AFIB Easy EN 1 8 IT FR 16 DE 24 BP A6 Easy Distributore per l’Italia Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com Colpharma s.r.l. Parma - Italy www.colpharma.
Microlife AFIB Easy – BP A6 Easy Tagliando di garanzia Name of Purchaser / Nome del rivenditore / Nom de l’acheteur / Name des Käufers Serial Number / Numero di serie / Numéro de série / Serien-Nr.
Microlife BP A6 Easy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 START/STOP Button Display Cuff Socket Mains Adapter Socket Battery Compartment Cuff Cuff Connector AFIB/MAM Switch Lock Switch Display AT Systolic Value AK Diastolic Value AL Pulse Rate AM Battery Display AN Traffic Light Display AO Stored Value AP Pulse Indicator AQ Atrial Fibrillation Indicator (AFIB) AR Cuff Check Indicator AS AFIB/MAM Mode BT Arm Movement Indicator BK MAM Interval Time EN Dear Customer, Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable med
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AFIB) • What is Atrial Fibrillation (AFIB)? • How does AFIB impact my family or me? • Microlife AFIB detection provides a convenient way to screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) • Risk factors you can control 3.
monitor is specially tested for use in pregnancy and pre This eclampsia. When you detect unusual high readings in pregnancy, you should measure again after 4 hours. If the reading is still too high, consult your doctor or gynaecologist. How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying home blood pressure values in adults in accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. Range Systolic Diastolic Recommendation blood pressure too 100 60 Consult your low doctor 1.
AFIB/MAM mode (highly recommended) In AFIB/MAM mode, 3 measurements are automatically taken in succession and the result is then automatically analysed and displayed. Because blood pressure constantly fluctuates, a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement. AFIB detection is only activated in AFIB/MAM mode. When you select the 3 measurements, the MAM-symbol AS appears in the display.
Information for the doctor on frequent appearance of the atrial fibrillation indicator This device is an oscillometric blood pressure monitor that also analyses pulse irregularity during measurement. The device is clinically tested. The AFIB symbol is displayed after the measurement, if atrial fibrillation occurred during measuring. If the symbol appears more frequently (e.g. several times per week on measurements performed daily) we recommend the patient to seek medical advice.
Error Description Potential cause and remedy «ERR 2» Error signal During the measurement, error signals BT were detected by the cuff, caused for instance by movement or muscle tension. Repeat the measurement, keeping your arm still. «ERR 3» No pressure An adequate pressure cannot be generAR in the cuff ated in the cuff. A leak may have occurred. Check that the cuff is correctly connected and is not too loose. Replace the batteries if necessary. Repeat the measurement.
12. Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt. Batteries and wearing parts are not included. Opening or altering the device invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage caused by improper handling, discharged batteries, accidents or non-compliance with the operating instructions.
Microlife BP A6 Easy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tasto START/STOP Display Presa bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Vano batterie Bracciale Raccordo bracciale Selettore AFIB/MAM Selettore di blocco dispositivo Display AT Pressione sistolica (massima) AK Pressione diastolica (minima) AL Frequenza cardiaca AM Livello di carica delle batterie AN Classificatore della pressione arteriosa AO Misurazioni memorizzate AP Indicatore di pulsazioni AQ Indicatore AFIB per la rilevazione della fibrillazione atrial
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come valutare la propria pressione arteriosa? 2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB) • Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)? • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM) • Controllare i fattori di rischio 3.
In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici! Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificatamente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora venissero rilevati valori della pressione costantemente alti, ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo.
Contattare il servizio di assistenza Microlife se le misure dei bracciali in dotazione 6 non sono adatte. Collegare il bracciale al dispositivo inserendo il raccordo del bracciale 7 nella presa del bracciale 3 il più profondamente possibile. Selezione della modalità di misurazione: standard o AFIB/MAM Questo dispositivo consente di selezionare modalità standard (misurazione standard singola) o modalità AFIB/MAM (3 misurazioni automatiche).
5. Cosa fare quando compare l’indicatore della fibrillazione atriale AFIB (solo in modalità MAM) Questo dispositivo è in grado di rilevare la fibrillazione atriale (AFIB). L'indicatore AFIB AQ avvisa che la fibrillazione atriale è stata rilevata durante la misurazione. Se la fibrillazione atriale verrà rilevata durante la misurazione, l'indicatore AFIB lampeggerà al termine delle 3 misurazioni.
9. Utilizzo del trasformatore E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600 mA). Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibilecome accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati. 1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 4 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si nota qualcosa di strano. Non aprire mai il dispositivo. Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolungato. Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di questo manuale. Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite.
BP A6 Easy 15 IT
Microlife BP A6 Easy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton marche/arrêt (START/STOP) Ecran Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Logement des piles Brassard Connecteur brassard Sélecteur AFIB/MAM L'interrupteur de verrouillage Ecran AT Tension systolique AK Tension diastolique AL Fréquence des battements de coeur AM Indicateur d'état de charge des piles AN Affichage tricolore AO Valeur enregistrée AP Indicateur de pouls AQ Indicateur de fibrillation atriale (AFIB) AR Indicateur de brassard AS Mode AFIB/MAM
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Informations importantes au sujet de la fibrillation atriale (AFIB) • Qu'est ce que la fibrillation atriale? • Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même? • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) • Des facteurs de risques que vous pouvez contrôler 3.
Si vous attendez un enfant, vous devriez surveiller votre tension très étroitement étant donné qu'elle peut subir de fortes variations pendant cette période! Ce tensiometre est testé spécialement pour une utilisation pendant la grossesse et la pré-éclampsie. En cas de résultats élevées pendant la grossesse, une autre mesure s'impose après 4 heures. Si les résultats sont toujours élevées, consultez votre médecin ou votre gynécologue.
Sélection du mode de mesure: standard ou AFIB/MAM Cet instrument vous permet de choisir le mode standard (mesure standard simple) ou le mode AFIB/MAM (mesure triple automatique). Pour choisir le mode standard, poussez le sélecteur AFIB/ MAM 8 sur le côté de l'instrument vers le bas, en position «1». Pour activer le mode AFIB/MAM, poussez ce sélecteur vers le haut, en position «3».
préoccupation. Dans ce cas, il est recommandé de mesurer à nouveau le jour suivant. Toutefois, si le symbole apparaît sur une base régulière (par ex. plusieurs fois par semaine avec les mesures prises par jour) nous vous conseillons de consulter votre médecin.
Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas sollicitées. 10. Messages d'erreurs 11. Sécurité, entretien, test de précision et élimination de l'équipement Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue et un message d'erreur, par ex. «ERR 3», s'affiche. Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution «ERR 1» Signal trop Les signaux de pulsation sur le brassard faible sont trop faibles. Repositionnez le brassard et répétez la mesure.
Ne pas laver le brassard en machine ou au ATTENTION: lave vaisselle! Test de précision Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une date (voir avant-propos). Elimination de l'équipement Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions locales, séparément des ordures ménagères. 12.
BP A6 Easy 23 FR
Microlife BP A6 Easy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 START/STOPP-Taste Display Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Batteriefach Manschette Manschettenstecker AFIB/MAM-Schalter Sperrschalter Display AT Systolischer Wert AK Diastolischer Wert AL Pulsschlag AM Batterieanzeige AN Ampelanzeige AO Speicherwert AP Puls-Indikator AQ AFIB-Anzeige AR Manschettenprüf-Indikator AS AFIB/MAM-Modus BT Armbewegungs-Indikator BK AFIB/MAM-Wartezeit DE Sehr geehrter Kunde, Ihr neues Microlife-Blutdruckmessgerät ist ein zuverläss
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Wichtige Informationen zum Vorhofflimmern (AFIB) • Was ist Vorhofflimmern (AFIB)? • Wie wirkt sich Vorhofflimmern auf meine Familie oder mich selbst aus? • Microlife AFIB Diagnostik ist eine einfache und zuverlässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (Nur im MAM-Modus) • Risikofaktoren, die Sie kontrollieren können 3.
Dieses Blutdruckmessgerät ist speziell für den Gebrauch während der Schwangerschaft und bei Prä-Eclampsie getestet. Wenn Sie ungewöhnlich hohe Werte während der Schwangerschaft messen, sollten Sie nach 4 Stunden noch einmal messen. Konsultieren Sie Ihren Arzt oder Gynäkologen, wenn der Wert immer noch zu hoch ist. Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruckwerten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg.
Sie ausschliesslich Microlife Manschetten! SollteVerwenden die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie sich bitte an den Microlife Service. Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den Stecker 7 fest bis zum Anschlag in die Manschettenbuchse 3 einstecken. Auswahl des Messmodus: Normal- oder AFIB/MAM-Modus Sie können bei diesem Gerät wählen, ob Sie die Messung im Normal-Modus (normale Einfach-Messung) oder im AFIB/MAMModus (automatische Dreifach-Messung) durchführen möchten.
5. Anzeige des AFIB-Symbols zur Früherkennung (Nur im AFIB/MAM-Modus) Dieses Gerät kann Vorhofflimmern erkennen. Dieses Symbol AQ zeigt an, dass während der Messung Vorhofflimmern erkannt wurde. Wenn Vorhofflimmern während der Blutdruckmessung auftritt, blinkt das AFIB-Symbol am Ende der Messung. Es wird empfohlen, 1 Stunde später eine weitere AFIB/MAM-Messung vorzunehmen, um das Resultat zu bestätigen.
Die Batterien können NICHT im Blutdruckmessgerät aufgeladen werden. Laden Sie die Batterien in einem externen Ladegerät auf und beachten Sie die Hinweise zur Ladung, Pflege und Haltbarkeit. 9. Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6 V, 600 mA) betreiben. Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen Microlife Netzadapter entsprechend ihrer Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass Netzadapter und Kabel keine Beschädigungen aufweisen. 1.
- Hitze und Kälte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden. Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschettenstecker für die Messung mit diesem Gerät. Pumpen Sie die Manschette erst auf, wenn sie angelegt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromagnetischer Felder wie z.B. Mobiltelefonen oder Funkanlagen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt. Öffnen Sie niemals das Gerät.