Read the instructions carefully before using this device. Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство. Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію. Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel.
Microlife BP 3AX1 EN Wrist Watch Blood Pressure Monitor Instruction Manual (1-18) RU Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса на запястье Pуководство по пользованию (19-34) UA Прилад для вимірювання артеріального тиску на зап’ясті Інструкція для користувачів (35-50)
Wrist Watch Blood Pressure Monitor Instruction Manual Important Safety Instructions Read the instructions carefully before using this device. Type BF applied part Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. Ensure that children do not use the instrument unsupervised; some parts are small enough to be swallowed.
Table of Contents 1. Introduction 1.1. Features 1.2. Important Information about Self-Measurement EN 2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? 2.2. Which values are normal? 2.3. What can be done, if regular increased/low values are obtained? 2.4. MAM technology (Microlife Average Mode) 3. The various components of the blood pressure monitor 4. Putting the blood pressure monitor into operation 4.1.
1. Introduction 1.1. Features The blood pressure monitor is a fully automatic, digital blood pressure measuring device for use on the wrist. This enables very fast and reliable measurement of systolic and diastolic blood pressures as well as the pulse frequency by way of the oscillometric measuring method. The device offers a very high and clinically tested measurement accuracy and has been designed to provide a maximum of user-friendliness.
2. Important information on the subject of blood pressure and its measurement 2.1. How does high/low blood pressure arise? The level of blood pressure is determined in a part of the brain, the so-called circulatory centre, and adapted to the respective situation by way of feedback via the nervous system. To adjust the blood pressure, the strength and frequency of the heart (Pulse), as well as the width of circulatory blood vessels is altered.
Table for classifying blood pressure values (units mmHG) according to World Health Organization: Range Systolic Diastolic Recommendations blood pressure blood pressure Hypotension lower than 100 lower than 60 Check with your doctor Normal range between 100 and 140 between 60 and 90 Self-check Mild hypertension between 140 and 160 between 90 and 100 Consult your doctor Moderate hypertension between 160 and 180 between 100 and 110 Consult your doctor Severe hypertension higher than 180 hi
A) • • • Eating habits Strive for a normal weight corresponding to your age. Reduce overweight! Avoid excessive consumption of common salt. Avoid fatty foods.
B) Key advantages Reduction of: • Device scattering • Insufficient rest prior to measurement • Movement artefacts • Cuff positioning influences C) • • • • Medical benefits Improved accuracy Reliable patient self-measurement data for the doctor Safe hypertension diagnostic Reliable therapy control D) Measurement sequence • With the full measurement cycles, the total measurement time remains less than 3 minutes, compared to a single measurement time of 1 and a half minutes.
4. Putting the blood pressure monitor into operation 4.1. Inserting the batteries After you have unpacked your device, first insert the batteries. 1. Remove the cover as illustrated (A). 2. Lay the plastic strip (B) inside the battery compartment, and insert 2 x size AAA 1.5V batteries (C), observing the indicated polarity according to the markings on the cuff (D). A Attention! • After the battery warning appears, the device is blocked until the batteries have been replaced.
4.3. Setting Alarm Times After you have set the time, you can set one or two alarms to alert you to take your blood pressure measurements. An alarm icon appears in the display. Press ▲ or ▼ to set the hour and minute for Alarm 1. Press OK to confirm each setting. When the alarm icon is highlighted, press ▲ or ▼ to enable or disable Alarm 1. Press OK to confirm. You are then prompted to set Alarm 2. Follow the instructions for Alarm 1 to set this alarm.
5. Carrying out a measurement 5.1. Before the measurement • Avoid eating, smoking as well as all forms of exertion directly before the measurement. All these factors influence the measurement result. Try and find time to relax by sitting in an armchair in a quite atmosphere for about 5 minutes before the measurement. • Measure always on the same wrist (normally left).
5.3. Fitting the cuff a) Remove all eventual objects and jewellery (e.g. wristwatch) from the wrist in question. Draw the cuff over the wrist. b) The distance between the cuff and the hand should be approx. 10 mm. c) Secure the cuff with the Velcro fastener, so that it lies comfortably and not too tight, whereby no space should remain between the cuff and the wrist. d) Lay the arm on a table, with the palm upwards.
5.5. Measurement Procedure After the cuff and arm have been appropriately positioned and the measurement mode is set, the measurement can be taken as follows. Press the O/I button. The Microlife Welcome screen appears, and is followed by a screen which shows you how to properly hold your arms. If the display off function is enabled, the Sleep Mode screen appears for two seconds before measurements are taken. The pump begins to inflate the cuff. And the increasing cuff pressure is displayed.
If the data of each cycle differ too much from each other, a fourth measurement is performed before the result is displayed. In rare cases when the blood pressure is so unstable that even after four measurements the data vary too much, an error message is displayed. Refer to Error Messages and Malfunctions (Section 7) at the end of this manual. 15 Countdown timer Measurement number 5.6.
Press OK and the display shows graph of all data.The lines indicate the systolic (top end) and Diastolic (bottom end) values. Press ▲ or ▼ to move the cursor between measurements. The currently selected measurement is indicated by a blinking line. Press O/I to exit this mode. No.7 3/03 15:48 200 SYS 145 150 DIA 85 100 50 6.2. Setting the User This monitor allows you to track readings for two individuals independently. Scroll to User and press OK to enter the submenu.
6.3. Clearing the Memory This item enables you to clear readings for user 1 or user 2. You can erase single readings, or erase all readings at once. Select user 1 or user 2 as explained under 6.2. Scroll to Clear Memory and press OK. The user you selected is shown in the upper left corner. CLEAR MEMORY SINGLE [▼] ALL [▲] Clear Single Readings Select «SINGLE» by the selection buttons and press OK to erase single readings. Press ▲ or ▼ to select a reading from the list.
8. Error messages / malfunctions If an error occurs during a measurement, the measurement is discontinued and a corresponding error code is displayed (Example: Error No. 1). Error No. Possible cause(s) ERR 1 No pulse has been detected. ERR 2 Unnatural pressure impulses influence the measurement result. Reason: The arm was moved during the Measurement (Artefact). ERR 3 The inflation of the cuff takes too long. The cuff is not correctly seated.
The device frequently fails to measure the 1. Check the positioning of the cuff. blood pressure values, or the values measured 2. Measure the blood pressure again in peace and are too low (too high). quiet under observance of the details made under point 5. Every measurement produces a different • Please read the following information and the value although the instrument functions points listed under «Common sources of error». normally and the values displayed are normal. Repeat the measurement.
10. Guarantee The blood pressure monitor is guaranteed for 3 years from date of purchase. This guarantee includes the instrument and the cuff. The guarantee does not apply to damage caused by improper handling, accidents, not following the operating instructions or alterations made to the instrument by third parties. The guarantee is only valid upon presentation of the guarantee card filled out by the dealer. Name and company address of the responsible dealer: 11.
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса на запястье Pуководство по пользованию Важные указания по безопасности Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство. Класс защиты BF Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены.
Содержание 1. Введение 1.1. Характеристики прибора 1.2. Важные указания по самостоятельному измерению артериального давления RU 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4 Важная информация об артериальном давлении и его измерении Как возникает повышенное или пониженное давление? Какое давление является нормальным? Что делать, если регулярно определяется повышенное или пониженное артериальное давление? Технология МАМ (Microlife Average Моdе) 3. Составные части прибора для измерения артериального давления 4. 4.1.
1. Введение 1.1. Характеристики прибора BP 3AX1 является полностью автоматическим электронным прибором для измерения артериального давления на запястье. Он позволяет быстро и надежно измерить систолическое и диастолическое давлениe, а также частоту пульса осциллометрическим методом. Прибор обеспечивает клиническую точность измерений, что доказано результатами клинических испытаний. Процесс измерения максимально комфортный для пользователя.
Уровень артериального давления периодически изменяется в процессе сердечной деятельности: во время «выброса крови» (систолы) значение давления максимально (систолическое значение давления), в конце фазы покоя (диастолы) – минимально (диастолическое значение давления). Значения артериального давления должны находиться в определенном нормальном диапазоне, что необходимо для предотвращения некоторых заболеваний. 2.2.
• Если при правильном измерении артериального давления диастолическое (минимальное) артериальное давление составляет более 120 мм рт. ст., необходимо незамедлительно вызвать врача. 2.3. Что делать, если реryлярно определяется повышенное или пониженное артериальное давление? а) Обратитесь к врачу. б) Повышенные значения артериального давления (различные формы гипертонии), наблюдаемые в течение достаточно длительного периода, связаны с существенными опасностями для здоровья.
• Если у вас имеются заболевания и/или если ваш возраст более 40 лет, перед началом занятий спортом обратитесь к врачу. Он даст вам советы относительно возможных физических упражнений и их интенсивности. 2.4. Технология МАМ (Microlife Average Моdе) • МАМ технология обеспечивает клинически точный результат при самостоятельных измерениях артериального давления. Рекомендована врачами. • Усовершенствованная точность измерений достигается автоматическим анализом трех последовательных измерений.
3. Составные части прибора для измерения артериального давления Ниже изображен прибор для измерения артериального давления состоящий из следующих частей: ЖДК-дисплей Крышка батареи Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Выбор режима Кнопка ОК Манжета Манжета тип WC1 12-21 см, для запястья с обхватом от 12 до 21 см. В комплекте: сумка-чехол, инструкция 4. Эксплуатация прибора для измерения давления 4.1. Установка батарей После распаковки прибора прежде всего вставьте батарейки. 1.
Прибор подскажет вам установить время и дату. Поле года начнет мигать, с него и нужно начать изменения. Нажмите ▲ или ▼ для изменения года. Нажмите OK для подтверждения года. Затем поочередно начнут мигать месяц, день, час, минута. Нажмите ▲ или ▼ для изменения значений этих полей, затем OK для подтверждения. Прибор подскажет вам установить время уведомлений. 4.3.
5. Измерения 5.1. Перед измерением • Непосредственно перед измерением артериального давления избегайте приема пищи, курения и всевозможных прочих усилий. Все эти факторы влияют на результаты измерений. Лучше всего посидите в кресле приблизительно 5 минут в спокойной обстановке, чтобы снять внутреннее напряжение. • Измеряйте давление всегда на одном и том же запястье (обычно левом).
5.4. Выбор режима измерения Прежде чем приступить к измерениям, выберите режим измерений. Нажмите OK для входа в меню, затем ▲ или ▼ для выбора режима измерений, еще раз нажмите OK для входа в подменю, с помощью кнопок выберите режим «1» или «3/MAM» и подтвердите ваш выбор, нажав OK. Режим MAM В режиме MAM прибор производит 3 последовательных измерения и рассчитывает результат АД на основании трех проведенных измерений с помощью технологии МАМ (см пункт 2.4.).
Окончание измерений сопровождается долгим звуковым сигналом. На дисплее появляются значения систолического и диастолического артериального давления и частоты пульса. Эти величины сохраняются на дисплее в течение приблизительно 30 секунд. Если в течение этого времени не производилось нажатия какой-либо кнопки, прибор автоматически отключается в целях экономии заряда батарей. При выборе режима среднего значения измерений (МАМ) производятся три последовательных отдельных измерения, см пункт 5.4.
Для просмотра последних сохраненных значений нажмите ▲ или ▼. Первое значение в списке – среднее значение всех сохраненных в памяти данных. Нажмите OK, и на дисплее появится таблица со всеми сохраненными данными. В первом ряду представлено среднее значение. Значения, полученные в режиме МАМ, обозначаются символом «А» в крайнем правом столбце. Для просмотра всех величин измерений нажмите ▲ или ▼. 3/03 15:48 No. sys dia pul avg.
подчеркивания и символ пробела. Нажмите OK для подтверждения символа и переходите к следующей записи. Apr 17 2003 Завершив ввод имени пользователя, нажмите ОК для выхода из меню пользовательских настроек. На дисплее появится имя пользователя. 15:31 JAMES 6.3. Очистка памяти Данная настройка позволяет удалить результаты измерений для Пользователя 1 или 2. Можно удалить одиночный результат или все результаты сразу. Выберите Пользователя 1 или 2 согласно пояснениям в пункте 6.2.
7. Настройка контрастности монитора Данная настройка позволяет увеличить или уменьшить контрастность монитора. Поставьте курсор на слово «Контраст» (Contrast) и нажмите OK для входа в подменю. Нажмите ▲, чтобы увеличить контрастность. Нажмите ▼, чтобы уменьшить контрастность. Осуществив настройку контрастности монитора, нажмите ОК для ее подтверждения. CONTRAST [▼] [▲] 8. Сообщения об ошибке.
Неисправность При включении прибора индикатор остается пустым, хотя батарейки вставлены. Устранение 1. Проверить, соблюдена ли полярность вставленных батареек. Если необходимо, вставить батарейки заново. 2. При необычной индикации заново вставить или заменить батарейки. Прибор несколько раз не смог выполнить 1. Проверить положение манжеты. измерение, либо были получены слишком 2. Еще раз, в полном покое, измерить давление, низкие (слишком высокие) значения. соблюдая указание пункта 5.
10. Гарантия На прибор для измерения артериального давления и пульса мы предоставляем 3 года гарантии со дня покупки. Эта гарантия распространяется на прибор и на манжету. Гарантия не распространяется на повреждения, возникшие в результате неправильного обращения, несчастных случаев, несоблюдения руководства по пользованию или изменений, совершенных в приборе третьими лицами.
Прилад для вимірювання артеріального тиску на зап’ясті Інструкція для користувачів Важливі вказівки з безпеки Перед використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію. Клас захисту BF Батареї й електронні прилади слід утилізувати відповідно до прийнятих норм і не викидати разом із побутовими відходами. Подбайте про те, щоб діти не користувалися приладом без нагляду, бо деякі його частини настільки дрібні, що можуть бути проковтнуті.
Зміст UA 1. Вступ 1.1. Характеристики пристрою ВР 3AX1 1.2. Важливі вказівки з самостійного вимірювання артеріального тиску 2. 2.1. 2.2. 2.3. 2.4. Важлива інформація про природу артеріального тиску і його вимірювання Як виникає підвищений або знижений тиск? Які показники тиску вважаються нормальними? Що робити, якщо реґулярно спостерігається підвищений або знижений тиск? Технологія МАМ (Microlife Average Mode) 3. Складові частини приладу для вимірювання тиску 4. 4.1. 4.2. 4.3. 4.
1. Вступ 1.1. Характеристики пристрою ВР 3AX1 Це повністю автоматичний цифровий прилад для вимірювання артеріального тиску на зап’ясті. Прилад дозволяє дуже швидко та надійно виміряти систолічний (максимальний) та діастолічний (мінімальний) артеріальний тиск, а також частоту пульсу осцилометричним методом. Прилад має дуже високу точність вимірювання, перевірену в клінічних умовах, та максимально зручну для використання конструкцію. Будь-ласка, прочитайте цю інструкцію та збережіть її.
2.2 Який тиск є нормальним? Артеріальний тиск вважається занадто високим, якщо в стані спокою діастолічний тиск становить більше 90 мм рт. ст. і/або систолічний тиск становить більше 140 мм рт. ст. В такому випадку проконсультуйтеся з Вашим лікарем. Тривалі показники тиску такого рівня є шкідливими для Вашого здоров’я, оскільки воно викликає проґресуюче пошкодження кровоносних судин організму.
в) Для виникнення підвищеного артеріального тиску є багато причин. При цьому часто спостерігають первинну (есенційну) гіпертонію і вторинну гіпертонію. Остання спричинена порушенням функцій певних органів. Стосовно можливих причин підвищеного тиску проконсультуйтеся з лікарем. г) Якщо в результаті лікарського контролю було встановлено підвищений артеріальний тиск, а також з метою його профілактики (попередження), можна вжити деякі заходи, які сприятливо вплинуть на рівень артеріального тиску.
Б) Ключові переваги Зменшення: Різниці показників • Недостатньої перерви між вимірюваннями • неточностей, пов’язаних з рухом • Неправильного розташування манжети В) • • • • Медичні переваги Покращена точність Надійне самостійне вимірювання пацієнтом без участі лікаря Безпечна діагностика підвищеного артеріального тиску Надійний контроль терапії Г) Послідовність вимірювань • За повного циклу вимірювань загальний час вимірювань – менше 3 хвилин, порівняно з часом однократного вимірювання, що дорі
1. 2. Зніміть кришку в напрямку, вказаному на малюнку (A). Вкладіть пластикову стрічку (В) у відділення для батарей та вкладіть 2 батарейки ААА 1,5 В (С), дотримуючись полярності, як показано на манжеті (D). A Увага! • Якщо на індикаторі з’явився сигнал батарейки, прилад перестає виконувати вимірювання до тих пір, поки батарейки не буде замінено. • Радимо використовувати батарейки типу «ААА» з тривалим терміном служби або лужні батарейки (1,5 В). Не радимо використовувати акумулятори 1,2 В.
Коли іконка повідомлення висвітиться, натисніть ▲ чи ▼, щоб активувати чи деактивувати сигнал Повідомлення 1. Натисніть ОК для підтвердження вибраної дії. Отримавши пропозицію настроїти сигнал Повідомлення 2, встановіть його, дотримуючись тих самих інструкцій що і для Повідомленя 1. Після установки сигналів повідомлення натисніть ОК для виходу з настройок часу та дати. На дисплеї з’явиться малюнок , який повідомляє про те, що сигнал повідомлення активовано.
• Кожен рух пацієнта під час вимірювання може підвищити артеріальний тиск. Намагайтесь розслабитись і під час вимірювання не напружуйте м’язи руки, на якій проводиться вимірювання. Якщо потрібно, використовуйте подушку, щоб підтримати руку. • Якщо зап’ястя розташоване значно нижче (чи вище) серця, вимірювання покажуть відповідно більш високий (більш низький) тиск. (Кожні 15 см різниці висоти положення викликають похибку вимірювання на 10 мм рт. ст.!).
5.5. Процес вимірювання Після правильного розташування руки та манжети і установки режиму вимірювань проведіть процедуру вимірювань наступним чином. Натисніть кнопку ВМИК./ВИМИК. (О/І). З’явиться екран з привітанням Microlife, потім екран із вказівкою, як правильно розташувати руку. При активації функції виключеного дисплею на дві секунди з’явиться екран Режиму очікування Цифрові значення тиску початку вимірювань.
5.6. Передчасне переривання вимірювання Якщо вимірювання слід передчасно перервати (наприклад, пацієнт не дуже добре себе почуває), для цього можна в будь-який момент натиснути кнопку запуску «О/І». При цьому прилад зразу автоматично зменшує тиск в манжеті. 6. Операції з пам’яттю та настройки користувача 6.1. Перегляд збережених у пам’яті результатів вимірювання Монітор вимірювача артеріального тиску автоматично зберігає в пам’яті значення кожного з 30 останніх вимірювань.
6.2. Настройки користувача Монітор дозволяє дослідити значення вимірювань артеріального тиску для двох окремих користувачів. Встановіть курсор на слово «Користувач» (User) і натисніть ОК для входу в підменю. Виберіть користувача, натиснувши ▲ чи ▼ Виберіть настройку без зберігання в пам’яті результату вимірювань . Виберіть користувача 1 . Будь-які результати, отримані для Користувача 1, буде збережено окремо від інших результатів. .
Очищення окремих результатів Виберіть окремий результат (SINGLE) за допомогою кнопок вибору і натисніть ОК. Для вибору результату вимірювань з переліку натисніть ▲ чи ▼ Стрілка позначає вибраний результат. Натисніть ОК для стирання вибраного результату вимірювань для даного користувача. Очищення всіх результатів Виберіть усі результати (ALL) за допомогою кнопок вибору і натисніть ОК. Ви маєте підтвердити цю дію. Натисніть ОК для стирання всіх результатів вимірювань для даного користувача.
8. Повідомлення про несправності та їхні причини Якщо під час вимірювання виникла несправність, вимірювання переривається, і на індикаторі з’являється відповідний код несправності (наприклад, помилка є 1 – Error No.1). Код несправності Можливі причини Err 1 Пульс не виявлено Err 2 Неприродні імпульси тиску впливають на результат вимірювання. Причина: рука рухається під час вимірювання (артефакт). Err 3 Накачування манжети триває надто довго. Манжета накладена неправильно.
☞ ІНШІ ВКАЗІВКИ: Рівень артеріального тиску може змінюватись і у здорових людей. Важливо пам’ятати про те, що для використання результатів, вимірювання повинно завжди проводитися в однакових умовах (у спокійному стані)! У разі збоїв технічного характеру, просимо звернутися в сервісний центр Мікролайф або в аптеку, в якій ви придбали прилад. Ні в якому разі не намагайтеся самостійно відремонтувати прилад! У разі самостійного розкриття приладу гарантія не надається! 9.
1. Технічні характеристики Вага: 140 г (з батареями і манжетою) Розміри: 76 x 70 x 80 мм (з манжетою) Температура зберігання: від -20 °С до +55 °С; максимальна відносна вологість від 15% до 95% Робоча температура: від 10 °С до 40 °С; максимальна відносна вологість від 15% до 95% Дисплей: рідкокристалічний (LCD) Спосіб вимірювання: осцилометричний Датчик тиску: ємкісний Діапазон вимірювання: сист./діаст. тиск: від 20 до 280 мм рт.