Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Microlife BP A1 Easy Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com EN 1 ES 8 FR 14 IT 20 DE 26 PT 32 North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd.
W100 FA Microlife BP A1 Easy Guarantee Card BP A1 Easy ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome del rivenditore / Name des Käufers / Nombre del (اﻟﺨﻠﻔﻲ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ comprador / Nome do comprador / Naam koper / اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ Ονοματεπώνυμο αγοραστή /: اﺳﻢ اﻟﻤﺸﺘﺮي/ (ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ )اﻧﻈﺮ اﻟﻐﻄﺎء اﻟﺨﻠﻔﻲ :اﻟﻤﻮدﻳﻞ :اﻟﻤﺸﺘﺮي اﺳﻢ/ Numéro de série Serial Number / Numero :اﻟﺘﺴﻠﺴﻞ رﻗﻢdi serie:اﻟﻤﻮدﻳﻞ / Serien-Nr.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 ON/OFF button Display Cuff Socket Mains Adapter Socket Battery Compartment Cuff Cuff Connector Display 8 Systolic Value 9 Diastolic Value AT Pulse Rate AK Cuff Check Indicator AL Arm Movement Indicator AM Pulse Indicator AN Battery Display AO Pulse Arrhythmia Indicator (PAD) AP Stored Value EN Dear Customer, Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical device for taking measurements on the upper arm.
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Using the Device for the First Time • Inserting the batteries • Selecting the correct cuff 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Device 4. Appearance of the Pulse Arrhythmia Indicator for early Detection 5. Data Memory 6. Battery Indicator and Battery change • Low battery • Flat battery – replacement • Which batteries and which procedure? • Using rechargeable batteries 7.
monitor is specially tested for use in pregnancy and pre This eclampsia. When you detect unusual high readings in pregnancy, you should measure again after 4 hours. If the reading is still too high, consult your doctor or gynaecologist. How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying home blood pressure values in adults in accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. Range Systolic Diastolic Recommendation blood pressure too 100 60 Consult your low doctor 1.
If the systolic blood pressure is known to be very high, it can be an advantage to set the pressure individually. Press the ON/OFF button after the monitor has been pumped up to a level of approx. 30 mmHg (shown on the display). Keep the button pressed until the pressure is about 40 mmHg above the expected systolic value – then release the button. 4.
8. Error Messages If an error occurs during the measurement, the measurement is interrupted and an error message, e.g. «ERR 3», is displayed. Error Description Potential cause and remedy «ERR 1» Signal too The pulse signals on the cuff are too weak weak. Re-position the cuff and repeat the measurement.* «ERR 2» Error signal During the measurement, error signals AL were detected by the cuff, caused for instance by movement or muscle tension. Repeat the measurement, keeping your arm still.
10. Guarantee This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt. Batteries and wearing parts are not included. Opening or altering the device invalidates the guarantee. The guarantee does not cover damage caused by improper handling, discharged batteries, accidents or non-compliance with the operating instructions.
BP A1 Easy 7 EN
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Pantalla Enchufe para brazalete Enchufe para adaptador de corriente Compartimento de baterías Brazalete Conector de brazalete Pantalla 8 Valor sistólico 9 Valor diastólico AT Frecuencia del pulso AK Indicador de chequeo del brazalete AL Indicador de movimiento del brazo AM Indicador del pulso AN Indicador de batería AO Indicador de arritmia (PAD) AP Valor guardado Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Índice 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición • ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? 2. Usando el dispositivo por primera vez • Colocación de las baterías • Elegir el brazalete correcto 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo 4. Aparición del indicador de arritmia para una detección anticipada 5. Memoria de datos 6.
¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? Tabla de clasificación de los valores de la presión arterial en adultos según las Normas Internacionles (ESH, AHA, JSH). Datos en mmHg. Nivel Sistólico Diastólico Recomendación presión arterial 100 60 Consulte con su demasiado baja médico 1. presión arterial 100 - 130 60 - 80 Autocontrol óptima 130 - 135 80 - 85 Autocontrol 2. presión arterial elevada 3. presión arterial 135 - 160 85 - 100 Acudir al médico demasiado alta 4.
12.Desconecte el dispositivo. (El tensiómetro se apaga automáticamente al cabo de aprox. 1 min.). La medición se puede detener en cualquier momento presionando el botón ON/OFF (p.ej. si no se encuentra bien o en caso de tener una sensación de presión desagradable). Cuando se sabe que la presión arterial sistólica es muy alta, puede resultar ventajoso ajustar la presión individualmente. Pulse el botón ON/OFF una vez que el tensiómetro se haya inflado hasta un nivel de aprox.
7. Uso de un adaptador de corriente Este dispositivo se puede hacer funcionar utilizando el adaptador de corriente de Microlife (DC 6V, 600mA). Utilice únicamente el adaptador de corriente de Microlife disponible como accesorio original, apropiado para su voltaje de alimentación. Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el cable. 1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador de corriente 4 situado en el dispositivo. 2. Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe.
Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los dispositivos individuales de este manual. Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Cuidado del dispositivo Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco. Limpieza del brazalete Para limpiar el brazalete hágalo cuidadosamente con un paño húmedo y jabón neutro.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Ecran Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Logement des piles Brassard Connecteur brassard Ecran 8 Tension systolique 9 Tension diastolique AT Fréquence des battements de coeur AK Indicateur de brassard AL Indicateur de mouvement de bras AM Indicateur de pouls AN Indicateur d'état de charge des piles AO Indicateur d'arythmie pouls AP Valeur enregistrée FR Cher client, Votre nouveau tensiomètre Microlife est un appareil médical f
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Première mise en service de l'appareil • Insertion des batteries • Sélection du brassard correct 3. Prise de tension avec cet appareil 4. Apparition de l'indicateur d'arythmie pour une détection précoce 5. Mémoire 6.
Comment puis-je évaluer ma tension? Tableau de classification des tensions arterielles chez les adultes, conformément aux directives internationales (ESH, AHA, JSH). Données en mmHg. SystoPlage lique Tension trop basse 100 Diastolique 60 Recommandation Consultation médicale 1. Tension optimale 100 - 130 60 - 80 Contrôle personnel 2. Tension élevée 130 - 135 80 - 85 Contrôle personnel 3. Tension trop haute 135 - 160 85 - 100 Consultation médicale 4.
Si vous savez que votre tension artérielle systolique est très élevée, il peut être avantageux pour vous de définir la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg (montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 4.
Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme accessoire original pour l'alimentation électrique. Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient endommagés. 1. Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur secteur 4 sur le tensiomètre. 2. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de courant murale. Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas sollicitées. 8.
Nettoyage du brassard Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide et de l'eau savonneuse. ATTENTION: Ne pas laver le brassard en machine ou au lave vaisselle! Test de précision Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une date (voir avant-propos).
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Tasto ON/OFF Display Presa bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Vano batterie Bracciale Raccordo bracciale Display 8 Pressione sistolica (massima) 9 Pressione diastolica (minima) AT Frequenza cardiaca AK Indicatore di funzionamento del bracciale AL Indicatore di movimento del braccio AM Indicatore di pulsazioni AN Livello di carica delle batterie AO Rilevatore di aritmia cardiaca (PAD) AP Misurazioni memorizzate Leggere attentamente le istruzioni prima di
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come valutare la propria pressione arteriosa? 2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta • Inserimento delle batterie • Selezione del bracciale adatto 3. Misurazione della pressione arteriosa 4. Rilevatore di aritmia cardiaca (PAD) per una diagnosi precoce 5. Memoria dati 6.
Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificatamente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora venissero rilevati valori della pressione costantemente alti, ripetere la misurazione dopo 4 ore. Se la pressione è ancora elevata, consultare il proprio medico o il ginecologo. Come valutare la propria pressione arteriosa? Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con le linee guida internazionali (ESH, AHA, JSH). Dati in mmHg.
10.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della pressione sistolica 8, della pressione diastolica 9 e della frequenza cardiaca AT. 11.Al termine della misurazione togliere il bracciale. 12.Spegnere il dispositivo. Il display si spegne automaticamente dopo ca. 1 min. E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio o di sensazione di pressione fastidiosa).
7. Utilizzo del trasformatore E' possibile usare il dispositivo con il trasformatore Microlife (DC 6V, 600mA). Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibilecome accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati. 1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 4 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro.
Cura del dispositivo Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto. Pulizia del bracciale Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con un panno inumidito con acqua e sapone. AVVERTENZA: Non lavare il bracciale in lavatrice o lavastoviglie! Test di precisione Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Ein-/Aus-Taste Display Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Batteriefach Manschette Manschettenstecker Display 8 Systolischer Wert 9 Diastolischer Wert AT Pulsschlag AK Manschettenprüf-Indikator AL Armbewegungs-Indikator AM Puls-Indikator AN Batterieanzeige AO Pulsarrhythmie-Indikator PAD AP Speicherwert Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes • Einlegen der Batterien • Auswahl der richtigen Manschette 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät • Ein Messergebnis nicht speichern 4. Anzeige der Pulsarrhythmie Früherkennung 5. Messwertspeicher 6.
Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Klassifizierung von zuhause gemessenen Blutdruckwerten in Übereinstimmung mit den internationalen Richtlinien (ESH, AHA, JSH). Werte in mmHg. SystoDiastoBereich lisch lisch Empfehlung zu niedriger Blut- 100 60 Fragen Sie Ihren druck Arzt 1. optimaler Blutdruck 100 - 130 60 - 80 Selbstkontrolle 2. erhöhter Blutdruck 130 - 135 80 - 85 Selbstkontrolle 3. zu hoher Blutdruck 135 - 160 85 - 100 Ärztliche Kontrolle 4.
Bei bekanntem sehr hohem systolischem Blutdruck kann es von Vorteil sein, den Druck selbst vorzugeben. Drücken Sie dazu die Ein/Aus-Taste nachdem das Gerät mit dem Aufpumpen begonnen hat und ein Druckwert von ca. 30 mmHg im Display angezeigt wird. Halten Sie die Taste gedrückt bis der Druck ca. 40 mmHg über dem erwarteten systolischen Wert ist und lassen die Taste dann los. 4.
1. Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapter-Anschluss 4 des Blutdruckmessgerätes. 2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose. Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird kein Batteriestrom verbraucht. 9. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und Entsorgung Sicherheit und Schutz Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen 8. Fehlermeldungen und Probleme Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen und eine Fehlermeldung, z.B.
Genauigkeits-Überprüfung Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung (z.B. fallen lassen) eine Genauigkeits-Überprüfung dieses Gerätes durchführen zu lassen. Bitte wenden Sie sich dazu an den Microlife-Service (siehe Vorwort). Entsorgung Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. 10. Garantie Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Botão ON/OFF Mostrador Entrada da braçadeira Entrada do adaptador Compartimento das pilhas Braçadeira Conector da braçadeira Mostrador 8 Tensão sistólica 9 Tensão diastólica AT Frequência da pulsação AK Indicador da braçadeira AL Indicador do movimento do braço AM Indicador da pulsação AN Visualização das pilhas AO Indicador de arritmia (PAD) AP Valor guardado Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo.
Índice 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a automedição • Como avaliar a minha tensão arterial? 2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez • Inserir as pilhas • Escolher a braçadeira adequada 3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 4. Apresentação do indicador de arritmia como meio de detecção precoce 5. Memorização de dados 6.
Como avaliar a minha tensão arterial? Quadro de classificação da tensão arterial medida em casa em adultos de acordo com as directrizes internacionais da (ESH, AHA, JSH). Valores em mmHg. Nível Sistólica Diastólica Recomendações tensão arterial 100 60 Consulte o seu demasiado baixa médico Auto-medição 1. tensão arterial ideal 100 - 130 60 - 80 130 - 135 80 - 85 Auto-medição 2. tensão arterial elevada 3. tensão arterial 135 - 160 85 - 100 Obtenha aconsemuito alta lhamento médico 4.
10.O resultado da pressão sistólica 8 e diastólica 9 bem como a pulsação AT aparecem no visor. 11.Remova a braçadeira após efectuar a medição. 12.Desligue o aparelho. (O monitor desliga-se automaticamente decorrido cerca de 1 min.) É possível interromper a medição em qualquer altura pressionando o botão ON/OFF (por exemplo, se se sentir incomodado ou desconfortável com a sensação de pressão).
NÃO é possível carregar as pilhas no monitor de tensão arterial! Recarregue este tipo de pilhas utilizando um carregador externo e tenha em atenção as informações respeitantes ao carregamento, cuidados e duração! 7. Utilizar um adaptador Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600mA). Utilize apenas o adaptador da Microlife disponibilizado como acessório original com a voltagem adequada. Certifique-se de que o adaptador e o cabo não se encontram danificados. 1.
Nunca abra o dispositivo. Se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo, deverá retirar as pilhas. Consulte também as informações de segurança incluídas nas secções individuais deste manual. Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das crianças; algumas peças são muito pequenas e podem ser engolidas. Cuidados a ter com o dispositivo Para efectuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano macio e seco.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 AAN/UIT knop Weergave Manchetaansluiting Hoofdadapteraansluiting Batterijcompartiment Manchet Manchetconnector Weergave 8 Systolische waarde 9 Diastolische waarde AT Polsfrequentie AK Manchetcontrole indicator AL Armbeweging indicator AM Pols indicator AN Batterijweergave AO Pols aritmie indicator (PAD) AP Opgeslagen waarden Lees alvorens dit apparaat te gebruiken de instructies aandachtig door.
Inhoudsopgave 1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf meten hiervan • Hoe meet ik mijn bloeddruk? 2. Eerste gebruik van het instrument • Plaatsen van de batterijen • Selecteer de juiste manchet 3. Bloeddruk meten met behulp van dit instrument 4. Weergave van de pols aritmie indicator voor vroegtijdige detectie 5. Datageheugen 6.
Hoe meet ik mijn bloeddruk? Tabel voor de classificatie van thuis bloeddruk meetwaarden bij volwassenen in overeenstemming met de internationale richtlijnen (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. Bereik bloeddruk te laag 1. bloeddruk optimaal 2. bloeddruk verhoogd 3. bloeddruk te hoog Systolisch 100 100 - 130 130 - 135 135 - 160 Diastolisch 60 60 - 80 80 - 85 85 - 100 Advies Raadpleeg uw arts Zelfcontrole Zelfcontrole Win medisch advies in 4.
4. Weergave van de pols aritmie indicator voor vroegtijdige detectie Dit symbool AO geeft aan dat bepaalde polsonregelmatigheden tijdens het meten werden waargenomen. In dit geval kan het resultaat afwijken van uw normale bloeddruk – herhaal de meting. In de meeste gevallen is dit geen reden voor ongerustheid. Echter, als het symbool regelmatig verschijnt (bijv. een paar keer per week met dagelijkse metingen) raden wij u aan dit aan uw arts te vertellen.
8. Foutmeldingen Als er een foutmelding optreedt, wordt de meting onderbroken en wordt een foutmelding, b.v. «ERR 3», weergegeven. Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing «ERR 1» Signaal te De polssignalen op de manchet zijn te zwak zwak. Plaats de manchet opnieuw en herhaal de meting.* «ERR 2» Foutmelding Tijdens het meten zijn foutmeldingen AL door de manchet geconstateerd, door bijvoorbeeld een beweging of samentrekking van een spier. Herhaal de meting terwijl u uw arm stil houdt.
Nauwkeurigheidstest Wij adviseren om dit instrument elke 2 jaar op nauwkeurigheid te laten testen of na mechanische schok (bijv. na een val). Neem a.u.b. contact op met de Microlife-Service afdeling om een test te regelen (zie voorwoord). Verwijdering Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval.
Microlife BP A1 Easy 1 2 3 4 5 6 7 Πλήκτρο ON/OFF Οθόνη Υποδοχή περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος Θήκη μπαταριών Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Οθόνη 8 Τιμή συστολικής πίεσης 9 Τιμή διαστολικής πίεσης AT Σφύξεις AK Ένδειξη ελέγχου περιχειρίδας AL Ένδειξη κίνησης βραχίονα AM Ένδειξη παλμών AN Ένδειξη μπαταρίας AO Ένδειξη αρρυθμίας παλμών (PAD) AP Αποθηκευμένη τιμή Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή.
Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση • Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; 2. Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά • Τοποθέτηση των μπαταριών • Επιλέξτε τη σωστή περιχειρίδα 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 4. Εμφάνιση της ένδειξης αρρυθμίας παλμών για έγκαιρη διάγνωση 5. Μνήμη δεδομένων 6.
Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; Πίνακας για την ταξινόμηση τιμών μέτρησης πίεσης του αίματος στο σπίτι, σε ενήλικες, σύμφωνα με τις διεθνείς οδηγίες (ESH, AHA, JSH). Τα δεδομένα σε mmHg. Συστολική 100 Διαστολική 60 Εύρος τιμών Σύσταση αρτηριακή πίεση Συμβουλευτείτε τον πολύ χαμηλή ιατρό σας 1. αρτηριακή πίεση 100 - 130 60 - 80 Αυτοέλεγχος βέλτιστη 130 - 135 80 - 85 Αυτοέλεγχος 2. αρτηριακή πίεση αυξημένη 3. αρτηριακή πίεση 135 - 160 85 - 100 Ζητήστε ιατρική πολύ υψηλή συμβουλή 4.
10.Εμφανίζεται το αποτέλεσμα, το οποίο περιλαμβάνει αρτηριακή πίεση συστολική 8, διαστολική 9 και την συχνότητα των παλμών AT. 11.Όταν η μέτρηση ολοκληρωθεί, αφαιρέστε την περιχειρίδα. 12.Aπενεργοποιήστε το όργανο. (Η οθόνη σβήνει αυτόματα μετά από 1 λεπτό περίπου) Μπορείτε να σταματήσετε τη μέτρηση οποιαδήποτε στιγμή εάν πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF (π.χ. εάν δεν αισθάνεστε άνετα ή εάν νιώθετε μια δυσάρεστη αίσθηση πίεσης).
αποφόρτιση λόγω περιορισμένης χρήσης του οργάνου, ακόμη κι αν έχει τεθεί εκτός λειτουργίας). Αφαιρείτε πάντοτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όργανο επί μία εβδομάδα ή περισσότερο! Οι μπαταρίες ΔΕΝ μπορούν να φορτιστούν όταν βρίσκονται μέσα στο πιεσόμετρο! Πρέπει να επαναφορτίζετε αυτές τις μπαταρίες σε εξωτερικό φορτιστή και να παρατηρείτε τις ενδείξεις σχετικά με τη φόρτιση, τη φροντίδα και τη διάρκεια ζωής! 7.
- κρούση και πτώση - μόλυνση και σκόνη - άμεση έκθεση στον ήλιο - ζέστη και κρύο Οι περιχειρίδες είναι ευαίσθητες και πρέπει να τις χειρίζεστε με προσοχή. Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε άλλο είδος περιχειρίδας ή βύσματος (περιχειρίδας) για μέτρηση με αυτή την συσκευή. Φουσκώστε την περιχειρίδα μόνο όταν έχει τοποθετηθεί στο βραχίονα. Μη χρησιμοποιείτε το όργανο κοντά σε ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφωνο.
AR Microlife BP A1 Easy ،اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ ȆǎƁǎƯŽȚ ȴǞŮǎŽȚ ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع ȦƾƸƲŽȚ njųLj ȰǞŰǞž ǠƃŶ ȥƾƷű NjƁNjƐȚ ǗƁǽȶǍƳƁƾž ȳNjŽȚ ǓưǤ ǀƃŻȚǍž ȥƾƷű ﻃﻮّر.اﻟﻤﻨﺰل اﻟﺪ ّم ﻓﻲǧǞžȶ ǘƸŻȢ ȆȲƾƵƯƄŴȁȚ ǓƸƉŮ Ǟƀȶ ȸǞƴƯŽȚ ȬȚȤnjŽȚ ǟƴŸ ǜž ّ دﻗﻴﻖ، وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل.
ǠůȚnjŽȚ ȦƾƸƲŽȚȶ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ ȲǞŲ ǀžƾƀ ǘǣƾƲŲ Ȉ ƿƴƲŽȚ ȿNJǤ ǜŸ ƋƾƶŽȚȶ ƞƁȚǍƪŽȚ Ǡź ǘȿźNjƄƁ ȸnjŽȚ ǓưƬŽȚ Ǟƀ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ ƾƸƴƯŽȚ ǀƸǤƾƃƲſǽȚ ǀƵƸƲŽȚ ƾƵƀ ƾƵǣȚȢ ƾƵƷŴƾƸŻ ǛƄƁ ȴƾƄƵƸŻ ǝŽȶ ȳȿ NjƴŽ ǟſȢLjȚ ǀƸŶƾƉƃſǽȚ ǀƵƸƲŽȚȶ Ǡź ƿƴƲŽȚ ƾƷƸź ǘƱƈƁ ǠƄŽȚ ȝȚǍƓȚ ȢNjŸ ƾƬƁȖ ǒƃƶŽȚ ȲNjȿ Ưž ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǍƸƪƁ ǀƲƸŻNjŽȚ ƿƆƁȶ ǙƄƇǧ ǟƴŸ ǍŰƻů ȴȖ ǜƳƚ ǛǣȚȢ ǚƳƪŮ ǀƸŽƾƯŽȚ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ ǛƸŻ ǙƃƸƃŶ ǚƃŻ ǜž ǃŽƾƯů ȴȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ ƾƷŮ ȵǍƃųȖȶ ǙƃƸƃŶ Ǖž ƾƵǣȚȢ ǙŮ ǀǧƾƒȚ ȳȿ NjŽȚ ǓưǤ ǛƸŻ ǐŻƾſ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ ȝȚȔȚǍŻ ǟƴŸ NjƵƄƯů ǽ NjżƺƄž ǍƸŹ ǁƶż ȶȖ ȸȢƾŸ ǍƸŹ ƽŵ ȸȖ ȿ ȚNjŮȖ ȜȢǍƱƶƓȚ ȜǍƮſ
52 ° ǚƸưƪů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ȴƾż ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ȦƾƸƲŽȚ ǗŻǞů ȴȖ ǙƶƳƚ % ǓưǤ ȦƾƉŲȘ ȶȖ ȠƾƸůȤǽȚ ȳNjƯŮ ǍƯƪů ǁƶż ȚȣȘ ǙŽȣ ǟƴŸ Ȳƾƅžȶ ȯƾƲƁȘ ljƁǍž ǍƸŹ ȒǠȿžȢ ǓưǤ ǛȿƸŻȖ ǗƸż ȝƾƷƸűǞƄŽȚ ƾƲźȶ ƞưŽƾƃŽȚ ȷNjŽ ȲǎƶƓƾŮ ȜȣǞųƺƓȚ ȳȿ NjŽȚ ǓưǤ ǛƸŻ ǗƸƶƫů ȲȶNjű ǠƲƃǣǎŽȚ ǍƄž ǠƴƴƓƾŮ ȝƾſƾƸƃŽȚ 7E:Ȇ 3:3Ȇ
ǚƁNjƃů ǁƷƄſȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȥƾƷƐȚ ǚƸưƪů NjƶŸ ǒžǞƸŴ AN ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǎžȤ ȴƼź ȆȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ǠƷƄƶů ƾžNjƶŸ ȴȖ ƿƆƁȶ ȷǍųȖ ȝƾŴƾƸŻ ȸȖ njųȖ ǕƸƭƄƉů ǽ ǀƸƷƄƶž ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȩǍƯů ȿ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȲNjƃƄƉů ȥƾƷƐȚ ǚƱŴȖ Ǡź 5 ǀƁȤƾƭƃŽȚ ȜǍƸƆŲ ljƄźȚ Ȉ ȥǞžǍŽƾŮ ƞƃž Ǟƀ ƾƵż ǀƇƸƇƫŽȚ ǀƸƃƭƲŽȚ ǜž Njżƺů ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȲNjƃƄŴȚ ȉ ȜǍƸƆƑȚ Ǡź ȴǞƳƁ NjƲź ȆȚȹNjű ǕƱůǍž ǠǤƾƃƲſǽȚ ȳNjŽȚ ǓưǤ ȴȖ ȳǞƴƯƓȚ ǜž ȴƾż ȚȣȘ % ȯƾƲƁȘ ǚƸưƪů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȸȢǍź ǚƳƪŮ ǓưƬŽȚ ƞƸƯů NjƸƐȚ ǜž ǍƄƵƸƴž Ȋȇ ȷǞƄƉž ǟƄŲ NJƬŽƾŮ ȳNjŽȚ ǓưǤ ƿŻȚǍž ȳƾƸŻ NjƯŮ ǚƸưƪů ǟƄŲ ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ǍƵƄŴȚ ǀŵƾƪŽȚ ǟƴŸ Ǎ
ǔŲǽ ȤnjƇŮ ƾƷƯž ǚžƾƯƄŽȚ ƿƆƁȶ ǀŴƾƉŲ ȝƾſ Ǟȿ Ƴž ǜž ǗŽƺƄƁ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȿ ǀƸƶƱŽȚ ȝƾƱǧȚǞƓȚ ǛƉŻ Ǡź ǀƶƸƃƓȚ ǚƸưƪƄŽȚȶ ǜƁǎƈƄŽȚ ȯȶǍŷ ȿ ǜž ȥƾƷƐȚ ǠƵŲȘ ǀŮǞŶǍŽȚȶ ȔƾƓȚ ȚNjű ǀƸŽƾƯŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȪǞƲƉŽȚȶ ȝƾžNjƫŽȚ ȤƾƃưŽȚȶ ȞǞȿ ƴƄŽȚ ǍŵƾƃƓȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ȜȢȶǍƃŽȚȶ ȜȤȚǍƑȚ ǀƁƾƶƯŮ ǚžƾƯů ȴȖ ƿƆƁȶ ǀŴƾƉŲ ȬȚȤnjŽȚ ǀžǎŲȖ ȴȿ Ș ȿ ȦƾƸƲƴŽ Ǎųȕ ƾŸȹ Ǟſ ȳNjƈƄƉů ȶȖ ǝŮ ȨƾƒȚ ǚǧǞƓȚ ȶȖ ȬȚȤnjŽȚ ȳȚǎŲ ȲNjƃƄƉů ǽ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǝƃƸżǍů ǛƄƁ ƾžNjƶŸ ǓƲź ȬȚȤnjŽȚ ȳȚǎŲ NJƱſȚ ǚƅž ǀƁǞƲŽȚ ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ȲǞƲƑȚ ǜž țǍƲŽƾŮ ȥƾƷƐȚ ǚƵƯƄƉů ǽ ǀƸŸȚȣȁȚ ȝȚǎƸƷƆƄŽ
ǀŽƾƱƳŽȚ Ȉȇ NjƶŸ ǓƲź ǀƁȤƾŴ Ǡƀȶ ȔȚǍƪŽȚ NJƁȤƾů ǜž ȝȚǞƶŴ Ȍ ȜNjƓ ǀŽƾƱƳŮ ǟƭưž ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȴȿ Ș ȿ NJƁȤƾů ƾƷƸź NjżƺƄƁ ǠƄŽȚȶ ǝƱƴų ǍƮſȚ ƾƷůƾſƾƸŮ ȬȥǞƓȚ ǚƵƳƄŴȖ ǠƄŽȚ ǀŽƾƱƳŽȚ ǀŻƾƭŮ ƗNjƲů ȢǞƲƶŽȚ ǀƶƸżƾž ȲƾƫƁȘ ȶȖ ȔȚǍƪŽȚ ǀŽǞƵƪž ǍƸŹ ǚżƹƄƴŽ ǀƴŮƾƲŽȚ ȔȚǎűLjȚȶ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ w ǀŽƾƱƳŽȚ ǚƭƃƁ ȥƾƷƐȚ ǚƁȿ NjƯů ȶȖ ljƄź w ȿ ȶȖ ȆǀŹȤƾƱŽȚ ȝƾƁȤƾƭƃŽȚ ȶȖ ȆljƸƇƫŽȚ ǍƸŹ ǚžƾƯƄŽȚ ƿƃƉŮ ƋƾƶŽȚ ȤǍƬŽȚ Ǡƭưů ǽ ǀŽƾƱƳŽȚ w ǚƸưƪƄŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŮ NjƸƲƄŽȚ ȳNjŸ ȶȖ ȞȢȚǞƑȚ ƞƄƶŴ ȜNjž ȬȚȤnjŽȚ ȳȚǎƑ ǠƱƸŷȶ ǚƴų ȸȖ ǀŽƾƱƳŽȚ ǚƵƪů w ȿ ǀžNjƲƓȚ ǍƮſȚ ǗƁǽȶǍƳƁƾž ǀžNjƈŮ ȲƾƫůǽȚ ǟűǍƁ ǀƸƶƱŽ
Microlife BP A1 Easy FA ǎɭǎŸ ɞǍƄƪž ،اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ اﻟﺬراع ȴƾƶǥƵŶȚ ǚŮƾŻ ȵƾǦƄŴȢ ɧɭ ǗɭǽȶǍɳɭƾž ȴǞų Ȥƾƪź ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ NjɭNjű ȵƾǦƄŴȢ ﻮّرȶ ȵȢƾƱƄŴȚ ǁŽǞƷŴ ǚǥŽȢ ǝŮ ȵƾǦƄŴȢ ȢǍŮȤƾɨ ǁŴȚ ȶȥƾŮ ɞȶȤ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ɞȚǍŮ ﻃ.وﻣﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ ّم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ّ دﻗﻴﻖ، وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل.
ȤƾƵǥŮ ȢǞų ǓŴǞů ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ȶ ȴǞų Ȥƾƪź ȢȤǞž ȤȢ ǛƷž ȝƾɳſ ƿƴŻ ǴƵǨ ǝƴǥŴȶ ǝŮ ǝɨ ǁŴƾƷǬȤ ȤȢ ȴǞų ȴƾɭǍű Ȥƾƪź ǚǧȚ ȤȢ ȴǞų Ȥƾƪź ɬŽǞƄƉǥŴ Ȥƾƪź ȴȚǎǥž ǝƪǥƵƀ ȴǞųȤƾƪź ɬŮƾɭȥȤȚ ɞȚǍŮ ȢǞƪǥž ȢƾƆɭȚ ȢǞŵ ɬž ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ǚŻȚNjŲ ɬŽǞƄŴƾɭȢ ȶ ǍƅɨȚNjŲ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ǎǥſ ȚȤ ǝƲǥŻȢ ȤȢ ƿƴŻ ȴƾŮǍǤ ȢȚNjƯů ǒƃſ ȵƾǦƄŴȢ ǜɭȚ ǜǥƶǰƵƀ Njƶɨ ɬž NjſƾŴǍŮ ƿǥŴȕ ƾƵŵ ɬƄžǾŴ ǝŮ NjſȚǞů ɬž ȴǞųȤƾƪź ɬƵǣȚȢ ȴȢǞŮ ǽƾŮ ȢǞŵ ȴƾžȤȢ ɧŵǎǨ ǓŴǞů NjɭƾŮ ǜɭȚǍŮƾƶŮ ȝȤǞƪž ȢǞų ɧŵǎǨ ƾŮ ȵNjžȕ ǁŴNjŮ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ǃɭƾƄſ ȢȤǞž ȤȢ ǝƪǥƵƀ ȬǾŶȚ ɧŵǎǨ ǝŮ ȚǍſȕ ɬƯǥƃŶǍǥŹ ǛǣǾŸ ǝſǞǬǍƀ ȵNjƀƾƪž ȝȤǞǧ ȤȢ
ȪǞŮǍž ǁɨǞŴ ǝŮ ȚȤ 7 NjƶŮȶȥƾŮ ǓŮȚȤ ǝŽǞŽ ȆȵƾǦƄŴȢ ǝŮ NjƶŮȶȥƾŮ ȲƾƫůȚ ɞȚǍŮ _ NjǥƀȢ Ȥƾƪź ǚųȚȢ ȯǍŶ ǝŮ ȴƾɳžȚ NjŲ ƾů ȶ ȵȢǍɨ ǚƫƄž 3 ȴȕ ǝŮ ȵƾǦƄŴȢ ȥȚ ȵȢƾƱƄŴȚ ƾŮ ȴǞųȤƾƪź ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ Ȋ ȴƾƶǥƵŶȚ ǚŮƾŻ ȶ ǘǥŻȢ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ɞȚǍŮ ȳȥǽ ȢȤȚǞž NjɭǎǥƀǍǮŮ ȝƾǥſƾųȢ ȲƾƵƯƄŴȚ ȆȴȢȤǞų ȆǁǥŽƾƯź ȥȚ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ȥȚ ǐǥǨ Ȉ ǁŲȚǍƄŴȚ ȶ ǝƄƉƪſ ɬŽNjƶǧ ɞȶȤ ɞǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ȥȚ ǐǥǨ ǝƲǥŻȢ ɕ ǚŻȚ NjŲ ȉ Njǥƶɨ Ǵǩ ɞȶȥƾŮ ȹǽǞƵƯž NjǥƀȢ ȳƾƍȚ ȶȥƾŮ ɧɭ ɞȶȤ ȚȤ ƾƷɭǍǥǬ ȵȥȚNjſȚ ǝƪǥƵƀ Ȋ ɞȶȥƾŮ ǜǥǥƯů ɞȚǍŮ ȶȥƾŮ ȶȢ Ǎƀ ȥȚ ȝƾŻǾž ǜǥŽȶȚ ȤȢ ȴƾɳŵǎǨ ǝɨ ȢǞŵ ɬž ǝǥǧǞů ǝƆǥƄſ ǝɨ ɬɭȶȥƾŮ
ǒɭǞƯů & ɞǍůƾŮ ȳƾƢȚ ȬȶǍŵ ȵƾǦƄŴȢ ȴȢǍɨ ǜŵȶȤ ȥȚ ǏǨ AN ɬŽƾų ɞǍůƾŮ ȢƾƘ ɞǍůƾŮ ȴȢǞŮ ɬŽƾų ȝȤǞǧ ȤȢ ƾŮ Ȥƾɨ ȴƾɳžȚ ȝȤǞǧ ǜɭȚ ȤȢ ɬŽƾų ȹǾžƾɨ ɞǍůƾŮ ǐɭƾƘ Njƶɨ ɬž ȴȢȥ ɧƵƪǩ ǝŮ NjſǞŵ ǒɭǞƯů NjɭƾŮ ƾƷɭǍůƾŮ ȶ ȢȤȚNjſ ȢǞűȶ ȵƾǦƄŴȢ Njǥƶż ȥƾŮ ȚȤ ȵƾǦƄŴȢ ǜɭǍɭȥ ǐƈŮ ȤȢ ǕŻȚȶ 5 ɞǍůƾŮ ǝƮƱƇž Ȉ ǝŮ ǝűǞů ƾŮ ƾƀ ɞǍůƾŮ ljǥƇǧ ɞȤȚnjǦɭƾű ȥȚ ƾƵƄŲ NjǥǣƾƘ ǒɭǞƯů ȚȤ ƾƀ ɞǍůƾŮ ȉ Njǥƶż ǚǧƾŲ ȴƾƶǥƵŶȚ ɬƱƶž ȶ ǁƃƅž ƿƭŻ ǛǣǾŸ ȴȕ ǒɭǞƯů ȧȶȤ ȶ ɞǍůƾŮ ȬǞſ NjǥɭƾƘ ȵȢƾƱƄŴȚ ɬſǽǞŶ ǍƵŸ ƾŮ AA ǎɭƾŴ ǁŽȶ Ȉ ɕ ɞǍůƾŮ ɓ ȥȚ ( Njǥƶɨ ɞȤȚȢȢǞų ǁŴȚ ǝƄŵnjǬ ƾƷſȕ ȯǍƫž NJɭȤƾů ȥȚ ǝɨ ɬɭƾƷɭǍů
ȢȤǞž ȪƾǥƄŲȚ ƾŮ NjɭƾŮ ȶ ȵNjŵ ǚǥɳƪů ȦƾƉŲ ȤƾǥƉŮ ɞȚǎűȚ ȥȚ ȵƾǦƄŴȢ ǜɭȚ ɬƶź ȝƾƫƈƪž ǐƈŮ ȤȢ ȢǍɨȤƾɨ ȶ ɞȤȚNjƷǦſ ǓɭȚǍŵ ǝŮ ȢǍǥǬ ȤȚǍŻ ȵȢƾƱƄŴȚ NjǥɭƾƘ ǝűǞů NjǥɭƾƘ ǔƱŲ Ǎɭȥ ȢȤȚǞž ȥȚ ȚȤ ȵƾǦƄŴȢ ǁŮǞŶȤ ȶ țȕ Ȣƾɭȥ ȝȤȚǍŲ ȪǞƲŴ ȶ ǝŮǍǤ ȤƾƃŹȶȢǍǬ ȶ ɬǬȢǞŽȕ NjǥŵȤǞų ȤǞſ ǛǥƲƄƉž ǐŮƾů ƾžǍŴ ȶ ƾžǍǬ ȢǞŵ ȵȢƾƱƄŴȚ ƾƷſȕ ȥȚ ȪƾǥƄŲȚ ƾŮ NjɭƾŮ ȶ NjƶƄƉƀ ȦƾƉŲ ȤƾǥƉŮ ƾƀNjƶŮȶȥƾŮ ȵƾǦƄŴȢ ǜɭȚ ƾŮ ǍǦɭȢ ɞƾƀ ǓŮȚȤ ȶ ƾƀNjƶŮȶȥƾŮ ɞǍǥǬȤƾɳŮ ƾɭ NjƶŮȶȥƾŮ ǒɭǞƯů ȥȚ NjǥɭƾƘ ɞȤȚȢȢǞų NjǥƀȢ ȳƾƍȚ Njŵ ǝƄƉŮ ǛɳƇž ȹǾžƾɨ ǝɳſȕ ȥȚ ǏǨ ǓƲź ȚȤ NjƶŮȶȥƾŮ ɉƾǮƵǨ Njƶſƾž ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ ɞƾƷſȚ
ǁſƾƵǤ Ȉȇ ǁſƾƵǤ ȢȤȚȢ ȤȚǍŻ ǁſƾƵǤ ǐŵǞǨ ǁƎ ȲƾŴ ɕ ƾů NjɭǍų ȴƾžȥ ȥȚ ȵƾǦƄŴȢ ǜɭȚ NjɭǍų ȥȶȤ ȶ ȵNjŵ ǍǨ ȵNjƶƶɨ ǕɭȥǞů ǓŴǞů ǝɨ ǁſƾƵǤ ȝȤƾɨ ǝǣȚȤȚ ȝȤǞǧ ȤȢ ǓƲź ǁŴȚ ǍƃƄƯž ȵNjŵ Njǥɭƺů ȴȕ ȤȢ ȝȤƾɨ ǝŮ NjſǞŵ ɬƘ ɬƄſȚȤƾǬ ǚžƾŵ ǐɭƾŴǍź ǚŮƾŻ ɞȚǎűȚ ȶ NjƶŮȶȥƾŮ ȆƾƷɭǍůƾŮ w Njǥƶɨ ǝƯűȚǍž ǁſƾƵǤ ȢǞŵ ɬž ǁſƾƵǤ NJƉź ƿűǞž ȵƾǦƄŴȢ ȤȢ ȝȚǍǥǥưů ȢƾƆɭȚ ȶ ȴȢǍɨ ȥƾŮ w ȆǗǥƯǤ ɞǍůƾŮ ȆǁŴȤȢƾſ ȢǍŮȤƾɨ ǍŰȚ ȤȢ ȵNjŵ ȢƾƆɭȚ ɞƾƷůȤƾƉų ǚžƾŵ ǁſƾƵǤ w ȢǞŵ ɬƘ ȵƾǦƄŴȢ ɞƾƵƶƀȚȤ ȥȚ ɞȶǍǥǨ ȳNjŸ ȶ ȯȢƾƫů NjŵƾŮ ɬž ȚǞƀ ǝƉǥɨ ȳƾɳƇƄŴȚ ȢǍɳƴƵŸ ǁſƾƵǤ ɞȚȤȚȢ ȲƾŴ ȶȢ ƾů NjƶŮȶȥƾŮ w Njǥƶɨ ǝƯű