.
1. Kullanım koşulları TÜRKÇE • B u cihaz bir bilgisayarı, çevre birimlerini ve TV, HI-FI, VİDEO cihazlarını beslemek için tasarlanmış kesintisiz güç kaynağıdır (UPS). Bunların haricindeki elektrikli cihazlar (aydınlatma, ısıtma, elektrikli ev aletleri) için kullanılması söz konusu değildir. • UPS, yatay, dikey veya U Rack pozisyonunda yerleştirilebilir (ihtiyari kit). 2.
3. UPS’in bağlantısı TÜRKÇE • F R/DIN prizleri ile bir UPS için verilmiş 4 kordonu ile veya IEC prizleri ile bir UPS için, bilgisayarınızın besleme kordonu ile, UPS 1 ‘i topraklı bir duvar prizi üzerine elektrik şebekesine bağlayın (bkz. şekil A). • Amper olarak belirtilmiş akımı aşmayarak, kritik cihazların (bilgisayar, ekran, modem...) prizlerini, 9 bataryası tarafından yedeklenmiş ve gerilim fazlalıklarına karşı korunmuş prizler üzerine takın (bkz. şekil B).
TÜRKÇE 5. LCD üzerinden UPS ayarı Menüyü seçmek için aşağı kaydırma düğmesini serbest bırakınız 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Ayar örneği 10s 5s 5s Yeni değeri kaydediniz l 3 dakika içerisinde herhangi bir aktivite olmazsa LCD kapanacaktır. 6. Kullanım Batarya şarjı 6 düğmesinin durumu ne olursa olsun, elektrik şebekesine bağlanıldığında UPS bataryasını şarj eder.
TÜRKÇE Elektrik şebekesindeki bozulmalar • Bu şebekenin gerilimi kötü ise veya yoksa, UPS batarya üzerinde çalışmaya devam eder: 6 sayılı düğme yeşil yanıp söner. Normal modda, sesli alarm her 10 saniyede bir ve bataryanın bağımsızlık sonu yaklaştığında her 3 saniyede bir sinyal verir. Sessiz modunda, sesli alarma, bataryaya geçişte bir bip sesi çıkarır. • Elektrik şebekesindeki kesinti süresi, bataryanın bağımsızlığını aşarsa, UPS durur ve elektrik geri geldiğinde otomatik olarak tekrar çalışır.
РУCCКИЙ 1. Условия применения •• Д анное устойство представляет собой бесперебойное питание (ИБП) разработанное дпя питания компьютера и периферийных устройств и не применяемое дпя питания любого иного электрооборудования (осветительные, нагревательные, бытовые электроприборы и т.д.). •• Аппарат ИБП может устанавливаться в горизонтальном, вертикальном положении или помещаться в стойку 2U (факультативный набор). 2.
РУCCКИЙ 3. Пoдключение ИБП •• П одключить устройство ИБП 1 к электросети через настенную розетку с контактом для зеземления с помощью поставленного шнура 4 дпя разьемов типа FR/DIN, или с помощью сетевого шнура Вашего компьютера для разьемов типа IEC (см. рис. А). •• Подключить вилки наиболее чувствительной аппаратуры (компьютер, экран, модем и т.д.) к розеткам, обеспеченным резервным питанием от батареи 19 и защищенным от перенапряжений (см. рис.
РУCCКИЙ 5. Настройка ИБП с помощью светодиодов Отпустите кнопку прокрутки вниз, чтобы выбрать меню 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Пример настройки 10s 5s 5s Сохранитьновое значение l ЖК-дисплей выключается при отсутствии активности в течение 3 минут. 6. Применеине Зарядка батареи ИБП начинает заряжать батарею с момента ее подключения к электросети независимо оттого, в каком положении находится кнопка 6 .
РУCCКИЙ Помехи в электросети •• Eсли напряжение в сети неудовлетвoрительное или отсутствует, ИБП продолжает работать от батареи: кнопка 6 мигает зеленым светом. В нормальном режиме работы звуковой аварийный сигнал подается сначапа через каждые 10 секунд, а потом через каждые 3 секунды, если автономная работа от батареи подходит к концу. В беззвучном режиме работы, звуковая сигнализация подает короткий сигнал при переходе на питание от батареи.
.1شروط التشغيل .
.3توصيالت جهاز UPS عربي • قم بتوصيل الجهاز 1 UPSبمصدر التغذية بالتيار المتردد عبر مقبس حائطي مزود بطرف توصيل أرضي ،وذلك باستخدام الكابل المورد 4مع الجهاز UPSوالمزود بمقبسين FR/DINأو باستخدام كابل تغذية الكمبيوتر بالكهرباء المخصص لجهاز UPSالمزود بمقبسي IEC (انظر الشكل .
.5ضبط جهاز UPSمن خالل شاشة LCD 2s 2s Alarm EcoControl 2s Input voltage tolerance عربي اترك زر التصفح ألسفل الختيار قائمة 2s 5s Output voltage )(165 - 264 V )(150 - 284 V مثال على الضبط 5s 5s 10s قم بتخزين القيمة الجديدة • •تنطفئ شاشة LCDفي حالة عدم إجراء أية عمليات لمدة 3دقائق. .
عربي تذبذب التيار المتردد • في حالة تذبذب التيار المتردد أو انقطاعه يواصل جهاز UPSالعمل باالعتماد على طاقة البطارية. وعندئذ يومض الزر 6باللون األخضر .في الطريقة االعتيادية يصدر اإلنذار الصوتي إشارة كل عشر ثواني ثم كل ثالث ثواني عندما تقترب شحنة البطارية من االنتهاء .أما في طريقة التشغيل الصامت يصدر إنذار صوتي مرة واحدة فقط بمجرد تحول UPSإلى التغذية باالعتماد على طاقة البطارية.
1. Driftvillkor SVENKA • D enna produkt är en UPS (Uninterruptible Power Supply, avbrottsfri elkraft) till datorer och deras kringutrustning, TV, stereo-system och video… Den får inte användas för att driva annan elektrisk utrustning (belysning, värmeelement, hushållsutrustning mm.). • UPS:en kan installeras horizontellt, vertikalt eller placerad i rack 2U (tillvalskit). 2.
3. UPS anslutningar SVENKA • A nslut UPS:en 1 till växelspänning via vägguttag med skyddsjord och den medföljande kabeln 4 för UPS med FR/DIN-kontakter eller med anslutningskabeln till er dator för UPS med IEC-kontakter (se bild A). • Anslut kritisk last (datorer, monitorer, modem mm.) till uttag 19 för batteribackup och skydd mot spänningstransienter (se bild B) men se till att ni inte överskrider den maximala utgångsströmmen för UPS:en. • Andra enheter (skrivare, skanner, fax etc.
SVENKA 5. Ställa in UPS via LCD Släpp den nedåtriktade bläddringsknappen för att välja meny 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Exempel på inställning 10s 5s 5s Spara det nya värdet l LCD-panelen stängs av om ingen aktivitet registreras på tre minuter. 6. Drift Batteribyte UPS:en laddar batterierna så fort den är ansluten till ett vägguttag, oavsett om knapp 6 är intryckt eller inte.
SVENKA Växelspänningsstörning • Om växelspänningen blir störd eller försvinner så fortsätter UPS:en gå på batteridrift. Knapp 6 blinkar grönt. I normal-läge larmar den med ett pip var tionde sekund och var tredje sekund när batteritiden börjar ta slut. I tyst läge (silent mode) larmar UPS:en bara en gång när den går över i batteridrift. • Om spänningsbortfallet varar längre än batteribackuptiden så stannar UPS:en och återstartar automatiskt igen när spänningen återkommer.
1. Käyttötarkoitus Suomi • T ämä tuote on häiriöttömän sähkönsyötön järjestelmä (UPS), joka on tarkoitettu tietokoneen ja oheislaitteiden sekä television, digiboxin, kotiteatterin, hifijärjestelmien ja DVD-tallentimien sähkönsuojaukseen. Sitä ei ole tarkoitettu muiden sähkölaitteiden (valaistus, lämmitys, kodinkoneet, ym.) sähkönsyötön varmistukseen. • UPS-laite voidaan asentaa vaaka-, pystyasentoon tai laiteräkkiin asennuskitin avulla (lisäväruste). 2.
3. UPS-liitännät Suomi • Liitä UPS 1 maadoitettuun seinäpistorasiaan (katso kuva A). • Kytke kriittiset laitteet 19 (tietokone, näyttö, modeemi, TV, ym.) UPSin pistorasioihin, joissa on sekä akkuvarmennus että ylijännitesuojaus (katso kuva B). Huolehdi, ettei laitteiden yhteenlaskettu jänniteteho ylitä UPSin VA tai W –arvoja. • Muut laitteet (tulostin, skanneri, faksi jne.) voidaan kytkeä ylijännitesuojattuihin lähtöihin 18 (katso kuva B).
Suomi 5. UPS-laitteen asetukset LCD-näytön kautta Valitse valikko vapauttamalla alaspäinvierityksen painike 5s 2s Output voltage 2s Input voltage tolerance 2s EcoControl 2s Alarm (165 - 264 V) (150 - 284 V) Asetusesimerkki 10s 5s 5s Tallenna uusi arvo l LCD-näyttö sammuu, jos sitä ei käytetä 3 minuuttiin. 6. Ellipse ECOn toiminnot Akuston varaus UPS varaa akuston heti kun se on kytketty verkkosähköön, riippumatta siitä onko painike 6 painettu päälle tai ei.
Suomi Verkkohäiriötilanne • Sähköhäiriön tai sähkökatkoksen sattuessa, UPS jatkaa toimintaansa akuston turvin. Painike 6 vilkkuu vihreänä. Aluksi hälytysääni piippaa kymmenen sekunnin välein ja akuston varakäyntiajan melkein loppuessa kolmen sekunnin välein. UPSin saa myös säädettyä hiljaiseen toimintatilaan, jolloin hälytys piippaa vain kerran, kun UPS siirtyy käyttämään akuston varavirtaa.
www.eaton.