OPERATION MANUAL direct DRIVEN PRESSURE WASHER INSTRUCCIONES DE OPERACION LAVADORA A PRESION de traccion directa COPYRIGHTDriven 1996 Mi-T-M CORPORATION CM-Direct Operator's Manual® 1996 © Form #37-0438-062408-E/S-1C
table of contents espaÑol ................................................................................................................................22-44 introduction............................................................................................................................... 3 important safety warningS..............................................................................................4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS....................................................
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new Chore Master® pressure washer! You can be assured your Chore Master® pressure washer was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this unit. With over twenty five years of experience in building pressure washers, you have made a wise decision to go with a Chore Master® pressure washer.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: 1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases. Beware of poorly ventilated areas or exhaust fans which can cause inadequate combustion or engine overheating. 2.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS spray precautions: danger risk of injection or severe cutting injury keep clear of nozzle do not direct discharge stream at persons or pets only trained operators should use this product. basic precautions should always be observed, including the following: 1. KEEP AWAY FROM THE SPRAY: -Because of the high pressure and velocity of the spray, fluids can penetrate the skin, causing serious injury. -Never point the gun at yourself of anyone else.
important safety warnings detergent cleaning precautions: 1. DO NOT use solvents or highly corrosive detergents or acid type cleaners with this pressure washer. Use only Mi-T-M detergents. 2. KNOW YOUR DETERGENTS! Be prepared to tell a physician exactly what you are using in the event of an emergency. Read the Material Safety Data Sheet (MSDS) provided with your Mi-T-M Detergent and all detergent labels. Follow all appropriate instructions regarding preparation use, safety and transportation.
important safety warnings adjustment precautions: 1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine Mi-T-M parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty. 2. NEVER make adjustments to the machinery while it is connected to the engine without first removing the ignition cable from spark plug.
FEATURES FEATURES LISTING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Decal-Caution Risk of Fire Engine Decal-Warning Risk of Burn High pressure Outlet Chemical Injection Inlet Pump Decal-Warning/Caution/Operation Oil Fill Port Oil Sight Glass Oil Drain Engine Oil Fill 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
safety decals Decal-Engine Fuel (Part #34-0599) CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two ( ) minutes before refueling. RIESGO DE FUEGE No ponga combustible cuando el producto este en operacion. Permita que el motor se enfrie por minutos antes de reablastecer de combustible. 34-0599-E/S-030600-ENG Decal-Risk of Injection (Part #34-1253) ADVERTENCIA WARNING RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY.
INSTALLATION & PREPARATION attire: 1. Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. danger RISK OF EXPLOSION OR FIRE! DO NOT PLACE UNIT IN AN AREA WHERE FLAMMABLE GAS VAPORS MAY BE PRESENT. A SPARK COULD CAUSE AN EXPLOSION OR FIRE! Risk of unit bursting! DO not store/operate unit in a freezing environment.
INSTALLATION & PREPARATION NOZZLE REVIEW: Various nozzles may be quick-connected into the end of the wand to change the spray pattern or use the detergent feature. When using Quick Connects (Q.C.), be certain the connection is securely locked. If not, the high pressure water may shoot the nozzle from the wand, causing severe injury or serious damage. To determine spray fan, refer to the actual number stamped on the nozzle. The first two digits indicate the spray fan in degrees, i.e.
INSTALLATION & PREPARATION CHECK wATER INLET STRAINER water supply: 1. Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 5/8” ID and no longer than 50 feet. 2 Check the water inlet strainer to ensure it is clean and free of any obstructions. Periodic cleaning of the water strainer will help prevent pump problems. As a strainer becomes obstructed, it restricts proper flow of water to the pump.
INSTALLATION & PREPARATION THERMAL RELIEF VALVE: To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never allow the pressure washer to operate in the bypass mode (with the unit running and the trigger gun closed) for more than three minutes. A “thermal relief valve” has been added to this unit to protect the pump. It may begin to open and release water if the water temperature in the pump has exceeded 140°F. This will allow fresh, cool water to enter the system.
operating instructions priming the pump: 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. (Water flow will tighten the hose, creating tight loops if the hose is not straight.) 3. Securely connect the gun assembly to the high pressure hose. (NOTE: The nozzle assembly should NOT be connected to the gun assembly at this time. See "Nozzle Connection", pg. 11) 4.
operating instructions CLEANING WITH DETERGENTS: 1. Refer to "Detergent Cleaning Precautions" pg. 6. Be certain to wear protective safety attire as stated on pg. 10. 2. Prepare detergent solution according to label directions. Never pump acids, akalines abrasive fluids or solvents thru the unit. 3. Attach clear plastic detergent hose to detergent hose barb on pump, if not already attached. 4. Immerse the strainer into the detergent solution to allow detergent to siphon. 5.
storage & maintenance specific maintenance: ENGINE: The engine instructions that accompany your unit detail specific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manufacturer's recommendations will extend engine work life. PUMP: Change the pump oil after the first 25 hours of operation. After initial change, every 3 months or 100 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or milky, changes may be required in greater frequency.
storage & maintenance winterizing: 1. For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest incurred temperature for the following reasons: a. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders. b.
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE Engine will not start. Various engine problems. Low engine oil level Unit components are frozen. No discharge at nozzle when water supply not on. trigger mechanism is squeezed. Kink in water inlet hose. Low or fluctuating pressure. Kink in high pressure discharge hose. Water inlet screen obstructed. Pump sucking air.
CM-Direct Driven Operator's Manual 1996 19
CHORE MASTER® STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer of this washer offers the original owner a one (1) year limited warranty. The manufacturer guarantees the Chore Master® cold water pressure washer to be free from defects in materials and/or workmanship. Any defective parts not subject to normal wear and tear will be repaired or replaced at the manufacturers option during the warranty period. All warranties will begin from the original date of purchase.
CM-Direct Driven Operator's Manual 1996 21
TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION............................................................................................................................21 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD.............................................................. 22-25 PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION.........................................22 PRECAUCIONES PARA ROCIADO..................................................................................
INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión Chore Master! Puede estar seguro que su lavadora a presión Chore Master® fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Con más de veinte años de experiencia en la construcción de lavadoras a presión, usted ha tomado una sabia decisión en seleccionar una lavadora a presión Chore Master®.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: 1. EXPLOSION.TIF/D1 2. 3. - PIC-CIG.TIF/D1 4. 5. Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: PELIGRO RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE EQUIPO. DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BASICAS, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: 1. - - 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. PRECAUCIONES PARA LIMPIEZA CON DETERGENTES: NO use solventes ni detergentes altamente corrosivos, ni limpiadores de tipo ácido con esta lavadora a presión. Use detergentes Mi-T-M solamente. ¡CONOZCA SUS DETERGENTES! En el caso de una emergencia, esté preparado a informar al médico exactamente lo que usted está usando. Lea La Hoja de Datos de Seguridad del Material (MSDS) provista con su detergente Mi-T-M y todas las etiquetas de los detergentes.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. 2. 3. 4. 5. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M para reparar su lavadora a presión. El no hacerlo puede causar condiciones operativas riesgosas y cancelará la garantía.
elementos y componentes LISTA DE Los elementos y componetes 1. Calcomanía - Precaución para el combustible del motor 2. Motor 3. Calcomanía - Advertencia de silenciador caliente 4. Enchufe De alta presión 5. Entrada Química De la Inyección 6. Descargador 7. Calcomanía - Declaraciones de Precaución/Advertencia 8. Terraplén Del Aceite De la Bomba 9. Vidrio de la mirilla de aceite 10. Dren Del Aceite De la Bomba 26 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Calcomanias DE SEGURIDAD Las calcomanias de seguridad están disponibles en inglés solamente. (Aparecen en español sólo para el uso del operador.) NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES! Calcomanía-Combustible del motor (Pieza No. 34-0599) CAUTION/PRECAUCION RISK OF FIRE Do not add fuel when product is operating. Allow engine to cool for two (2) minutes before refueling.
INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: 1. PELIGRO RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO! NO COLOQUE LA UNIDAD EN UN AREA DONDE PUEDAN ESTAR PRESENTES VAPORES INFLAMABLES. ¡UNA CHISPA PODRIA CAUSAR UNA EXPLOSION O UN INCENDIO! ¡RIESGO DE EXPLOSION O INCENDIO! NO ALMACENE NI OPERE LA UNIDAD EN UN AMBIENTE HELADO. ADVERTENCIA ¡RIESGO DE ASFIXIA! NO OPERE EN UN AREA CERRADA. USE ESTE PRODUCTO EN AREAS BIEN VENTILADAS SOLAMENTE! EL ESCAPE DEL MOTOR CONTIENE MONOXIDO DE CARBONO, UN GAS VENENOSO, INODORO E INVISIBLE.
INSTALACION Y PREPARACION BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA: Pueden conectarse rápidamente varias boquillas al extremo de la vara para cambiar el patrón de rociado o para usar la característica de detergente. Asegúrese que la conexión está seguramente calzada, al usar los conectores rápidos (C.R.). En caso contrario el agua a alta presión puede despedir la boquilla de la vara, causando lesiones graves o daños importantes.
INSTALACION Y PREPARACION INSPECCIONE EL TAMIZ DE ENTRADA DE AGUA PRECAUCION ¡RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD! NO AJUSTE EN EXCESO EL DESCARGADOR. LA ROTURA RESULTARA EN UNA PERDIDA INMEDIATA DE PRESION DE AGUA Y REPARACIONES COSTOSAS. 30 SUMINISTRO DE AGUA: 1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de manguera de jardín que mida 5/8" de DI por lo menos y que no sea más larga que 50 pies. 2.
INSTALACION Y PREPARACION VALVULA DE DESCARGA TERMICA: Nunca permita que la lavadora a presión opere en el modo de derivación durante más de tres minutos (con la unidad funcionando y la pistola a gatillo cerrado), para asegurar que la temperatura del agua no exceda niveles aceptables. Se ha agregado una "válvula de descarga térmica"a esta unidad para proteger la bomba. Puede comenzar a abrirse y permitir la salida de agua si la temperatura del agua en la bomba ha excedido los 140°F.
INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá la manguera, creando bucles rígidos si la manguera no está recta.) 3. Conecte seguramente el conjunto de la pistola a la manguera de alta presión.
INSTRUCCIONES DE OPERACION 8. ASEGURE la pistola a gatillo en la posición “OFF” siempre que cambie las boquillas de conexión rápida. ¡NUNCA mire directamente en la boquilla! ¡El agua a alta presión crea un riesgo de lesiones graves! 9. No permita que la unidad funcione en un modo de derivación (con el gatillo cerrado) por más de tres minutos sin accionar el gatillo de la pistola.
INSTRUCCIONES DE OPERACION APAGADO: 1. APAGUE el motor según se instruye en el Manual del Motor. 2. CIERRE el suministro de agua. 3. Accione momentáneamente la pistola a gatillo para eliminar toda la presión interna, apuntando la pistola en una dirección segura. 4. Desconecte el conjunto de la boquilla, una vez que se haya eliminado la presión. 5. Drene la pistola, la vara y las mangueras. Desconecte las mangueras, una vez drenado. 6.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: MOTOR: Las instrucciones del motor que acompañan a su unidad detallan los procedimientos específicos para el mantenimiento del motor. El observar las recomendaciones del fabricante del motor prolongará la vida útil del motor. BOMBA: Cambie el aceite de la bomba después de las primeras 25 horas de operación. Se recomienda intervalos de 100 horas, después de la carga inicial.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ¡RIESGO QUE LA UNIDAD REVIENTE! PREPARACION PARA EL INVIERNO: 1. Será necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de Almacenamiento y transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto de congelación. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura más baja incurrida por las siguientes razones: a.
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO 3. Procedimiento opcional: a. Apague la unidad y corte el suministro de agua. b. Elimine la presión del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una dirección segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese de salir por la boquilla. c. Desconecte y drene la manguera, la pistola y la vara. d. Arranque la unidad y permita que funcione hasta que toda el agua salga de la misma. Apague una vez que el agua ha cesado de fluir de la unidad.
SINTOMA LOCALIZACION DE FALLAS CAUSA PROBABLE SOLUCION Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acompaña a su unidad. Nivel de aceite de motor bajo Cambie el nivel de aceite de motor Los componentes de la unidad están congelados. Permita que se descongele. Si se congela cualquier parte de la unidad, puede acumularse una presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma reviente, resultando en lesiones posibles graves al operador o a los observadores.
SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El detergente no fluirá por sifón en el modo de detergente a baja presión. El tamiz del detergente no está completamente sumergido en la solución de detergente. Inspeccione, sumerja si fuera necesario. El tamiz del detergente está obstruido. Inspeccione, limpie o reemplace. La manguera del detergente está cortada, obstruida o doblada. Inspeccione, limpie o reemplace. No se usa la boquilla del detergente. Inserte la boquilla 6540º (NEGRA).
Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 40 CM-Propulsada a correa Manual del Operador 1996