92418 92419 92420 92421 DE EN FR IT CS SK SL PL HU Fußluftpumpen Footpumps Pompes à pied Pompe a pedale Nožní pumpy Nožná pumpa Nožne tlačilke Pompy nożne Lábpumpák DE Bedienungsanleitung - Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. Instructions for use - Please read this guide carefully before use. Mode d’emploi - veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation. Manuale d’istruzioni - Si prega di leggere con cura queste istruzioni prima dell‘uso.
DE 5 Bitte bewahren Sie diese Anleitung für später auf. Sollte es Probleme oder Schwierigkeiten geben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: michelin@spa-automotive.com EN 11 Please retain these instructions for future reference. If you encounter any problems or difficulties, please contact the consumer service: michelin@spa-automotive.com FR 17 Veuillez conserver votre notice pour plus tard.
DE VIELEN DANK FÜR DEN KAUF DER MICHELIN FUSSLUFTPUMPE Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Fußluftpumpe verwenden. Missbräuchliche Anwendung kann zu Sachschaden führen und möglicherweise den Anwender verletzen. Stellen Sie bei der Verwendung der Fußluftpumpe sicher, dass das Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt ist, abseits der Straße mit angezogener Handbremse und wo Ihre persönliche Sicherheit nicht gefährdet ist.
ANALOGE FUSSLUFTPUMPE 1. Das analoge Manometer zeigt psi und bar an 2. Ergonomische Gummi-Trittfläche 3. Gummifüße 4. Arretierhebel 5. Ca. 67 cm langer Hochdruck-Luftschlauch mit Reifenventilanschluss 6. Adapter (Aufbewahrung mit Rastvorrichtung unter der Anzeige) SPEZIFIKATIONEN Druckgenauigkeit +/- 1 psi bis zu 50 psi Druckangabe psi & bar Schlauchlänge 67 cm (ca.) INBETRIEBNAHME 1. Wickeln Sie den Hochdruckschlauch (5) ab und schrauben Sie den Reifenventilanschluss (5) auf das Reifenventil.
DE FEHLERBEHEBUNG Der Reifen wird beim Pumpen nicht aufgeblasen. Überprüfen Sie, ob der Reifenventiladapter richtig am Reifenventil angebracht wurde. Das Manometer zeigt nichts an, wenn das Reifenventil angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass der Reifenventiladapter richtig am Reifenventil angebracht wurde. DIGITALE FUSSLUFTPUMPE 1. Taste psi, bar und kPa / Rückstelltaste 2. L.C.D.-Digitalanzeige 3. Ergonomische Gummi-Trittfläche 4. Gummifüße 5. Arretierhebel 6. Ca.
INBETRIEBNAHME 1. Drücken Sie auf die gelbe Taste (1), um die Anzeige einzuschalten. Warten Sie einige Sekunden, bis auf der Anzeige eine Null angezeigt wird. 2. Drücken Sie auf die gelbe Taste (1), um ein Druckformat auszuwählen (psi, bar oder kPa). Mit jedem Tastendruck wechselt das Gerät durch die verschiedenen Druckeinheiten. 3. Um Batteriestrom zu sparen, schaltet sich das Manometer bei Nichtgebrauch nach etwa 30 Sekunden automatisch aus. 4.
DE FEHLERBEHEBUNG Das Manometer leuchtet nicht auf. Die Anzeige schaltet sich nicht ein, wenn die gelbe Taste gedrückt wird. Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig in das Fach eingelegt wurden. Batterien schwach - Tauschen Sie durch 2 x CR2032 oder gleichwertig aus. Auf der Anzeige erscheint „LO“ Tauschen Sie die Batterien aus (2 x CR2032 oder gleichwertig). Das Manometer scheint falsch anzuzeigen oder ist unleserlich.
FR NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR ACHETÉ LA POMPE À PIED MICHELIN Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation avant d’utiliser votre pompe à pied. Un usage incorrect peut endommager l’objet et éventuellement blesser l’utilisateur. Lorsque vous utilisez la pompe à pied, assurez-vous que le véhicule soit garé dans un endroit sûr, hors de la route, que son frein à main soit enclenché et que la sécurité du personnel soit assurée.
POMPE À PIED ANALOGIQUE 1. La jauge analogique affiche les psi et les bar 2. Plaque d’appui ergonomique en caoutchouc 3. Pieds en caoutchouc 4. Levier de verrouillage 5. Tuyau d’arrivage d’air sous haute pression de 67 cm (environ) avec embout pour valve de pneumatique. 6. Adaptateurs (stockage intercalaire sous l’unité d’affichage) SPÉCIFICATIONS Précision de pression +/- 1 psi jusqu’à 50 psi Affichage de la pression psi & bar Longueur du tuyau 67 cm (env.) UTILISATION 1.
FR RÉSOLUTION DE PROBLÈME La pompe marche mais le pneu ne se gonfle pas Vérifiez que l’adaptateur d’embout pour valve de pneumatique soit correctement posé sur la valve. La jauge n’affiche rien lorsque l’embout est connecté Assurez-vous que la valve de pneumatique soit connectée correctement à l’adaptateur de valve. POMPE À PIED DIGITALE 1. Bouton psi, bar & kPa / Bouton Reset 2. Ecran digital LCD blanc 3. Plaque d’appui ergonomique en caoutchouc 4. Pieds en caoutchouc 5.
UTILISATION 1. Appuyez sur le bouton jaune (1) pour allumer l’écran. Attendez quelques secondes jusqu’à ce que celui-ci affiche zéro. 2. Appuyez sur le bouton jaune (1) pour choisir une unité de pression ; psi, bar ou kPa. Chaque pression sur le bouton change l’unité de pression. 3. La jauge s’éteindra automatiquement après env. 30 secondes sans utilisation afin d’économiser les piles. 4.
FR RÉSOLUTION DE PROBLÈME La jauge ne s’illumine pas L’écran ne s’allume pas lorsque j’appuie sur le bouton jaune Vérifiez que les piles soient correctement insérées dans le compartiment Piles à plat – Remplacez-les avec 2 x CR2031 ou équivalent L’écran affiche “LO” Remplacez les piles (2x CR2032 ou équivalent).
EN THANK YOU FOR PURCHASING THE MICHELIN FOOTPUMP Please read the operating instructions carefully before using your footpump. Improper use can cause damage to property and possibly harm the user. When using the footpump ensure the vehicle is parked in a safe location, off the road with the vehicle handbrake on and where your personal safety is not at risk. WARNING! Never allow children to use this footpump. Never over inflate. Always use in a safe area away from traffic and other dangers.
ANALOGUE FOOTPUMP 1. Analogue gauge reads in psi and bar 2. Ergonomic rubber tread plate 3. Rubber feet 4. Locking lever 5. 67 cm (approx) high pressure air hose with tyre valve connector 6. Adaptors (snap-in storage under display unit) SPECIFICATIONS Pressure accuracy +/- 1 psi up to 50 psi Pressure resolution psi & bar Hose length 67 cm (approx) TO OPERATE 1. Uncoil the high pressure hose (5) & screw tyre valve connector (5) to the tyre valve.
EN TROUBLE SHOOTING Pumping but tyre is not inflating Check that the tyre valve adaptor is correctly fitted to tyre valve. Gauge does not display when tyre valve is connected Ensure tyre valve is correctly connected to the tyre valve adaptor. DIGITAL FOOTPUMP 1. psi, bar & kPa button / Reset button 2. White L.C.D digital display 3. Ergonomic rubber tread plate 4. Rubber feet 5. Locking lever 6. 67 cm (approx) high pressure air hose with tyre valve connector 7.
TO OPERATE 1. Press the yellow button (1) to turn on the display. Wait a few seconds until the display shows zero. 2. To choose a pressure format, psi, bar or kPa press the yellow button (1). Each press of the button cycles through the pressure format. 3. To save battery power the gauge will automatically turn off after approximately 30 seconds if not in use. 4. Uncoil the high pressure hose (6) & screw tyre valve connector (6) to the tyre valve.
EN Gauge does not illuminate Display fails to switch on when yellow button is pressed Check batteries are correctly inserted into tray. Batteries flat - Replace with 2 x CR2032 or equivalent. Display shows „LO“ Replace batteries (2 x CR2032 or equivalent). Gauge appears to read incorrectly or is unreadable When the tyre valve connector is attached, before switching the unit on, ensure the gauge is reading your current tyre pressure.
IT GRAZIE PER AVER ACQUISTATO LA POMPA A PEDALE MICHELIN Prima di utilizzare questa pompa a pedale, leggere con attenzione le relative istruzioni per l’uso. Un uso improprio può provocare lesioni personali e danni materiali. Quando si utilizza la pompa a pedale, parcheggiare il veicolo in un luogo idoneo, lontano dal traffico, dove la sicurezza personale non è a rischio, e inserire il freno a mano. ATTENZIONE! Tenere la pompa a pedale lontano dalla portata dei bambini.
POMPA A PEDALE CON INDICATORE ANALOGICO 1. L’indicatore analogico visualizza i valori in psi e bar 2. Pedana ergonomica rivestita in gomma 3. Piedini in gomma 4. Levetta di bloccaggio 5. Tubo flessibile alta pressione, lungo 67 cm (circa), con connettore per valvola pneumatico 6. Adattatori (vano di alloggiamento sotto l’unità display) SPECIFICHE Precisione +/- 1 psi fino a 50 psi Formato pressione psi & bar Lunghezza tubo flessibile 67 cm (circa) MESSA IN FUNZIONE 1.
IT RICERCA E RISOLUZIONE DEI GUASTI Gonfiaggio in atto, ma il pneumatico non si gonfia Verificare che l’adattatore della valvola pneumatico sia correttamente attaccato alla valvola. L’indicatore non visualizza nessun valore quando la valvola del pneumatico è collegata Assicurarsi che la valvola del pneumatico sia correttamente collegata all’adattatore. POMPA A PEDALE CON INDICATORE DIGITALE 1. Tasto reset / psi, bar e kPa 2. Display LCD digitale 3. Pedana ergonomica rivestita in gomma 4.
MESSA IN FUNZIONE 1. Premere il tasto giallo (1) per accendere il display. Attendere alcuni secondi fino a che il display non visualizza „0“. 2. Per scegliere il formato pressione, psi, bar o kPa, premere il tasto giallo (1). Ogni pressione del tasto permette di passare da un formato all‘altro. 3. Per risparmiare la batteria, l‘indicatore si spegnerà automaticamente dopo circa 30 secondi se non viene usato. 4.
IT Il display visualizza „LO“ Sostituire le batterie (2 x CR2032 o equivalenti). L’indicatore sembra visualizzare un valore non corretto oppure è illeggibile Quando il connettore della valvola pneumatico è collegato, prima di accendere l’unità, assicurarsi che l’indicatore stia visualizzando la pressione pneumatico effettiva. Scollegare dal pneumatico per almeno 5 secondi o fino a che il display non si spegne.
CS DĚKUJEME VÁM, ŽE JSTE SI ZAKOUPILI NOŽNÍ PUMPU MICHELIN Před použitím nožní pumpy si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Nesprávné použití může způsobit škody na majetku a případně ublížit uživateli. Při použití nožní pumpy se ubezpečte, že vozidlo je zaparkováno na bezpečném místě, mimo silnice a se zataženou ruční brzdou kde vaše osobní bezpečnost není ohrožena. VAROVÁNÍ! Nedovolte dětem používat tuto nožní pumpu. Nikdy nepřefukujte.
ANALOGOVÁ NOŽNÍ PUMPA 1. Analogové měřidlo zobrazující psi a bar 2. Ergonomický šlapací pedál s gumovým povrchem 3. Gumové nožičky 4. Zamykací páčky 5. Vysokotlaká vzduchová hadice (přibližně 67 cm dlouhá) s adaptérem na auto ventil 6. Adaptéry (zacvakávací úložný prostor pod zobrazovací jednotkou) SPECIFIKACE Přesnost +/- 1 psi až do 50 psi Zobrazení psi & bar Délka 67 cm (přibližně) INBETRIEBNAHME 1. Rozviňte vysokotlakou hadici (5) a adaptér na auto-ventil (5) přišroubujte k ventilu pneumatiky.
CS Jestliže nejsou na typovém štítku výrobku pokyny k obsluze v požadovaném jazyce, může se toto místo přelepit odpovídající přiloženou nálepkou. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pumpujete, ale pneumatika se nenafukuje Zkontrolujte, zda adaptér auto ventilu je správně nasazen na auto ventil pneumatiky Měřidlo neukazuje tlak, když je připojen adaptér auto ventilu Ubezpečte se, jestli je ventil pneumatiky správně spojen s adaptérem auto ventilu DIGITÁLNÍ NOŽNÍ PUMPA 1.
OBSLUHA 1. Stiskněte žluté tlačítko (1) kterým zapnete displej. Počkejte několik sekund, než se na displeji zobrazí MD. 2. Chcete-li si vybrat formát tlaku - psi, bar anebo kPa stiskněte žluté tlačítko (1). Každé stisknutí tlačítka cykluje způsoby zobrazení tlaku. 3. Pro úsporu energie baterie se měřidlo automaticky vypne po přibližně 30 sekundách nečinnosti. 4. Rozviňte vysokotlakou hadici (6) a adaptér na auto-ventil (6) přišroubujte k ventilu pneumatiky.
CS Měřidlo ukazuje nesprávně nebo je nečitelné Připojte auto ventil a zkontrolujte, zda měřidlo ukazuje aktuální tlak v pneumatice, předtím než zapnete zařízení. Odpojte auto ventil od pneumatiky nejméně na 5 sekund nebo než se vypne displej. Držte žluté nulovací tlačítko, dokud displej neukáže všechny čísla a poté se vrátí na 0.0.
SK ĎAKUJEME VÁM ZA ZAKÚPENIE NOŽNEJ PUMPY MICHELIN Prosím prečítajte si pozorne návod na použitie pred tým, než použijete Vašu nožnú pumpu. Nesprávne použitie môže spôsobiť škodu na majetku a tiež poranenie užívateľa. Pri používaní nožnej pumpy sa uistite o tom, že vozidlo je zaparkované na bezpečnom mieste, mimo cestnej dopravy, so zatiahnutou ručnou brzdou a bez ohrozenia Vašej osobnej bezpečnosti. VAROVANIE! Nedovoľte, aby túto nožnú pumpu používali deti.
ANALÓGOVÁ NOŽNÁ PUMPA 1. Analógový ukazovateľ udáva tlak v psi a bar 2. Ergonomická gumová nášľapná plocha 3. Gumové podstavce 4. Spínač na zablokovanie pumpy 5. 67 cm dlhá (pribl.) vysokotlaková hadička s koncovkou nasadenia na ventil pneumatiky 6. Adaptéry (zásuvná kazeta pod ukazovateľom tlaku) CHARAKTERISTIKA Presnosť tlaku +/- 1 psi do 50 psi Merané jednotky tlaku psi & bar Dĺžka hadičky 67 cm (pribl.) POUŽITIE 1.
SK ODSTRÁNENIE PROBLÉMOV Pneumatika sa napriek nafukovaniu nenahusťuje Skontrolujte, či je adaptér na ventil pneumatiky správne upevnený na ventil pneumatiky Displej neukazuje údaj o tlaku počas pripojenia na ventil pneumatiky Uistite sa, či je ventil pneumatiky správne spojený s adaptérom na ventil pneumatiky. DIGITÁLNA NOŽNÁ PUMPA 1. Tlačidlo psi, bar a kPa / Nulovacie tlačidlo 2. Biely LCD digitálny displej 3. Ergonomická gumová nášľapná plocha 4. Gumové podstavce 5.
POUŽITIE 1. Displej sa uvedie do funkcie stlačením žltého tlačidla (1). Držte niekoľko sekúnd, až kým sa na displeji nezobrazí nula. 2. Pre výber jednotky tlaku psi, bar alebo kPa stlačte žlté tlačidlo (1). Každým stlačením tlačidla prebehne jedna jednotka tlaku. 3. Z dôvodu šetrenia kapacity batérie sa displej automaticky vypne, ak sa pumpa po dobu približne 30 sekúnd nepoužíva. 4. Odviňte vysokotlakovú hadičku (6) a upevnite koncovku nasadenia na ventil (6) na ventil pneumatiky.
SK Displej zobrazuje „LO“ Vymeňte batérie (2 x CR2032 alebo ekvivalentné). Displej ukazuje nesprávne hodnoty alebo je nečitateľný Ak je koncovka na ventil pneumatiky pripevnená, pred tým, než zapnete prístroj, sa ubezpečte, že tlakomer zobrazuje aktuálny tlak pneumatiky. Odpojte od pneumatiky najmenej na 5 sekúnd alebo kým sa displej nevypne. Držte stlačené žlté nulovacie tlačidlo, až kým displej nezobrazí všetky cifry a vráti sa na 0,0.
SL ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NOŽNE TLAČILKE MICHELIN. Pred uporabo nožne tlačilke pozorno preberite navodila za uporabo. Nepravilna uporaba lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe uporabnika. Pri uporabi nožne črpalke poskrbite, da je vozilo parkirano na varnem mestu izven vozišča, da je ročna zavora povlečena in da vaša osebna varnost ni ogrožena. OPOZORILO! Otrokom nikoli ne dovolite uporabljati te nožne tlačilke. Nikoli ne napihnite preveč.
ANALOGNA NOŽNA TLAČILKA 1. Analogni merilnik prikazuje tlak v psi in bar 2. Ergonomska gumijasta stopalka 3. Gumijaste nogice 4. Zaklepni gumb 5. Visokotlačna zračna cev dolžine pribl. 67 cm z nastavkom za avtomobilske pnevmatike 6. Nastavki (shranjeni v posebnem predelu pod merilnikom) TEHNIČNI PODATKI Natančnost prikaza tlaka +/- 1 psi vse do 50 psi Enote za prikaz tlaka psi & bar Dolžina cevi 67 cm (približno) UPORABA 1. Odvijte visokotlačno cev (5) in privijte nastavek (5) na ventil pnevmatike.
SL ODPRAVLJANJE TEŽAV Kljub tlačenju se tlak v pnevmatiki ne viša Preverite, ali je nastavek pravilno pritrjen na ventil pnevmatike Merilnik ne prikazuje tlaka, ko je tlačilka priključena na ventil pnevmatike Preverite, ali je nastavek pravilno pritrjen na ventil pnevmatike. DIGITALNA NOŽNA TLAČILKA 1. Gumb za prikaz v psi, bar ali kPa / gumb za ponastavitev 2. Bel zaslon LCD 3. Ergonomska gumijasta stopalka 4. Gumijaste nogice 5. Zaklepni gumb 6. Visokotlačna zračna cev dolžine pribl.
UPORABA 1. Pritisnite rumeni gumb (1), da vklopite zaslon. Počakajte nekaj sekund, da se na zaslonu izpiše 0. 2. Z rumenim gumbom (1) izberite želeno enoto tlaka (psi, bar ali kPa). Z vsakim pritiskom gumba preidete na naslednjo enoto tlaka. 3. Za varčevanje z energijo se bo zaslon samodejno izklopil po 30 sekundah, če ga ne uporabljate. 4. Odvijte visokotlačno cev (6) in privijte nastavek (6) na ventil pnevmatike. Če je nastavek pravilno privit, se na zaslonu prikaže trenutni tlak v pnevmatiki.
SL ODPRAVLJANJE TEŽAV Merilnik ni osvetljen Zaslon se ob pritisku rumenega gumba ne vklopi Preverite, ali sta bateriji pravilno vstavljeni v predal za baterije. Zamenjajte bateriji (2 x CR2032 ali ustreznega drugega tipa). Zaslon prikazuje „LO“ Tauschen Sie die Batterien aus (2 x CR2032 oder gleichwertig). Izpis na merilniku je očitno napačen ali neberljiv Priklopite nastavek na ventil pnevmatike in preden vklopite tlačilko, preverite ali merilnik prikazuje trenuten tlak v pnevmatiki.
PL DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP POMPY NOŻNEJ MICHELIN Przed użyciem pompy nożnej proszę dokładnie przeczytać instrukcje obsługi. Niewłaściwe użycie może spowodować uszkodzenie własności i możliwość obrażeń ciała użytkownika. Podczas użycia pompy nożnej należy się upewnić, że pojazd jest zaparkowany w bezpiecznej lokalizacji, z dala od drogi i z włączonym hamulcem i gdzie nie ma zagrożenia dla własnego bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy dopuszczać do używania pompy nożnej przez dzieci.
ANALOGOWA POMPA NOŻNA 1. Analogowe odczyty wskaźnika w psi i bar 2. Ergonomiczna gumowa stopka 3. Gumowe nóżki 4. Dźwignia blokująca 5. 67 cm (średnio) wąż wysokociśnieniowy z łącznikiem do zaworu opony 6. Adaptery (komora na zatrzask pod jednostką wyświetlacza) SPECYFIKACJE Dokładność ciśnienia +/- 1 psi 50 Jednostka ciśnienia: psi i bar Długość węża: 67 cm (średnio) OBSŁUGA 1. Rozwinąć wąż wysokiego ciśnienia (5) i przykręcić łącznik do zaworu opony (5).
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Pompuje się, ale opona nie jest pompowana Sprawdzić, czy adapter zaworu opony jest właściwie zamocowany do zaworu opony. Wskaźnik nie jest wyświetlany, gdy zawór opony jest podłączony Upewnić się, że zawór opony jest właściwie podłączony do adaptera zaworu opony. CYFROWA POMPA NOŻNA 1. Przycisk psi, bar i kPa / przycisk reset 2. Biały wyświetlacz cyfrowy LCD 3. Ergonomiczna gumowa stopka 4. Gumowe nóżki 5. Dźwignia blokująca 6.
OBSŁUGA 1. Nacisnąć żółty przycisk (1), aby włączyć wyświetlacz. Odczekać kilka sekund, aż na wyświetlaczu pokaże się zero. 2. Aby wybrać format ciśnienia, psi, bar lub kPa, naciśnij żółty przycisk (1). Każde naciśnięcie przycisku spowoduje przechodzenie przez poszczególne formaty ciśnienia. 3. W celu oszczędzania baterii wskaźnik wyłącza się automatycznie po średnio 30 sekundach, jeśli nie jest używany. 4. Rozwinąć wąż wysokiego ciśnienia (6) i przykręcić łącznik do zaworu opony (6).
PL ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Wskaźnik nie świeci się Wyświetlacz nie włącza się przy wciskaniu żółtego przycisku Sprawdzić, czy baterie są właściwie włożone do komory. Bateria wyczerpana - wymienić na 2 x CR2032 lub odpowiednik Wyświetlacz wyświetla „LO“ Wymienić baterie (2 x CR2032 lub odpowiednik). Wskaźnik pokazuje niewłaściwy odczyt lub jest nieczytelny Jeśli podłączony jest łącznik zaworu, przed włączeniem jednostki upewnić się, że wskaźnik odczytuje aktualne ciśnienie opony.
HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A MICHELIN LÁBPUMPÁJÁT VÁLASZTOTTA A lábpumpa használata előtt olvassa el a használati utasításokat. A helytelen használat anyagi károkhoz vagy akár a felhasználó sérüléséhez is vezethet. A lábpumpa használatakor a járművet biztonságos helyen parkolja le az út mellett, húzza be a kéziféket, és győződjön meg arról, hogy személyes biztonsága nincs veszélyben. FIGYELEM! Soha ne engedje, hogy gyerekek használják ezt a lábpumpát. Soha ne töltse túl a levegőt.
ANALÓG LÁBPUMPA 1. Az analóg mérőeszköz psi és bar mértékegységeket használ 2. Ergonomikus gumi nyomófelület 3. Gumi pedál 4. Zárókar 5. (körülbelül) 67 cm hosszú nagynyomású tömlő gumiszelep-csatlakozóval 6. Adapterek (beépített tároló a kijelző egység alatt) SPECIFIKÁCIÓK Nyomás pontossága +/- 1 psi, 50 psi-ig Nyomás mértékegysége psi és bar Tömlő hossza 67 cm (körülbelül) HASZNÁLAT 1. Tekerje le a nagynyomású tömlőt (5), és csavarozza a gumiszelep csatlakozóját (5) a gumiszelepre.
HU HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A gumi a pumpálás ellenére sem töltődik fel levegővel Ellenőrizze, hogy a gumiszelep adaptere megfelelően illeszkedik-e a gumiszelepre. A mérőeszköz nem jelez semmit, amikor a gumiszelep csatlakoztatva van Ellenőrizze, hogy a gumiszelep megfelelően van-e a gumiszelep adapteréhez csatlakoztatva. DIGITÁLIS LÁBPUMPA 1. psi, bar és kPa gomb / Újraindítás gomb 2. Fehér, digitális LCD-kijelző 3. Ergonomikus gumi nyomófelület 4. Gumi pedál 5. Zárókar 6.
HASZNÁLAT 1. A kijelző bekapcsolásához nyomja meg a sárga gombot (1). Várjon néhány másodpercet, amíg a kijelzőn megjelenik a nulla jelzés. 2. A psi, bar vagy kPa nyomás-mértékegység kiválasztásához nyomja meg a sárga gombot (1). A gomb minden egyes megnyomásával változik a mértékegység. 3. Az elem hosszabb használhatósága érdekében a mérőkészülék 30 másodpercnyi tétlenség után kikapcsol. 4. Tekerje le a nagynyomású tömlőt (6), és csavarozza a gumiszelep csatlakozóját (6) a gumiszelepre.
HU HIBÁK ELHÁRÍTÁSA A mérőeszköz nem világít A kijelző nem kapcsol be a sárga gomb megnyomásakor Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e a rekeszbe helyezve. Az elemek lemerültek - Cserélje le 2 db CR2032 vagy ezzel egyenértékű elemre. A kijelzőn „LO“ jelenik meg Cserélje le az elemeket (2 db CR2032 vagy ezzel egyenértékű).
Consumer enquiries/Kundenanfragen: michelin@spa-automotive.com +800 72162528 michelin@spa-automotive.com SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 D-76185 Karlsruhe SPA SystemPartner GmbH & Co. KG Industriestr. 31 CH-8112 Otelfingen SPA Systems s.r.o. Pod Višňovkou 1661 / 37 140 00 Praha 4 – Krč, CZ www.spa-automotive.com MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of, the Michelin Group.