Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel.
Microlife BP A100 Plus 76 I Guarantee Card 2 II 3 8 Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nombre del comprador / Nome do comprador / Name des Käufers / Ф.И.О. покупателя / Imię i nazwisko nabywcy / Vásárló neve / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Alıcının Adı / Ονοματεπώνυμο αγοραστή / ØĮęĸŤşº Ţijº / : ﻧﺎ ﺧﺮ ﺪ 8 954 III 1 AK AL AT BT IV Serial Number / Numéro de série / Número de serie / Número de série / Serien-Nr.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL ON/OFF button Display Slot-in Card Cuff Socket Mains Adapter Socket Cuff Compartment Battery Compartment Cuff Cuff Connector M-button (memory) MAM Switch Time Button Display AM Heart Arrhythmia Indicator AN Pulse AO Battery Display AP Stored Value AQ Systolic Value AR Diastolic Value AS Pulse Rate BT Date/Time BK MAM Mode BL MAM Interval Time BM Traffic Light Display BN Alarm Time Type BF applied part BP A100 Plus EN Dear Customer, Your new Microlife blo
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Using the Device for the First Time • Activating the fitted batteries • Setting the date and time • Selecting the correct cuff • Select the measuring mode: standard or MAM mode • MAM mode 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Device 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection 5. Traffic Light Indicator in the Display 6.
How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying blood pressure values in adults in accordance with the World Health Organisation (WHO) in 2003. Data in mmHg. Range Systolic Diastolic Recommendation blood pressure too low 100 60 Consult your doctor 100 - 120 60 - 80 Self-check 1. blood pressure optimum 2. blood pressure normal 120 - 130 80 - 85 Self-check 3. blood pressure slightly 130 - 140 85 - 90 Consult your high doctor 4. blood pressure too 140 - 160 90 - 100 Seek medical high advice 5.
3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Device Checklist for taking a reliable measurement 1. Avoid activity, eating or smoking immediately before the measurement. 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax. 3. Always measure on the same arm (normally left). 4. Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not interfere with the cuff if they are laid flat. 5.
Viewing the stored values Press the M-button AT briefly, when the device is switched off. The display first shows «M» AP and then a value, e.g. «M 17». This means that there are 17 values in the memory. The device then switches to the last stored result. Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing the M-button repeatedly enables you to move from one stored value to another. Memory full Pay attention that the maximum memory capacity of 200 is not exceeded.
Which batteries and which procedure? Use 4 new, long-life 1.5 V, size AA batteries. Do not use batteries beyond their date of expiry. Remove batteries if the device is not going to be used for a prolonged period. Using rechargeable batteries You can also operate this device using rechargeable batteries. Only use «NiMH» type reusable batteries. Batteries must be removed and recharged when the flat battery symbol appears.
• Protect it from: - water and moisture - extreme temperatures - impact and dropping - contamination and dust - direct sunlight - heat and cold • The cuffs are sensitive and must be handled with care. • Only pump up the cuff once fitted. • Do not use this device close to strong electromagnetic fields such as mobile telephones or radio installations. • Do not use this device if you think it is damaged or notice anything unusual. • Never open this device.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Ecran Carte Prise pour brassard Prise pour adaptateur secteur Logement du brassard Logement des piles Brassard Connecteur brassard Bouton M (mémoire) Sélecteur MAM Bouton de réglage du temps Ecran AM Indicateur d'arythmie cardiaque AN Pouls AO Indicateur d'état de charge des piles AP Valeur enregistrée AQ Tension systolique AR Tension diastolique AS Fréquence des battements de coeur BT Date/Heure BK Mode MAM BL Intervalle de te
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Première mise en service de l'appareil • Activation des piles insérées • Réglage de la date et de l'heure • Sélection du brassard correct • Sélection du mode de mesure: standard ou MAM • Mode MAM 3. Prise de tension avec cet appareil 4. Apparition de l'indicateur d'arythmie cardiaque pour une détection précoce 5. Affichage tricolore 6.
• Si vous avez des battements de coeur irréguliers (arythmie, voir «section 4.»), vous ne devriez évaluer les résultats obtenus avec cet appareil que dans le cadre d'une consultation médicale. • L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques! Comment puis-je évaluer ma tension? Table de classification des valeurs de tension de personnes adultes selon l'Organisation mondiale de la santé (WHO), édition 2003. Données exprimées en mmHg.
pour instruments oscillométriques). Un compte à rebours indique le temps restant et un bip retentira 5 secondes avant le 2e et le 3e relevé. • Les résultats individuels ne s'affichent pas. Votre tension n'apparaîtra sur l'écran qu'après la réalisation des 3 mesures. • N'enlevez pas le brassard entre les mesures. • Si l'appareil juge l'une des mesures de la série non plausible, il en effectuera une quatrième. 3. Prise de tension avec cet appareil Liste de contrôle pour une mesure fiable 1.
5. Affichage tricolore 7. Remplacement de la carte Les barres sur le côté gauche de l'affichage tricolore BM montrent la plage dans laquelle se trouve la tension mesurée. Suivant la hauteur de la barre, la valeur se situe dans la plage normale (verte), dans la plage limite (jaune) ou dans la plage critique (rouge). La classification correspond aux 6 plages présentées dans le tableau de WHO, à la «section 1.». En plus, les couleurs de l'affichage varient avec les lectures.
9. Indicateur d'état de charge des piles et de remplacement Piles presque déchargées Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole AO clignotera dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible. Piles déchargées – remplacement Quand les piles sont déchargées, le symbole AO clignotera dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée).
Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution «ERR 5» Résultat Les signaux de mesure sont inexacts et anormal aucun résultat de mesure ne s'affiche de ce fait. Lisez la liste de contrôle pour l'exécution de mesures fiables, puis répétez la mesure.* «ERR 6» Mode MAM Trop d'erreurs pendant la mesure en mode MAM, ce qui empêche l'obtention d'un résultat final. Lisez la liste de contrôle pour l'exécution de mesures fiables, puis répétez la mesure.
• La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un non-respect des consignes d'utilisation. Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local (voir avantpropos). 14. Caractéristiques techniques Température de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F fonctionnement: Humidité relative 15 - 95 % max. Température de -20 - +55 °C / -4 - +131 °F stockage: Humidité relative 15 - 95 % max.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Pantalla Tarjeta insertable Enchufe para manguito Enchufe para adaptador de corriente Compartimiento del brazalete Compartimento de baterías Manguito Conector del manguito Botón M (Memoria) Interruptor MAM Botón Hora Pantalla AM Indicador de arritmia cardiaca AN Pulso AO Indicador de batería AP Valor guardado AQ Valor sistólico AR Valor diastólico AS Frecuencia del pulso BT Fecha/Hora BK Modo MAM BL Tiempo de intervalo MAM
Índice 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición • ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? 2. Uso del dispositivo por primera vez • Active las baterías insertadas • Ajuste de fecha y hora • Elegir el manguito correcto • Seleccionar el modo de medición: modo estándar o MAM • Modo MAM 3. Medición de la presión arterial usando este dispositivo 4. Aparición del indicador de arritmia cardiaca para una detección anticipada 5. Indicación de semáforo en la pantalla 6.
• Si padece de irregularidad cardiaca (arritmia, véase el «Apartado 4.»), las mediciones tomadas con este dispositivo deben ser evaluadas sólo previa consulta con su médico. • ¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para comprobar la frecuencia de los marcapasos! ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? Tabla de clasificación de los valores de la presión arterial en adultos de acuerdo con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en 2003. Datos en mm Hg.
Una cuenta atrás indica el tiempo restante y 5 segundos antes de que comience la segunda o la tercera lectura sonará un pitido o bip. • Los resultados individuales no se visualizan. Su presión arterial sólo se visualizará una vez que se hayan efectuado las 3 mediciones. • No retire el manguito entre las mediciones. • Si una de las mediciones individuales ha sido dudosa, se toma automáticamente una cuarta. 3.
5. Indicación de semáforo en la pantalla 7. Reemplazar la tarjeta insertable Las barras en el eje izquierdo de la indicación de semáforo BM le muestran el nivel en el que se encuentra el valor de la presión arterial medida. Dependiendo de la altura de la barra, el valor leído se encuentra dentro del nivel normal (verde), límite (amarillo) o peligroso (rojo).
9. Indicador de baterías y cambio de baterías Baterías con poca carga Cuando las baterías están gastadas aproximadamente ¾, el símbolo de baterías AO parpadea al momento de encender el dispositivo (se visualiza una batería parcialmente cargada). Aunque el dispositivo seguirá midiendo de manera fiable, tenga a mano baterías de recambio.
Error Descripción Posible causa y solución «ERR 6» Modo MAM Ha habido demasiados errores durante la medición en el modo MAM, por lo que es imposible obtener un resultado final. Lea la lista de chequeo para efectuar mediciones fiables y repita la medición.* «HI» Pulso o La presión en el manguito es demasiado presión de alta (superior a 300 mm Hg) o el pulso es manguito demasiado alto (más de 200 latidos por demasiado minuto). Relájese durante 5 minutos y alto repita la medición.
14.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Botão ON/OFF Mostrador Cartão incorporado Entrada da braçadeira Entrada do adaptador Compartimento da braçadeira Compartimento das pilhas Braçadeira Conector da braçadeira Botão M (Memória) Interruptor MAM Botão das horas Mostrador AM Indicador de arritmia cardíaca AN Pulsação AO Visualização das pilhas AP Valor guardado AQ Tensão sistólica AR Tensão diastólica AS Frequência da pulsação BT Data/Hora BK Modo MAM BL Intervalo de tempo MAM BM Indicador lumino
Índice 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a automedição • Como avaliar a minha tensão arterial? 2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez • Activar as pilhas colocadas • Definir a data e hora • Escolher a braçadeira adequada • Seleccionar o modo de medição: modo padrão ou modo MAM • Modo MAM 3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho 4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como meio de detecção precoce 5.
• Se estiver grávida, deverá monitorizar a tensão arterial atentamente, uma vez que neste período poderão ocorrer grandes alterações! • Se apresentar batimentos cardíacos irregulares (arritmia, consulte a «Secção 4.»), as medições efectuadas com este aparelho deverão ser analisadas apenas junto do seu médico.
• • • • • • analisado e apresentado. Uma vez que a tensão arterial está constantemente a sofrer variações, um resultado determinado utilizando este método é mais fiável do que um resultado obtido através de uma única medição. Após pressionar o botão ON/OFF 1, o símbolo MAM BK aparece no mostrador. No canto inferior direito do mostrador aparece 1, 2 ou 3 para indicar qual das 3 medições está actualmente a ser efectuada.
preocupação. No entanto, se o símbolo surgir regularmente (por exemplo, várias vezes por semana em medições efectuadas diariamente), recomendamos que consulte o seu médico. Apresente ao médico a seguinte informação: Informações destinadas aos médicos sobre a apresentação frequente do indicador de arritmia Este aparelho é um monitor de tensão arterial oscilométrico que também analisa a frequência da pulsação durante a medição. O aparelho foi clinicamente testado.
os botões. A indicação «1» a piscar no mostrador significa que já é possível definir a hora do primeiro alarme. 2. Pressione o botão das horas para definir a hora – é visualizada a hora a piscar e se pressionar o botão M pode definir a hora de alarme. Para confirmar, pressione o botão das horas. 3. São agora visualizados os minutos a piscar. Os minutos podem ser definidos utilizando o botão M. Para confirmar, pressione novamente o botão das horas. 4. O símbolo de campainha será agora apresentado a piscar.
1. Ligue o cabo do adaptador à entrada do adaptador 5 no monitor de tensão arterial. 2. Ligue a ficha do adaptador à tomada. Quando o adaptador estiver ligado, não se verifica o consumo da carga das pilhas. 11. Mensagens de erro Se ocorrer um erro durante a medição, esta é interrompida, sendo apresentada uma mensagem de erro, por exemplo, «ERR 3». Erro Descrição Causa possível e solução «ERR 1» Sinal dema- Os sinais da pulsação na braçadeira são siado fraco demasiado fracos.
Cuidados a ter com o dispositivo Para efectuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano macio e seco. Gama de medição: Limpeza da braçadeira Limpe a braçadeira cuidadosamente com um pano húmido e espuma de sabão.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Ein-/Aus-Taste Display Einschubkarte Manschetten-Anschluss Netzadapter-Anschluss Manschettenfach Batteriefach Manschette Manschettenstecker M-Taste (Speicher) MAM-Schalter Uhrzeit-Taste Display AM Arrhythmie Anzeige AN Puls AO Batterieanzeige AP Speicherwert AQ Systolischer Wert AR Diastolischer Wert AS Pulsschlag BT Datum/Uhrzeit BK MAM-Modus BL MAM-Wartezeit BM Ampelanzeige BN Alarmzeit Anwendungsteil des Typs BF 32 DE Sehr geehrter Kunde, Ihr neues Mi
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Erste Inbetriebnahme des Gerätes • Aktivieren der eingelegten Batterien • Einstellen von Datum und Uhrzeit • Auswahl der richtigen Manschette • Auswahl des Messmodus: Normal- oder MAM-Modus • MAM-Modus 3. Durchführung einer Blutdruckmessung mit diesem Gerät 4. Anzeige der Herz-Arrhythmie Früherkennung 5. Ampelanzeige am Display 6.
• Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern! Wie beurteile ich meinen Blutdruck? Tabelle zur Einteilung der Blutdruckwerte Erwachsener gemäss Welt Gesundheits Organisation (WHO) aus dem Jahr 2003. Angaben in mmHg. Bereich Systolisch Diastolisch Empfehlung zu niedriger Blut- 100 60 Fragen Sie Ihren druck Arzt 1. optimaler Blut100 - 120 60 - 80 Selbstkontrolle druck 2. normaler Blut120 - 130 80 - 85 Selbstkontrolle druck 3.
• Zwischen den einzelnen Messungen erfolgt eine Pause von je 15 Sekunden (15 Sekunden sind nach «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» für oszillometrische Geräte ausreichend). Ein Countdown zeigt die verbleibende Zeit an, und 5 Sekunden vor Beginn der 2. und 3. Messung ertönt ein Piepton. • Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt. Der Blutdruckwert wird erst angezeigt, nachdem alle 3 Messungen durchgeführt wurden. • Bitte lassen Sie die Manschette zwischen den Messungen angelegt.
5. Ampelanzeige am Display 7. Austausch der Einschubkarte Der Balken am linken Displayrand BM zeigt Ihnen in welchem Bereich der angezeigte Blutdruckwert liegt. Je nachdem wie hoch der Balken zeigt, liegt der Messwert entweder im normalen- (grün), im grenzwertigen- (gelb) oder im zu hohen Bereich (rot). Die Einteilung entspricht den 6 Bereichen der Tabelle gemäss der WHO, wie in «Kapitel 1.» beschrieben. Zusätzlich wird das Display je nach Ergebnis farblich hinterleuchtet.
9. Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol AO (teilweise gefüllte Batterie). Sie können weiterhin zuverlässig mit dem Gerät messen, sollten aber Ersatzbatterien besorgen. Batterien leer – Batterieaustausch Wenn die Batterien aufgebraucht sind, blinkt gleich nach dem Einschalten das leere Batteriesymbol AO. Sie können keine Messung mehr durchführen und müssen die Batterien austauschen. 1.
Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe «ERR 6» MAM-Modus Es gab zu viele Fehler während der Messung im MAM-Modus, so dass kein Endergebnis ermittelt werden kann. Beachten Sie die Checkliste zur Durchführung zuverlässiger Messungen und wiederholen danach die Messung.* «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch Manschetten- (über 300 mmHg) oder der Puls ist zu druck zu hoch hoch (über 200 Schläge pro Minute). Entspannen Sie sich 5 Minuten lang und wiederholen Sie die Messung.
14.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ Дисплей Сменная карта Гнездо для манжеты Гнездо для блока питания Отделение для манжеты Отсек для батарей Манжета Соединитель манжеты Кнопка M (Память) Переключатель MAM Кнопка Time (Время) Дисплей AM Индикатор аритмии сердца AN Пульс (индикатор сердца) AO Индикатор разряда батарей AP Сохраненное значение AQ Систолическое давление AR Диастолическое давление AS Частота пульса BT Дата/Время BK Режим MAM BL Интервал времени MAM BM Индикатор ур
Оглавление 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение • Как определить артериальное давление? 2. Использование прибора в первый раз • Активация батарей • Установка даты и времени • Подбор подходящей манжеты • Выбор режима измерения: стандартный или режим MAM • Режим MAM 3. Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора 4. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии 5. Индикатор уровня давления «Светофор» 6.
• Во время беременности следует тщательно следить за артериальным давлением, поскольку на протяжении этого периода оно может существенно меняться! • Если Вы страдаете нарушением сердцебиения (аритмия, см «Раздел 4.»), то оценка результатов измерений прибора может быть дана только после консультации с врачом.
• • • • • • ется. Поскольку артериальное давление постоянно колеблется, результат, полученный подобным способом, более надежен, чем результат, полученный однократным измерением. После нажатия кнопки ВКЛ/ВЫКЛ 1, на экране появляется символ MAM BK. В нижнем правом участке дисплея отображается цифра 1, 2 или 3, указывающая на то, какое из трех измерений выполняется в настоящий момент.
ется регулярно (например, несколько раз в неделю при ежедневных измерениях), рекомендуется сообщить об этом врачу. Покажите врачу приведенное ниже объяснение: Информация для врача при частом появлении на дисплее индикатора аритмии Прибор представляет собой осциллометрический тонометр, анализирующий также и частоту пульса. Прибор прошел клинические испытания. Символ аритмии отображается после измерения, если во время измерения имели место нарушения пульса.
4. Теперь замигает символ звонка. Используйте кнопку M для того, чтобы активировать время сигнала (звонок) или отключить сигнал (перечеркнутый звонок). Для подтверждения нажмите кнопку Time (время). Для того, чтобы задать второй сигнал, проделайте вышеописанную процедуру, но если «1» мигает, нажмите кнопку M для того, чтобы выбрать «2» и подтвердите при помощи кнопки Time (время). Время активного сигнала сопровождается символом звонка на дисплее. Сигнал будет звучать в установленное время каждый день.
11. Сообщения об ошибках Если во время измерения происходит ошибка, то процедура измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке, например «ERR 3». Ошибка Описание Возможная причина и устранение «ERR 1» Сигнал Импульсные сигналы на манжете слишком слишком слабые. Повторно наложите слабый манжету и повторите измерение.* «ERR 2» Ошибочные Во время измерения манжета зафиксисигналы ровала ошибочные сигналы, вызванные, например, движением или сокращением мышц. Повторите измерение, держа руку неподвижно.
Очистка манжеты Осторожно удалите пятна с манжеты с помощью влажной тряпки и мыльной воды. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стирать манжету в стиральной или посудомоечной машине! Проверка точности Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года либо после механического воздействия (например, падения). Для проведения теста обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение).
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Przycisk ON/OFF (wł./wył.
Spis treści 1. Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów • Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi 2. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy • Aktywacja dołączonych baterii • Ustawianie daty i godziny • Wybór właściwego mankietu • Wybierz tryb pomiaru: standardowy lub tryb MAM • Tryb MAM 3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza 4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca 5. Trójkolorowy wskaźnik na wyświetlaczu 6.
• Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości pracy zastawek serca! Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie z wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003. Dane w mmHg. Zakres Zbyt niskie ciśnienie krwi 1. Optymalne ciśnienie krwi 2. Ciśnienie krwi w normie 3. Nieznacznie podwyższone ciśnienie krwi 4. Zbyt wysokie ciśnienie krwi 5. O wiele za wysokie ciśnienie krwi 6.
«Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» dla przyrządów oscylometrycznych). Odliczanie wskaże czas, jaki pozostał do końca, a na 5 sekund przed drugim i trzecim odczytem pojawi się sygnał dźwiękowy. • Nie zostaną wyświetlone pojedyncze wyniki. Wartość ciśnienia krwi zostanie wyświetlona dopiero po zakończeniu trzeciego pomiaru. • Nie zdejmuj mankietu między kolejnymi pomiarami. • Jeżeli wynik jednego z pomiarów zostanie poddany w wątpliwość, automatycznie wykonywany jest czwarty pomiar. 3.
5. Trójkolorowy wskaźnik na wyświetlaczu 7. Wymiana karty Paski w lewej części trójkolorowego wskaźnika BM pokazują zakres, w którym znajduje się zmierzone ciśnienie krwi. W zależności od długości paska wartość odczytu może znajdować się w zakresie: normalnym (zielony), skrajnym (żółty) lub niebezpiecznym (czerwony). Klasyfikację tę stworzono w oparciu o 6 zakresów określonych przez WHO, które znajdziesz w tabeli «w punkcie 1.». Ponadto, kolory wskazań na wyświetlaczu różnią się w zależności od odczytów.
9. Wskaźnik baterii i wymiana baterii 10. Korzystanie z zasilacza Niski poziom baterii Kiedy baterie są w ¾ wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna mrugać symbol baterii AO (ikona częściowo naładowanej baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary, powinieneś zakupić nowe baterie. Przyrząd może być zasilany przy użyciu zasilacza stabilizowanego Microlife (DC 6V, 600 mA). Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Microlife dostosowanego do napięcia w Twoim gniazdku, np.
Błąd «HI» Opis Możliwa przyczyna i środki zaradcze Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie Zbyt (ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie wysokie tętno lub tętno (ponad 200 uderzeń na minutę). ciśnienie w Odpocznij przez 5 minut, a następnie mankiecie powtórz pomiar.* «LO» Zbyt niskie Zbyt niskie tętno (poniżej 40 uderzeń na tętno minutę). Powtórz pomiar.* * Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się cyklicznie.
14.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL BE/KI gomb Kijelző Tájékoztató kártya Mandzsetta csatlakozóaljzata Hálózati adapter csatlakozóaljzata Mandzsettatartó Elemtartó Mandzsetta Mandzsetta csatlakozója M-gomb (memória) MAM-kapcsoló Időgomb (time) Kijelző AM Szívritmuszavar kijelző AN Pulzus AO Elemállapot-kijelző AP Tárolt érték AQ Szisztolés érték AR Diasztolés érték AS Pulzusszám BT Dátum/idő BK MAM-üzemmód BL MAM-időköz BM Értékjelző sáv BN Riasztási idő BF típusú védelem 56 HU Kedves Vásá
Tartalomjegyzék 1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről • A vérnyomás értékelése 2. A készülék üzembe helyezése • A behelyezett elemek aktiválása • A dátum és az idő beállítása • A megfelelő mandzsetta kiválasztása • A mérési mód kiválasztása: normál vagy MAM-üzemmód • MAM-üzemmód 3. Vérnyomásmérés a készülékkel 4. A szívritmuszavar kijelző megjelenése 5. Értékjelző sáv 6.
A vérnyomás értékelése Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi táblázat szerint osztályozta a felnőttek vérnyomását. Az adatok Hgmm-ben értendők. 5. Ha módosítani akarja a dátumot és az időt, akkor körülbelül 3 másodpercig tartsa lenyomva az időgombot, amíg az évszám villogni nem kezd. Ekkor a fent leírtak szerint beírhatja az új értékeket. Skála Szisztolés Diasztolés Javaslat alacsony 100 60 Konzultáljon vérnyomás orvosával! 100-120 60-80 Ellenőrizze saját 1.
• Az egyes részmérések eredményei nem jelennek meg a kijelzőn. A vérnyomás értéke csak a 3 mérés elvégzése után jelenik meg. • A mérések között ne vegye le a mandzsettát! • Ha valamelyik részmérés eredménye bizonytalan, akkor a készülék automatikusan elvégez egy negyedik mérést. 3. Vérnyomásmérés a készülékkel A megbízható mérés érdekében követendő lépések 1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az étkezést és a dohányzást! 2.
A kijelző színe a mérés eredményétől függően megváltozik. Ha például a mérési eredmény az 1. és 2. tartományban van, akkor a kijelző színe zöld, a 3. tartományban sárga, a 4., 5. és 6. tartományban pedig piros. 6. Memória A mérés végén a készülék automatikusan eltárolja az egyes eredményeket, a dátummal és az idővel együtt. A tárolt értékek megtekintése A készülék kikapcsolt állapotában nyomja le röviden az M-gombot AT. A kijelzőn először megjelenik az «M» AP, majd egy érték, például «M 17».
1. A készülék hátán nyissa ki az elemtartót 7 úgy, hogy a két nyílnál befelé nyomja, és húzza ki az elemtartó fedelét. 2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbólumnak megfelelő helyes polaritásra! 3. A dátum és az idő beállításához a «2.» részben leírtak szerint járjon el! A memória az elemcsere után is megőrzi a mért értékeket, de a dátumot és az időt (riasztási időket is) újra be kell állítani – az évszám az elemek cseréje után ezért automatikusan villogni kezd.
Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor olvassa el alaposan az «1.» részt! 12. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosságellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése Biztonság és védelem • A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használ• • • • • • • • • ható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen alkalmazásból eredő károkért. A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő.
Legkisebb mérési egység: Statikus pontosság: Pulzusszám pontossága: Áramforrás: Szabvány: 1 Hgmm nyomás ± 3 Hgmm-en belül a kijelzett érték ±5%-a 4 x 1,5 V-os elem; AA méret Hálózati adapter, DC 6V, 600 mA (külön megrendelhető) EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Бутон Вкл./Изкл.
Съдържание 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване • Как да определя какво е кръвното ми налягане? 2. Ако използвате апарата за първи път • Активиране на подходящите батерии • Задаване на дата и час • Избор на подходящ маншет • Избор на режим на измерване: стандартен или MAMPежим • MAM-Режим 3. Измерване на кръвното налягане чрез използване на този апарат 4. Поява на индикатора за ранно установяване на сърдечна аритмия 5. Индикатор «светофар» на дисплея 6.
• Ако страдате от неравномерна сърдечна дейност (аритмия, вижте «Раздел 4.»), измерванията, направени с този апарат, трябва да се оценяват след консултация с лекаря ви. • Индикаторът на пулса не е подходящ за проверка на честотата на пейсмейкъри! Как да определя какво е кръвното ми налягане? Таблица за класифициране на стойностите на кръвното налягане при възрастни в съответствие със Световната здравна организация (WHO) за 2003 г. Данните са в mmHg. Обхват кръвното налягане е прекалено ниско 1.
MAM-Режим • В MAM-Pежим автоматично се правят 3 последователни измервания. Pезултатът се анализира и извежда на дисплея. Тъй като кръвното налягане непрекъснато се променя, резултатът, определен по този начин, е по-надежден, отколкото един, произведен от еднократно измерване. • След като натиснете бутона ON/OFF 1, избраният MAMPежим се появява на дисплея като MAM-символ BK. • Долната дясна част на дисплея показва 1, 2 или 3, за да посочи кое от трите измервания се извършва в момента.
обърнете към лекаря си. Моля покажете на лекаря си следното обяснение: Информация за лекаря относно честата поява на индикатора за аритмия Този апарат е осцилометричен апарат за измерване на кръвно налягане, който анализира също и честотата на пулса по време на измерванията. Уредът е клинично изпитан. Символът за аритмия се появява след измерването, ако в процеса на измерване се доловят неравномерности в пулса. Ако символът се появява по-често (напр.
3. Дисплеят за минутите започва да мига. Минутите могат да бъдат настроени чрез М-бутона. За да потвърдите, натиснете отново бутона за време. 4. Символът звънче започва да мига. Използвайте М-бутона, за да изберете дали часът за алармата е активиран (звънче) или неактивиран (задраскано звънче). За да потвърдите, натиснете бутона за време. За да зададете втори час за алармата, повторете стъпките, описани по-горе, но ако «1» мига, натиснете М-бутона, за да изберете «2» и потвърдете с бутона за време.
11. Съобщения за грешка Ако по време на измерването възникне грешка, измерването се прекъсва и съобщение за грешка, напр. «ERR 3», се появява на дисплея. Вероятна причина и начин за Грешка Описание отстраняване «ERR 1» Твърде Пулсовите сигнали в маншета са слаб сигнал много слаби. Позиционирайте маншета отново и повторете измерването.* «ERR 2» Сигнал за По време на измерването, сигнали за грешка грешка се долавят от маншета, причинени например от движение или от напрежение в мускулите.
Грижа за апарата Почиствайте апарата само с мека суха кърпа. Почистване на маншета Внимателно отстранявайте петната по маншета с влажна кърпа и сапунена пяна. Внимание: Не почиствайте маншета в пералня или съдомиялна машина. Тест за точност Препоръчително е апаратът да се тества за точност на всеки 2 години или след механичен удар (например след изпускане). Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, за да организирате извършването на теста (вижте предговора).
Microlife BP A100 Plus RO Butonul Pornit/Oprit Afişaj Card detaşabil Racordul pentru manşetă Racordul adaptorului de reţea Compartimentul pentru manşetă Compartimentul bateriei Manşetă Conectorul manşetei Butonul M (Memorie) Întrerupătorul MAM Butonul pentru reglarea timpului Stimate utilizator, Noul dvs. aparat de măsurat tensiunea arterială Microlife este un instrument medical sigur pentru efectuarea de măsurări pe braţul superior (de la umăr la cot).
Cuprins 1. Elemente importante cu privire la tensiunea arterială şi auto-măsurare • Cum evaluez tensiunea mea arterială? 2. Utilizarea pentru prima oară a instrumentului • Activaţi bateriile introduse • Setarea datei şi orei • Selectaţi manşeta corectă • Selectaţi modul de măsurare: modul standard sau MAM • Modul MAM 3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument 4. Apariţia indicatorului de aritmie cardiacă pentru detecţia timpurie 5. Indicarea luminilor de funcţionare pe afişaj 6.
• Pulsul afişat nu este destinat pentru verificarea frecvenţei stimulatoarelor cardiace! Cum evaluez tensiunea mea arterială? Tabel pentru clasificarea valorilor tensiunii arteriale la adulţi în conformitate cu Organizaţia Mondială a Sănătăţii (WHO) în 2003. Date în mmHg. Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare tensiune arterială 100 60 Consultaţi medicul prea mică Verificaţi dvs. 1. tensiune arterială 100 - 120 60 - 80 înşivă optimă 2. tensiune arterială 120 - 130 80 - 85 Verificaţi dvs. normală înşivă 3.
va suna cu 5 secunde înainte de începerea celei de a 2-a şi a 3-a măsurări. • Rezultatele individuale nu sunt afişate. Tensiunea dvs. arterială va fi afişată numai după ce sunt efectuate toate cele 3 măsurări. • Nu scoateţi manşeta între măsurări. • În cazul în care una din măsurările individuale este pusă sub semnul întrebării, este efectuată automat o a patra. 3. Măsurarea tensiunii arteriale cu acest instrument Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură 1.
carea corespunde celor 6 domenii din tabel, conform definiţiei date de WHO, aşa cum s-a descris în «Secţiunea 1.». Suplimentar, culorile de pe afişaj se modifică în funcţie de valorile indicate. Dacă, de exemplu, indicaţia este în domeniul de la 1 la 2, lumina afişajului este verde, în jurul lui 3 lumina este galbenă iar în domeniul 4, 5 şi 6 lumina afişajului este roşie. 6. Memoria pentru date La terminarea unei măsurări, acest instrument memorează automat fiecare rezultat, inclusiv data şi ora.
descărcată). Nu mai puteţi efectua alte măsurări şi trebuie să înlocuiţi bateriile. 1. Deschideţi compartimentul pentru baterii 7 din spatele instrumentului prin împingerea înspre interior în zona celor două săgeţi şi scoateţi afară capacul compartimentului pentru baterii. 2. Înlocuiţi bateriile – verificaţi polaritatea corectă aşa cum prezintă simbolurile din interiorul compartimentului. 3. Pentru a seta data şi ora, urmaţi procedura descrisă în «Secţiunea 2.».
În cazul în care consideraţi că rezultatele sunt neobişnuite, vă rugăm citiţi cu atenţie informaţiile din «Secţiunea 1.». 12. Siguranţă, îngrijire, verificarea preciziei şi salubrizarea Siguranţa şi protecţia • Acest instrument poate fi utilizat numai pentru scopul descris în această broşură. Producătorul nu poate fi făcut răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă. • Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat cu atenţie.
Standarde de referinţă: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Acest dispozitiv îndeplineşte cerinţele Directivei 93/42/CEE privind dispozitivele medicale. Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Displej Zasouvací karta Zásuvka manžety Zásuvka napájení Příhrada pro manžetu Prostor na baterie Manžeta Konektor manžety Tlačítko M (Paměť) Tlačítko MAM Tlačítko času Displej AM Indikátor srdeční arytmie AN Pulz AO Zobrazení baterií AP Uložená hodnota AQ Systolická hodnota AR Diastolická hodnota AS Frekvence tepu BT Datum/Čas BK Režim MAM BL Doba intervalu MAM BM Displej s barevným podsvícením BN Čas alarmu Určeno pro kontakt ty
Obsah 1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření • Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? 2. První použití přístroje • Aktivujte připravené baterie • Nastavení data a času • Vyberte správnou manžetu • Výběr režimu měření: standardní režim nebo režim MAM • Režim MAM 3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje 4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci 5. Zobrazení světelné signalizace na displeji 6.
Jak vyhodnotit svůj krevní tlak? Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle Světové zdravotnické organizace (WHO) z roku 2003. Údaje v mmHg. Rozsah Systolický Diastolický Doporučení příliš nízký krevní 100 60 Poraďte se s tlak lékařem 1. optimální krevní 100 - 120 60 - 80 Samokontrola tlak 2. normální krevní 120 - 130 80 - 85 Samokontrola tlak 3. mírně zvýšený 130 - 140 85 - 90 Poraďte se s krevní tlak lékařem 4. příliš vysoký 140 - 160 90 - 100 Vyhledejte lékařkrevní tlak skou pomoc 5.
3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření 1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření. 2. Přibližně 5 minut před měřením se usaďte a uvolněte se. 3. Měření vždy provádějte na stejné paži (běžně na levé). 4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke škrcení, nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně spuštěné, nebudou manžetě překážet. 5. Vždy se ujistěte, že používáte správnou velikost manžety (označení na manžetě).
Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí průměrné hodnoty. Mezi uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka M. Plná paměť Dávejte pozor, aby nebyla překročena maximální kapacita paměti 200. Je-li paměť plná, staré hodnoty se automaticky přepíšou novými. Hodnoty by měl vyhodnotit lékař dříve, než bude dosaženo kapacity paměti, jinak budou údaje ztraceny.
Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboť může dojít k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje). Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a více), dobíjecí baterie vždy vyjměte! Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvanlivosti! 10.
• Přístroj nikdy nerozebírejte. • Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se měly vyjmout. • Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddílech této příručky. Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu; některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí. Péče o přístroj Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem. Čištění manžety Potah manžetylze prát na 30°C (nežehlit!).
BP A100 Plus 87 CZ
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Tlačidlo ON/OFF Displej Vymeniteľná karta Zásuvka manžety Zásuvka sieťového adaptéra Priestor na manžetu Priehradka na batérie Manžeta Konektor manžety Tlačidlo M (Pamäť) Tlačidlo MAM Tlačidlo času Displej AM Ukazovateľ srdcovej arytmie AN Pulz AO Indikátor batérie AP Uložená hodnota AQ Systolická hodnota AR Diastolická hodnota AS Frekvencia tepu BT Dátum/Čas BK MAM režim BL MAM časový interval BM Svetelný displej BN Čas alarmu Použité súčasti typu BF 88
Obsah 1. Dôležité skutočnosti o tlaku krvi a samomeraní • Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi? 2. Prvé použitie prístroja • Aktivácia vložených batérií • Nastavenie dátumu a času • Výber správnej manžety • Výber režimu merania: štandardný alebo MAM režim • MAM režim 3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja 4. Objavenie sa ukazovateľa srdcovej arytmie pre jej včasné odhalenie 5. Zobrazenie svetelnej signalizácie na displeji 6.
Ako si môžem vyhodnotiť tlak krvi? Tabuľka klasifikácie hodnôt tlaku krvi pre dospelých v súlade so Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO) z roku 2003. Údaje v mmHg. Rozsah tlak krvi je príliš nízky 1. tlak krvi je optimálny 2. tlak krvi je normálny 3. tlak krvi je mierne zvýšený 4. tlak krvi je príliš vysoký 5. tlak krvi je nesmierne vysoký 6.
3. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja Návod na spoľahlivé meranie 1. Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu činnosť, nejedzte a nefajčite. 2. Pred meraním sa posaďte najmenej na 5 minút a oddychujte. 3. Vždy merajte na tom istom ramene (zvyčajne ľavom). 4. Z ramena odstráňte tesné oblečenie. Aby ste zamedzili škrteniu ciev, nemali by ste rukávy vyhŕňať - ak ich necháte spustené dole, nebudú manžete zavadzať. 5. Vždy sa uistite, že používate správnu veľkosť manžety (označenie na manžete).
Opätovným stlačením tlačidla M zobrazíte predchádzajúcu hodnotu. Opakovaným prepínaním tlačidla M je možné prepínať medzi uloženými hodnotami. Plná pamäť Dávajte pozor, aby maximálna kapacita pamäte 200 údajov nebola prekročená. Keď je pamäť plná, staré hodnoty sú automaticky prepisované novými. Hodnoty by mali byť vyhodnotené lekárom predtým, ako je dosiahnutá kapacita pamäte, v opačnom prípade budú údaje stratené.
Z batérií, ktoré možno opätovne použiť používajte iba typ «NiMH»! Ak sa objaví symbol batérie (vybitá batéria), je potrebné batérie vybrať a dobiť! Nesmú zostať vo vnútri prístroja, pretože sa môžu poškodiť (úplné vybitie dôsledkom občasného používania prístroja ale i keď sa prístroj nepoužíva).
• Nepoužívajte prístroj, ak si myslíte, že je poškodený, alebo ak spozorujete niečo nezvyčajné. • Nikdy prístroj nerozoberajte. • Ak sa prístroj nebude používať dlhšiu dobu, mali by ste vybrať batérie. • Prečítajte si dodatočné bezpečnostné pokyny v samostatných kapitolách tohto návodu. Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť. 14.
BP A100 Plus 95 SK
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Gumb ON/OFF (vklop/izklop) Zaslon Kartica z vrednostmi krvnega tlaka Vtičnica za manšeto Vtičnica za adapter za polnjenje Prostor za manšeto Prostor za baterije Manšeta Vtič manšete Gumb M (spomin) Stikalo MAM Gumb za prikazovanje časa Zaslon AM Prikazovalnik srčne aritmije AN Simbol za srčni utrip AO Prikazovalnik stanja baterije AP Shranjena vrednost AQ Sistolična vrednost AR Diastolična vrednost AS Srčni utrip BT Datum/čas BK Način MAM BL Intervalni čas
Vsebina 1. Pomembna dejstva o krvnemu tlaku in meritvah, ki jih opravljate doma • Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak? 2. Prva uporaba naprave • Aktivacija nameščenih baterij • Nastavitev datuma in časa • Izbira ustrezne manšete • Izberite način merjenja: standardni način ali način MAM • Način MAM 3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave 4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo 5. Barvni prikazovalnik na zaslonu 6.
Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak? Tabela klasifikacije vrednosti krvnega tlaka pri odraslih v skladu s smernicami Svetovne zdravstvene organizacije (WHO) iz leta 2003. Podatki so v mmHg. Razpon Sistolični Diastolični Priporočilo Prenizek krvni tlak 100 60 Posvetujte se z zdravnikom 1. Optimalen krvni 100 - 120 60 - 80 Preverjajte sami tlak 2. Normalen krvni 120 - 130 80 - 85 Preverjajte sami tlak 3. Rahlo povišan 130 - 140 85 - 90 Posvetujte se z krvni tlak zdravnikom 4.
3. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave 4. Prikazovanje simbola za srčno aritmijo Kontrolni seznam za zanesljivo meritev 1. Nemudoma pred meritvijo se izogibajte aktivnostim, uživanju hrane ali kajenju. 2. Pred meritvijo sedite in se sproščajte najmanj 5 minut. 3. Tlak vedno merite na isti roki (običajno levi). 4. Z nadlahti odstranite oprijeta oblačila. Da bi se izognili stiskanju roke, rokavov ne zvijajte, saj manšeto lahko namestite kar na rokav. 5.
S pritiskom na gumb M se bo prikazala predhodna vrednost. Zaporedno pritiskanje na gumb M vam omogoča, da pregledate vse shranjene vrednosti. Spomin poln Pazite, da ne presežete najvišjega števila shranjenih vrednosti, ki jih je lahko 200. Ko je spomin poln, bo naprava avtomatsko shranila nove vrednosti. Preden dosežete polno število shranjenih vrednosti, se morate o njih posvetovati z zdravnikom, sicer boste izgubili pridobljene podatke.
Uporaba baterij za ponovno polnjenje V tej napravi lahko uporabljate tudi baterije za ponovno polnjenje. Uporabljajte le baterije za ponovno uporabo tipa «NiMH». Baterije odstranite in jih ponovno napolnite, ko na zaslonu prične utripati simbol za prazno baterijo. Baterije ne smejo ostati v napravi, saj se lahko poškodujejo (tekočina lahko izteče, če naprave ne uporabljate pogosto oziroma tudi, če je naprava izklopljena).
• Naprave ne uporabljajte, če menite, da je poškodovana ali če ste opazili kaj neobičajnega. • Naprave ne odpirajte. • Odstranite baterije, če naprave ne nameravate uporabljati dlje časa. • Preberite vsa varnostna navodila, ki jih vsebuje ta priročnik. Otroci ne smejo brez nadzora rokovati z napravo; nekatere komponente so zelo majhne in jih lahko zaužijejo. Nega naprave Napravo obrišite z mehko, suho krpo. Čiščenje manšete Previdno odstranite madeže na manšeti z vlažno krpo ali milnico.
BP A100 Plus 103 SL
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AÇ/KAPA Düğmesi Ekran Yuvalı Kart Kaf Soketi Elektrik Adaptörü Soketi Kaf Bölmesi Pil Bölmesi Kaf Kaf Bağlantısı M-Düğme (Bellek) MAM Anahtar Zaman Düğmesi Ekran AM Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesi AN Nabız AO Pil Göstergesi AP Kaydedilen Değer AQ Büyük Tansiyon Değeri AR Küçük Tansiyon Değeri AS Nabız Sayısı BT Tarih/Saat BK MAM Modu BL MAM Zaman Aralığı BM Trafik Işığı Göstergesi BN Alarm Zamanı Tip BF 104 TR Sayın Müşterimiz, Yeni Microlife tansiyon
İçindekiler 1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında Önemli Gerçekler • Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? 2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı • Takılan pillerin etkinleştirilmesi • Tarih ve saatin ayarlanması • Doğru kaf seçimi • Ölçüm modunun seçilmesi: standart ya da MAM modu • MAM Modu 3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi 4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesinin Görünümü 5. Ekrandaki Trafik Işığı Göstergesi 6.
• Nabız göstergesi, kalp pillerinin frekansının kontrolü için uygun değildir! Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) 2003 yılı verilerine uygun olarak, yetişkinlerde tansiyon değerlerinin sınıflandırılması için tablo. Veriler, mmHg cinsindendir. Düzey tansiyon çok düşük 1. tansiyon en iyi aralıkta 2. tansiyon normal 3. tansiyon biraz yüksek 4. tansiyon çok yüksek 5. tansiyon oldukça yüksek 6.
3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi Güvenilir bir ölçüm yapılması için kontrol listesi 1. Ölçümden hemen önce, hareket etmekten kaçının; herhangi bir şey yemeyin ve sigara içmeyin. 2. Ölçümden önce en az 5 dakika oturun ve gevşeyin. 3. Her zaman aynı koldan ölçüm yapın (normalde sol kol). 4. Üst kolunuzu sıkıca kavrayan giysileri çıkarın. Basınç oluşturmaması için, gömlek kollarını kıvırmayın - düz bırakıldıklarında kaf işlevini engellemezler. 5.
Kaydedilen değerlerin görüntülenmesi Aygıt kapanınca M-düğmesine AT kısaca basın. Ekranda, önce «M» AP simgesi ve ardından da bir değer görüntülenir, örneğin «M 17». Bu da, bellekte 17 değer bulunduğu anlamına gelir. Aygıt, son kaydedilen sonuca geçer. M-düğmesine tekrar basıldığında, bir önceki değer görüntülenir. M-düğmesine üst üste basarak, bir kayıtlı değerden diğerine geçebilirsiniz. Bellek dolu Maksimum bellek kapasitesi olan 200 sayısının aşılmadığına dikkat edin.
Hangi piller ve yöntem? Lütfen, 4 adet yeni ve uzun ömürlü 1.5V, AA pili kullanın. Kullanım süresi geçen pilleri kullanmayın. Aygıt uzun bir süre kullanılmayacaksa, pilleri çıkarın. Şarj edilebilir pillerin kullanılması Aygıtı şarj edilebilir pilleri kullanarak da çalıştırabilirsiniz.
• • • • • • • - aşırı sıcaklıklar - darbe ve düşürülme - kir ve toz - doğrudan güneş ışığı - ısı ve soğuk Kaf, hassastır ve dikkatli biçimde kullanılmalıdır. Kafı cihaza taktıktan sonra pompalayın. Aygıtı cep telefonları ya da radyo donanımları gibi güçlü elektromanyetik alanlara yakın yerlerde kullanmayın. Hasar gördüğünü düşünüyorsanız ya da herhangi bir anormal durum sezdiyseniz, aygıtı kullanmayın. Aygıtı kesinlikle açmayın. Aygıtın uzun bir süre kullanılmaması durumunda, pillerin çıkarılması gerekir.
BP A100 Plus 111 TR
Microlife BP A100 Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL Πλήκτρο ON/OFF Οθόνη Ένθετη κάρτα Υποδοχή περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος Θήκη περιχειρίδας Θήκη μπαταριών Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Πλήκτρο M (Μνήμη) Διακόπτης MAM Πλήκτρο χρόνου Οθόνη AM Ένδειξη καρδιακής αρρυθμίας AN Παλμός AO Ένδειξη μπαταρίας AP Αποθηκευμένη τιμή AQ Τιμή συστολικής πίεσης AR Τιμή διαστολικής πίεσης AS Σφύξεις BT Ημερομηνία/ώρα BK Λειτουργία MAM BL Ώρα μεσοδιαστήματος MAM BM Οθόνη χρωματικής διαβάθμισης BN Ώρα ηχητική
Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση • Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; 2. Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά • Ενεργοποιήστε τις τοποθετημένες μπαταρίες • Ρύθμιση ημερομηνίας και χρόνου • Επιλέξτε τη σωστή περιχειρίδα • Επιλέξετε τη λειτουργία μέτρησης: τυπική ή MAM • Λειτουργία MAM 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 4. Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευση 5.
• Εάν έχετε ακανόνιστο καρδιακό παλμό (αρρυθμία, βλ. «Ενότητα 4.»), η αξιολόγηση των μετρήσεων με αυτό το όργανο πρέπει να γίνεται μόνο μετά από συνεννόηση με τον ιατρό σας. • Η ένδειξη παλμού δεν είναι κατάλληλη για τον έλεγχο της συχνότητας του βηματοδότη! Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; Πίνακας ταξινόμησης τιμών αρτηριακής πίεσης σε ενήλικες σύμφωνα με τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας (WHO) του 2003. Στοιχεία σε mmHg. Εύρος τιμών αρτηριακή πίεση πολύ χαμηλή 1. αρτηριακή πίεση βέλτιστη 2.
• Στο κάτω δεξί μέρος της οθόνης εμφανίζεται ο αριθμός 1, 2 ή 3, ανάλογα ποια από τις 3 μετρήσεις πραγματοποιείται τη συγκεκριμένη στιγμή. • Μεταξύ των μετρήσεων μεσολαβούν 15 δευτερόλεπτα (15 δευτερόλεπτα επαρκούν σύμφωνα με «Blood Pressure Monitoring, 2001, 6:145-147» για τα παλμοσκοπτικά όργανα). Η αντίστροφη μέτρηση δείχνει το χρόνο που υπολείπεται και ένα ηχητικό σήμα (μπιπ) ηχεί 5 δευτερόλεπτα πριν αρχίσει η 2η και η 3η μέτρηση. • Τα αποτελέσματα κάθε μέτρησης δεν εμφανίζονται ξεχωριστά.
Πληροφορίες για τον ιατρό σχετικά με τη συχνή εμφάνιση της ένδειξης αρρυθμίας Το όργανο αυτό αποτελεί παλμοσκοπικό πιεσόμετρο το οποίο αναλύει επίσης τη συχνότητα παλμών στη διάρκεια της μέτρησης. Το όργανο είναι κλινικά ελεγμένο. Το σύμβολο της αρρυθμίας εμφανίζεται μετά τη μέτρηση, εάν παρατηρηθούν μη φυσιολογικοί παλμοί κατά τη μέτρηση. Εάν το σύμβολο εμφανίζεται συχνά (π.χ. αρκετές φορές την εβδομάδα με ημερήσιες μετρήσεις) ο ασθενής συνιστάται να ζητήσει ιατρική συμβουλή.
2. Πατήστε το πλήκτρο χρόνου για να ρυθμίσετε την ώρα – η ένδειξη χρόνου αναβοσβήνει και πατώντας το πλήκτρο M μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα που θα ενεργοποιηθεί η ηχητική ειδοποίηση. Για επιβεβαίωση, πατήστε το πλήκτρο χρόνου. 3. Η ένδειξη λεπτών θα αρχίσει τώρα να αναβοσβήνει. Μπορείτε να ρυθμίσετε τα λεπτά πατώντας το πλήκτρο M. Για επιβεβαίωση, πατήστε ξανά το πλήκτρο χρόνου. 4. Το σύμβολο με το καμπανάκι θα αρχίσει τώρα να αναβοσβήνει.
10. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600mA). Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife που διατίθεται ως προαιρετικό εξάρτημα για την παροχή ρεύματος, π.χ. το «μετασχηματιστή 230V Microlife». Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά ούτε στο μετασχηματιστή ρεύματος ούτε στο καλώδιο. 1. Συνδέστε το καλώδιο του μετασχηματιστή στη σχετική υποδοχή 5 στο πιεσόμετρο. 2.
• Προστατεύστε το από: - νερό και υγρασία - ακραίες θερμοκρασίες - κρούση και πτώση - μόλυνση και σκόνη - άμεση έκθεση στον ήλιο - ζέστη και κρύο • Οι περιχειρίδες είναι ευαίσθητες και πρέπει να τις χειρίζεστε με προσοχή. • Φουσκώστε την περιχειρίδα μόνο όταν έχει τοποθετηθεί στο βραχίονα. • Μη χρησιμοποιείτε το όργανο κοντά σε ισχυρά ηλεκτρομαγνητικά πεδία, όπως κινητά τηλέφωνα ή ραδιόφωνο. • Μη χρησιμοποιείτε το όργανο εάν θεωρείτε ότι έχει υποστεί ζημιά ή εάν παρατηρήσετε κάτι ασυνήθιστο.
Microlife BP A100 Plus AR ˬϝϳϣόϟ ϱίϳίϋ αΎϳϘϟ ΫΧϷ ϕϭΛϭϣ ϲΑρ ίΎϬΟ ΩϳΩΟϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣ ίΎϬΟ ΩΟ ϪΑ ϰλϭϣϭ ϕϳϗΩ ˬϝΎϣόΗγϹ ρϳγΑ ϭϫϭ ϱϭϠόϟ ωέΫϟ ϰϠϋ ϥϣ ˷ ϥϣϭ ˯ΎΑρϷ ϊϣ ϥϭΎόΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ έ˷ϭρ ϝίϧϣϟ ϲϓ ˷ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣϟ * ΩΟ ϲϟΎόϟ ϯϭΗγϣϟ ΕΫ ϪγΎϳϗ ΔϗΩ ΕΗΑΛ ϲΗϟ Δϳέϳέγϟ ΕέΎΑΗΧϹ ϝϼΧ ϥΎϣϷ ΕΎϣϭϠόϣϭ ϑΎυϭϟ ϊϳϣΟ ϡϬϔϟ ΔϳΎϧόΑ ΕΎϣϳϠόΗϟ ϩΫϫ Γ˯έϗ ϰΟέϳ ϱ ϙϳΩϟ ϥΎϛ Ϋ·ϭ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ΞΗϧϣ ϝΎϣόΗγΎΑ ˱Ωϳόγ ϥϭϛΗ ϥ ϙΩϳέϧ ΕΎϣΩΧΑ ϝΎλΗϻ ˯ΎΟέϟ ˬέΎϳϏ ϊρϗ ΏϠρϟ ΔΟΎΣ ϭ ϝϛΎηϣ ϭ ˬϝ΅γ ϥϭϧϋ ϙΎρϋ· ϰϠ
ϲΗΫϟ αΎϳϘϟϭ ˷ϡΩϟ ρϐο ϝϭΣ ΔϣΎϫ ϕΎϘΣ ˺ ˷ ˷ Ϫϟϭ ˷ϡΩϠϟ ΏϠϘϟ Φο ϥϋ ΞΗΎϧϟϭ ϥϳϳέηϟ ϲϓ ϕ ϓΩΗϳ ϱΫϟ ρϐοϟ ϭϫ ˷ ϡΩϟ ρϐο ϰϧΩϷ ΔϳρΎγΑϧϻ ΔϣϳϘϟϭ ΎϳϠόϟ ΔϳοΎΑϘϧϻ ΔϣϳϘϟ Ύϣϫ ΎϣΩ ΎϣϬγΎϳϗ ϡΗϳ ϥΎΗϣϳϗ ΔϘϳϗΩϟ ϲϓ ΏϠϘϟ ΎϬϳϓ ϕϔΧϳ ϲΗϟ Εέϣϟ ΩΩϋ Ύοϳ νΑϧϟ ϝΩ˷ όϣ ϰϟ· ίΎϬΟϟ έϳηϳ ϙ˰˰˰ΗΣλ ϰϠϋ έ˰˰˰˰Λ΅Η ϥ ϥϛϣϳ ϡ˰˰˰Ω ϝ˰˰˰ϛηΑ Δ˰˰˰ϳϟΎόϟ ˷ϡΩ˰˰˰ϟ ρ˰˰ϐο ϡ˰˰ϳϗ ϙ˰˰˰ΑϳΑρ ϝ˰˰˰Αϗ ϥϣ Ξ˰˰ϟΎόΗ ϥ Ώ˰˰˰Οϳϭ Ίη ˷ϱ ΕυΣϻ Ϋ· ΎϬΑ ϩέΑΧϭ ϙΑϳΑρ ϊϣ ΎϣΩ ϙΑ ΔλΎΧϟ ˷ϡΩϟ ρϐο ϡϳϗ εϗΎϧ ΩΑ ΓΩέϔϧϣϟ ˷ϡΩϟ ρϐ
ϳΣλϟ ωέΫϟ ϡίΣ έΗΧ ωέΫϟ ϡίΣ ϡΟΣ έΎϳΗΧ ϙϧϛϣϳ ωέΫϟ ϡίΣϟ ΔϔϠΗΧϣ ϡΎΟΣ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ νέόΗ ϰϠϋϷ ωέΫϟ ίϛέϣ ϰϠϋ ϪγΑϠΑ ϪγΎϳϗ ϥϛϣϳ ϰϠϋϷ ϙϋέΫ ρϳΣϣϟ ϡϼϣϟ ϰϠϋϷ ωέΫϟ ρϳΣϣϟ ωέΫϟ ϡίΣ ϡΟΣ ΔλϭΑ ́̄̀˾ ˿̄̀˾ έΗϳϣϳΗϧγ ˻˻ ˺̀ ΔλϭΑ ˺˻̄˾ ́̄̀˾ έΗϳϣϳΗϧγ ˼˻ ˻˻ ΔλϭΑ ˺˿̄˾ ˺˻̄˾ έΗϳϣϳΗϧγ ˽˻ ˼˻ ΔλϭΑ ˺˿̄˾ ± ́̄̀˾ ϡγ ˽˻ ˻˻ έϳϐλ ργϭ έϳΑϛ έϳΑϛ ± ργϭ έΎϳΗΧϷ ΏγΣ ΓέϓϭΗϣ ωέΫϟ ϡίΣ % ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϥϣ ωέΫϟ ϡίΣ ρϘϓ ϝϣόΗγ· % ϕϓέϣϟ ωέΫϟ ϡίΣ ϥΎϛ Ϋ· ˬϲϠΣϣϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ωίϭϣϟ ϥΎΑίϟ ΔϣΩΧΑ ϝλΗ _ ϡϼϣ έϳϏ αΑϘ
έϛ˷ Αϣϟ ϑηϛϠϟ ΏϠϘϟ Ώέρο έη΅ϣ έϭϬυ ˽ ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϝΎϣόΗγΎΑ ϡΩϟ ρϐο αΎϳϗ ΫΧ ˼ ˷ ΎϬϔηΗϛ ϡΗ ϲΗϟ νΑϧϟ ϲϓ ϡΎυΗϧϻ ϡΩϋ νόΑ ϙΎϧϫ ϥ΄Α έϳηϳ AM ίϣέϟ Ϋϫ ˷ϡΩϟ ρϐο ϥϋ ˬίΎϬΟϟ Ϋϫ ϲϓ ΔΟϳΗϧϟ ϑέΣϧ ϝΎΣ ϲϓϭ αΎϳϘϟ ˯ΎϧΛ Δϳ ϰϠϋϭ ϕϠϘϠϟ ωΩ ΩΟϭϳ ϻ ˬΕϻΎΣϟ έΛϛ ϲϓ αΎϳϘϟ έ ˷έϛϳ ϲόϳΑρϟ ωϭΑγϷ ϲϓ Εέϣ ΓΩ˷ ϋ ϙϟΫ ϰϠϋ ϝΎΛϣϭ ϡυΗϧϣ ϝϛηΑ ίϣέϟ έϬυ Ϋ· ˬϝΎΣ ΏϳΑρϟ ϊϠρΗ ϥ ϰΟέϳ ϙΑϳΑρ έΎΑΧΈΑ ϙΣλϧϧ Ύϳϣϭϳ ΓΫϭΧ΄ϣϟ ΕΎγΎϳϘϟ ϲϓ ϲϟΎΗϟ έϳγϔΗϟ ϰϠϋ ϙΑ ιΎΧϟ ϪϳϠϋ ΩϣΗόϳ αΎϳϗ ΫΧ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ ΔϣΎϗ αΎϳϘϟ ϝΑϗ ΓέηΎΑϣ
©˺ª ϡϗέϟ ΩΑ Ϋ· ϥϛϟ ϩϼϋ ΕϭρΧϟ ϊΑΗ ˬΔϳϧΎΛ έΫϧ· αέΟ ρΑοϟ ˷ Εϗϭϟ ˷έί ρϐοΑ ϙϟΫ Ωϛϭ ©˻ª έΎϳΗΧϻ M˷ έί ρϐο ˬνϳϣϭϟΎΑ νέόϟ ΔηΎη ϲϓ αέΟϟ ίϣέΑ Ϫϳϟ· έΎηϳ ρϳηϧϟ έΫϧϹ αέΟ Εϗϭ ˷ ϡϭϳ ϝϛ ΩΩΣϣϟ Εϗϭϟ ϲϓ έΫϧϹ αέΟ ϊϣγϳγ 1 ϑΎϘϳ· ϝϳϐηΗ έί ϰϠϋ ρϐο ˬέΩλϳ ΎϣΩϧϋ έΫϧϹ αέΟ ˯ΎϔρϹ αέΟϟ ίϣέ έΎΗΧϭ ϩϼϋ ΕϭρΧϟ ϊΑΗ ˬϡΩ ϝϛηΑ έΫϧϹ αέΟ ˯ΎϔρϹ νέόϟ ΔηΎη ϥϣ ϙϟΫ ΩόΑ Ϋϫ ϲϔΗΧϳγ Ώϭρηϣϟ ˷ ΕΎϳέΎρΑϟ Ϫϳϓ ϝΩΑΗγΗ Γέϣ ϝϛ έΫϧϹ αέΟ ΕΎϗϭ ϝΎΧΩ· ΩΎόϳ ϥ ΏΟϳ _ _ _ _ _ _ ΔϳέΎρΑϟ έ˷ϳϐΗϭ ΔϳέΎρΑϟ έη΅ϣ ̂
˷ ωέΫ˰˰˰˰ϟ ϡί˰˰˰Σ ϲ˰˰˰ϓ ρ˰˰˰˰ϐοϟ ϥ· ρϐο ϭ νΑϧϟ ϡϠϣ ˼˹˹ ϥ˰˰˰˰ϣ έ˰˰˰˰˰˰Λϛ Ω˰˰˰˰˰˰Ο ϲϟΎ˰˰˰ϋ ϡίΣ Ω˰˰˰˰˰˰Ο ϊ˰˰˰˰˰ϔΗέϣ ν˰˰˰˰˰Αϧϟ ϥ ϭ ϲϘΑί ΩΟ ϲϟΎϋ ωέΫϟ ϲΧέΗγ ΔϘϳϗΩϟ ϲϓ ΔοΑϧ ˻˹˹ ϥϣ έΛϛ * αΎϳϘϟ έ ˷έϛϭ ϕΎϗΩ ˾ ΓΩϣϟ ϲϓ ΔοΑϧ ˽˹ ϥϣ ϝϗ ΩΟ νϔΧϧϣ νΑϧϟ νϔΧϧϣ νΑϧϟ ΩΟ * αΎϳϘϟ έ ˷έϛ ΔϘϳϗΩϟ HI LO έέϛΗϣ ϝϛηΑ ϯέΧ ΔϠϛηϣ ˷ϱ ϭ ΔϠϛηϣϟ ϩΫϫ ΕΛΩΣ Ϋ· ˬϙΑϳΑρ ΓέΎηΗγ ϰΟέϳ ϲϓ ΕΎϣϭϠόϣϟ ΔϳΎϧόΑ έϘΗ ϥ ϰΟέϳ ˬΔϳΩΎϋ έϳϏ ΞΎΗϧϟ ϥ΄Α ΩϘΗόΗ Εϧϛ Ϋ· % ΩϭΟϭϣ έϳϏ ΓέΎηϹ έΩλϣ ΄ρΧϟ ϡγϗ ιϠΧΗϟϭ
Δϳϧϔϟ ΕΎϔλϭϣϟ ˺˽ ΕϳΎϬϧέϬϓ ΔΟέΩ ˾˹ ˺˹˽ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ˺˹ ˽˹ ϝϳϐηΗϟ ΓέέΣ ΔΟέΩ ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϠϟ ϰλϗϷ ΩΣϟ ̃̂˾ ˺˾ ΕϳΎϬϧέϬϓ ΔΟέΩ ˺˼˺ ˽ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ˾˾ ˻˹ ϥϳίΧΗϟ ΓέέΣ ΔΟέΩ ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϠϟ ϰλϗϷ ΩΣϟ ̃̂˾ ˺˾ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥ˷ϣοΗϳ ϡέΟ ̀˽́ ϥίϭ˰˰˰˰˰˰˰˰˰ϟ ϡϠϣ ̂́×˺˽˹×˺˿˹ ΩΎ˰˰˰˰˰˰ό˰˰˰˰˰˰˰ΑϷ ϑϭϛΗϭέϛ ΔϘϳέρ ϊϣ ϕϓϭΗϳ ˬΏΫΑΫΗϟ αΎϳϗ Ε˯έ˰˰˰˰˰˰˰Ο· ΔϳρΎγΑϧϻ ˾ ΔϠΣέϣ ˬΔϳοΎΑϘϧϻ ˺ ΔϠΣέϣ αΎ˰˰˰˰˰˰˰˰˰˰˰˰ϳϘϟ ˷ϡΩϟ ρϐο ϲϘΑί έΗϣϳϠϣ ˻́˹ ˼˹ αΎϳϘϟ ϯΩ˰ϣ νΑϧ ΔϘϳϗΩϟ ϲϓ ΔοΑϧ ˽˹ ˻˹˹ ϲϘΑί ϡϠϣ˻̂̂ ˹ ρϐο νέ
BP A100 Plus 127 AR
FA Microlife BP A100 Plus ǗɭǽȶǍɳɭƾž ȴǞųȤƾƪź ǐƆƶŴ ȵƾǦƄŴȢ ίϳίϋ ̵έΗηϣ ̵έΑ ϥΎϧϳϣρ ϝΑΎϗ ϩΎ̴ΗγΩ ̮ϳ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϥϭΧ έΎηϓ εΟϧγ ϩΎ̴ΗγΩ ϭ ϩΩΎϔΗγ ΕϟϭϬγ ϝϳϟΩ ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ ΩέΑέΎ̯ Εγ ϭίΎΑ ̵ϭέ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϩΎ̴ΗγΩ Ωϭη ̶ϣ ϪϳλϭΗ ϝίΎϧϣ έΩ ϥϭΧέΎηϓ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ̶ϓΎ̯ ΕϗΩ έΎϳγΑ ΕϗΩ ϭ ϩΩη ϪΗΧΎγ ϥΎ̰ηί̡ ̵έΎ̰ϣϫ ΎΑ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϥϭΧέΎηϓ Εγ ϩΩη ΕΎΑΛ ̶̰ϳϧϳϠ̯ ΕΎηϳΎϣί ργϭΗ ϩΎ̴ΗγΩ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΞϳΎΗϧ ̵ϻΎΑ ρϭΑέϣ ΕΎϋϼρ Ϫϣϫ ΎΗ Ωϳϧ̯ ϪόϟΎρϣ ΕϗΩ ϪΑ έ Ύϣϧϫέ Ϫ̩έΗϓΩ ϥϳ ˱Ύϔρϟ ˬϝϭγ Ϫϧϭ̳έϫ ΩϭΟϭ Εέϭλ έΩ ΩϳΑΎϳέΩ έ ϩΎ̴ΗγΩ ̶ϧϣϳ
έΎϣϳΑ ΩϭΧ ργϭΗ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϭ ϥϭΧ έΎηϓ Ωέϭϣ έΩ ϡϬϣ ΕΎ̰ϧ ˺ ̟ϣ̡ ϪϠϳγϭ ϪΑ Ϫ̯ ΕγΎϬ̳έ έΩ ϥϭΧ ϥΎϳέΟ έΎηϓ ϝλ έΩ ϥϭΧ έΎηϓ ̶ϟϭΗγϳγ έΎηϓ ϥίϳϣ Ϫηϳϣϫ ϥϭΧέΎηϓ ̶ΑΎϳίέ ̵έΑ Ωϭηϳϣ ΩΎΟϳ ΏϠϗ Ωϭη ̶ϣ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϗΩΣ ̶ϟϭΗγΎϳΩ ϭ έΛ̯ΩΣ ϩίΩϧ ίϳϧ έ ϪϘϳϗΩ έΩ ΏϠϗ ϥΎΑέο ΩΩόΗ νΑϧ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ϥϳϧ̩ϣϫ Ωϧ̯ ̶ϣ ̵έϳ̳ ΩϧΎγέΑ Ώϳγ Ύϣη ̶Ηϣϼγ ϪΑ ΩϧϭΗ ̶ϣ ϥϭΧέΎηϓ ̶ϣΩ ϥΩϭΑ ϻΎΑ Ωϭη ϥΎϣέΩ ̮ηί̡ ργϭΗ ΩϳΎΑ ϥϳέΑΎϧΑ Εέϭηϣ ΩϭΧ ̮ηί̡ ΎΑ ϩΩϣ ΕγΩΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΞϳΎΗϧ Ωέϭϣ έΩ Ϫηϳϣϫ ̮ηί̡ ϪΑ έϧ ̶όϳΑρέϳϏ ϡϼϋ Ϫϧϭ̳έϫ ϩΩϫΎηϣ
ΎΗ ϭ ϩΩέηϓ έ ϥΎϣί Ϫϣ̯Ω ˬΩϳϫΩ έϳϳϐΗ έ ΕϋΎγ ϭ ίϭέ ΩϳϫϭΧ ̶ϣ έ̳ ̋ ϪΑ ωϭέη ϝΎγ ϪΑ ρϭΑέϣ ϡΎϗέ ΎΗ ΩϳέΩ Ϫ̴ϧ ϝΎΣ ϥΎϣϫ ϪΑ ϪϳϧΎΛ ˼ ΩϭΩΣ έΩ Ϫ̯ ̶ηϭέ ϥΎϣϫ ϪΑ έ ΩϳΩΟ ΩΩϋ ΩϳϧϭΗ ̶ϣ ϝΎΣ Ωϧ̯ ϥΩί ̮ϣη̩ ΩϳϳΎϣϧ ϩΎ̴ΗγΩ Ωέϭ Ωη ϩΩΩ ϳοϭΗ ϻΎΑ ΏγΎϧϣ ΩϧΑϭίΎΑ ΏΎΧΗϧ ΩϫΩ ̶ϣ Ϫέ Ύϣη ϪΑ έ ϑϠΗΧϣ ̵ΎϫίϳΎγ ΎΑ ΩϧΑϭίΎΑ ωϭϧ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϡ̰Σϣ ΩηΎΑ ϪΗηΩ ΕϘΑΎρϣ Ύϣη ̵ϭίΎΑ έρϗ ΎΑ Ϫ̯ Ωϳϧ̯ ΏΎΧΗϧ έ ̵ΩϧΑϭίΎΑ Ωέϳ̳ έέϗ Ύϣη ̵ϭίΎΑ ̵ϭέ ̵ϭίΎΑ έρϗ ̵έΑ ̨ϧϳ ́ ̀̋ – ̌ ̀̋ έΗϣϳΗϧΎγ ˻˻ ˺̀ ̨ϧϳ ˺˻ ̋ – ́ ̀̋ έΗϣϳΗϧΎγ ˼˻ ˻˻ ̨ϧϳ
II ϝ̰η ϕΑΎρϣ έ ϥ ϭ ϩΩέ̯ ίΎΑ έ ΩϧΑϭίΎΑ ˬ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϡΎϣΗ ί α̡ ˺˺ ΩϳϫΩ έέϗ ϩΎ̴ΗγΩ ϪυϔΣϣ ϥϭέΩ ϭ ϩΩέ̯ Ωέϭ ϥϭΧ έΎηϓ ΕέϳϳϐΗ Ϫϧίϭέ ΕΑΛ Ϫ̩έΗϓΩ έΩ έ ϪΟϳΗϧ ˺˻ ϪϘϳϗΩ ˺ ί α̡ έΎ̯ΩϭΧ έϭρ ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ Ωϳϧ̯ εϭϣΎΧ έ ϩΎ̴ΗγΩ Ωϭηϳϣ εϭϣΎΧ Ύϳ ̶ΗΣέΎϧ αΎγΣ ΩϧϧΎϣ ˬ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϭρ έΩ ̵έέρο Ωέϭϣ έΩ ( Ωέ̯ εϭϣΎΧ (ON/OFF) Ϫϣ̯Ω έΎηϓ ΎΑ έ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϭΗ ̶ϣ ˬέΎηϓ αΎγΣ ΩϧΑϭίΎΑ έΎηϓ ϡϳυϧΗ ˬΩηΎΑ ϻΎΑ έΎϳγΑ ̶ϟϭΗγϳγ έΎηϓ Ϫ̰ϳΗέϭλ έΩ ( ί α̡ ΩϧΑϭίΎΑ ̟ϣ̡ ϡΎ̴ϧϫ Εγ έΩέϭΧέΑ ̵ΩΎϳί Εϳϣϫ ί Ωέϓ ργϭΗ ON/OFF Ϫϣ̯Ω ΩΩ ϥΎηϧ έ
ϩΎ̴ΗγΩ έΩηϫ ̲ϧί ϡϳυϧΗ ́ έϳϳϐΗ ϩΩϣ ΕγΩΑ ΞϳΎΗϧ αΎγ έΑ εϳΎϣϧ ϪΣϔλ ̵ϭέ ̵ΎϬ̴ϧέ ˬϥϳ έΑ ϩϭϼϋ ϪΣϔλ ΩηΎΑ ˻ ΎΗ ˺ ϩΩϭΩΣϣ έΩ ΞϳΎΗϧ Ϫ̰ϳΗέϭλ έΩ ˬϝΎΛϣ ϥϭϧϋ ϪΑ Ωϧ̯ ̶ϣ ΩϫΩ ̶ϣ έ Εέϭλ ϭΩ ϪΑ έΩηϫ ̲ϧί ϡϳυϧΗ ϥΎ̰ϣ Ύϣη ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ̲ϧέ ̌ ϭ ̋ ˬ̊ ̵Ύϫ ϩΩϭΩΣϣ ϭ Ωέί ̲ϧέ ˼ ϩΩϭΩΣϣ ˬ ίΑγ ̲ϧέ έ̴ηϳΎϣϧ ̵έΑ ̵ ϪϠϳγϭ Εϣϼϋ ϥϳ Ωϭη ̶ϣ ϥΎϳΎϣϧ έΩηϫ Εϣϼϋ ϡΩ̯έϫ έΩ Ϫ̯ ΩϫΩ ̶ϣ ϥΎηϧ έ ίϣέϗ Εγ ϭέΩ ϑέλϣ ̵έϭΩΎϳ ϪυϓΎΣ ̌ ϪΗηΩ ϪΟϭΗ ϩΩΩ έΎηϓ έ AL ϥΎϣί Ϫϣ̯Ω ˬέΩηϫ ̲ϧί ϥΎϣί ϡϳυϧΗ ̵έΑ ˺ έ AT M Ϫϣ̯Ω ϥ ί α̡ ϪϠλΎϓϼΑ ϭ ΩηΎΑ εϭ
ΎρΧ ̵ΎϬϣΎϳ̡ ˺˺ ϡΎϳ̡ ϭ ϩΩη ϊρϗ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϣϋ ˬ̵έϳ̳ ϩίΩϧ έΩ ΎρΧ ίϭέΑ Εέϭλ έΩ Ωϭη ̶ϣ ϩΩΩ εϳΎϣϧ «ERR 3» ˬϝΎΛϣ ˬΩϭη ̶ϣ έϫΎυ ΎρΧ ϥ ϥΩέ̯ ϑέρέΑ εϭέ ϭ ΎρΧ ϝϳϟΩ Ρέη ΎρΧ ϑϳόο έΎϳγΑ ΩϧΑϭίΎΑ ̵ϭέ νΑϧ ϝΎϧ̴ϳγ έΎϳγΑ ϝΎϧ̴ϳγ «ERR 1» ϩίΩϧ ϭ ϩΩΩ έϳϳϐΗ έ ΩϧΑϭίΎΑ ̵ΎΟ Εγ Εγ ϑϳόο ΩϳϫΩ ϡΎΟϧ ˱ΩΩΟϣ έ ̵έϳ̳ Εγ ΕγέΩΎϧ ΩϧΑϭίΎΑ ργϭΗ ΎϬϟΎϧ̴ϳγ ιϳΧηΗ Ϫ̩ϳϫΎϣ νΎΑϘϧ Ύϳ Ε̯έΣ ΩϧϭΗϳϣ ϥ ϝϳϟΩ Ϫ̯ ϝϭρ έΩ ϭ ϩΩΩ ϡΎΟϧ ˱ΩΩΟϣ έ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΩηΎΑ ΩϳέΩ Ϫ̴ϧ ΕΑΎΛ έ ΩϭΧ ̵ϭίΎΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝΎϧ̴ϳγ «ERR 2» Ε
ϥΗΧΩϧέϭΩ ϥϳϧϭϗ ϕΑΎρϣ ΩϳΎΑ ̶̰ϳϧϭέΗ̰ϟ ̵ΎϬϫΎ̴ΗγΩ ϭ ΎϬϳέΗΎΑ ϥΗΧΩϧέϭΩ Ωέϳ̴Α Εέϭλ ̶ϠΧΩ ΕϧΎϣο ˺˼ ΕϧΎϣο ΩέΩ έέϗ ΕϧΎϣο εηϭ̡ ΕΣΗ ϝΎγ ̋ ΎΗ ΩϳέΧ ϥΎϣί ί ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ίϭέ ϭ ϩΩη έ̡ ϩΩϧϧ̯ ϊϳίϭΗ ργϭΗ Ϫ̯ ΕϧΎϣο ΕέΎ̯ Ϫέ Εέϭλ έΩ ρϘϓ Εγ έΑΗόϣ ϩΩη Ωϳϳ΄Η ϥ έΩ ΩϳέΧ Ωϧϭη ̶ϣϧ ̶ΗϧέΎ̳ ϝϣΎη Ωϧϭη ̶ϣ ̮ϠϬΗγϣ Ϫ̯ ̶ΗΎόρϗ ϭ ΩϧΑϭίΎΑ ϭ ϩΎ̴ΗγΩ Ωϭη ̶ϣ ΕϧΎϣο Φγϓ ΏΟϭϣ ϩΎ̴ΗγΩ έΩ ΕέϳϳϐΗ ΩΎΟϳ ϭ ϥΩέ̯ ίΎΑ ϡΩϋ ϭ ΩϣΎηϳ̡ ˬΕγέΩΎϧ ΩέΑέΎ̯ έΛ έΩ ϩΩη ΩΎΟϳ ̵ΎϬΗέΎγΧ ϝϣΎη ΕϧΎϣο Ωϭη ̶ϣϧ ϩΎ̴ΗγΩ ̵Ύϣϧϫέ ί ̵ϭέϳ̡ ϩέΎϣη ϪΑ εϳΎ̡ ϥϳ