Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 114, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel.
Guarantee Card Microlife BP A130 Name of Purchaser / Ονοματεπώνυμο αγοραστή / Nome di compratore / Alıcının Adı / ØĮęĸŤşº Ţijº / : ﻧﺎ ﺧﺮ ﺪ Serial Number / Αριθμός σειράς / Numero di serie / Seri Numarası / ŞĴŠĴęşº ŢŗÄ / ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﺎ Date of Purchase / Ημερομηνία αγοράς / Data di acquisto / Satın Alma Tarihi / ´ºĮĸşº ĦųÄďĘ / ﺗﺎ ﺦ ﺧﺮ ﺪ Specialist Dealer / Εξειδικευμένος αντιπρόσωπος / Rivenditore / Uzman Satıcı / ĺęĨŤşº Įğďęşº / :ﻓﺮ ﺷﻨﺪ ﻣﺘﺨﺼﺺ ^ BP A130
Microlife BP A130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK ON/OFF Button Display Speaker Cuff Socket Mains Adapter Socket Volume Control Battery Compartment Cuff Cuff Connector M-Button (Memory) Time Button Display AL Date/Time AM Systolic Value AN Diastolic Value AO Pulse AP Stored Value AQ Heart Arrhythmia Indicator AR Battery Display AS Pulse Rate BT Traffic Light Display BK Alarm Time Type BF applied part BP A130 EN Dear Customer, Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical instrument for taking
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and SelfMeasurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Using the Instrument for the First Time • Activating the fitted batteries • Setting the date and time • Changing the language • Adjusting the volume • Selecting the correct cuff 3. Taking a Blood Pressure Measurement using this Instrument 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection 5. Traffic Light Indication in the Display 6.
• If you suffer from an irregular heartbeat, measurements taken with this instrument should only be evaluated after consultation with your doctor. • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers! How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying blood pressure values in adults in accordance with the World Health Organisation (WHO) in 2003. Data in mmHg. Range blood pressure too low 1. blood pressure optimum 2. blood pressure normal 3.
2. 3. 4. 5. 6. Sit down for at least 5 minutes before the measurement and relax. Always measure on the same arm (normally left). Remove close-fitting garments from the upper arm. To avoid constriction, shirt sleeves should not be rolled up - they do not interfere with the cuff if they are laid flat. Always ensure the cuff is positioned correctly, as shown on the cuff. • Fit the cuff closely, but not too tight. • Make sure that the cuff is 2 cm (0.
Pressing the M-button again displays the previous value. Pressing the M-button repeatedly enables you to move from one stored value to another. X Memory full Pay attention that the maximum memory capacity of 100 is not exceeded. When the memory is full, the old values are automatically overwritten with new ones. Values should be evaluated by a doctor before the memory capacity is reached – otherwise data will be lost.
Using rechargeable batteries You can also operate this instrument using rechargeable batteries. Only use «NiMH» type reusable batteries. ) ) ) ) Batteries must be removed and recharged when the flat battery symbol appears. They should not remain inside the instrument as they may become damaged (total discharge as a result of low use of the instrument, even when switched off). Always remove the rechargeable batteries if you do not intend to use the instrument for a week or more.
Cleaning the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds. WARNING: Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher! Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact Microlife-Service to arrange the test (see foreword). Disposal Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste. 11.
Microlife BP A130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Πλήκτρο ON/OFF Οθόνη Ηχείο Υποδοχή περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος Ρύθμιση έντασης ήχου Θήκη μπαταριών Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Πλήκτρο M (Μνήμη) Πλήκτρο χρόνου Οθόνη AL Ημερομηνία/ώρα AM Τιμή συστολικής πίεσης AN Τιμή διαστολικής πίεσης AO Παλμός AP Αποθηκευμένη τιμή AQ Ένδειξη καρδιακής αρρυθμίας AR Ένδειξη μπαταρίας AS Σφύξεις BT Οθόνη χρωματικής διαβάθμισης BK Ώρα ηχητικής ειδοποίησης Τύπος BF εφαρμοσμένο τμήμα 8 GR Αγαπητέ πελάτη, Το νέο
Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση • Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; 2. Χρήση του οργάνου για πρώτη φορά • Ενεργοποιήστε τις τοποθετημένες μπαταρίες • Ρύθμιση ημερομηνίας και χρόνου • Αλλαγή γλώσσας • Ρύθμιση της έντασης ήχου • Επιλέξτε τη σωστή περιχειρίδα 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο 4. Εμφάνιση της ένδειξης καρδιακής αρρυθμίας για έγκαιρη ανίχνευση 5. Ένδειξη χρωματικής διαβάθμισης στην οθόνη 6.
• Εάν είστε έγκυος, πρέπει να παρακολουθείτε την αρτηριακή σας πίεση πολύ προσεκτικά διότι μπορεί να ποικίλει σημαντικά στην περίοδο της κύησης! • Εάν έχετε ακανόνιστο καρδιακό παλμό (αρρυθμία, βλ. «Ενότητα 4.»), η αξιολόγηση των μετρήσεων με αυτό το όργανο πρέπει να γίνεται μόνο μετά από συνεννόηση με τον ιατρό σας.
X X Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της Microlife, εάν η συνοδευτική περιχειρίδα 8 δεν ταιριάζει. Συνδέστε την περιχειρίδα στο όργανο τοποθετώντας το βύσμα της περιχειρίδας 9 στην υποδοχή της περιχειρίδας 4 κατά το δυνατόν πιο μέσα. 3. Μέτρηση της αρτηριακής πίεσης με αυτό το όργανο Λίστα ελέγχων για την πραγματοποίηση αξιόπιστης μέτρησης 1. Αποφύγετε τη σωματική δραστηριότητα, την κατανάλωση φαγητού ή το κάπνισμα αμέσως πριν από τη μέτρηση. 2.
κυμαίνεται η αρτηριακή πίεση. Ανάλογα με το ύψος του πλαισίου, η τιμή μέτρησης είναι είτε φυσιολογική (πράσινο), οριακή (κίτρινο) ή επικίνδυνη (κόκκινη). Αυτή η ταξινόμηση αντιστοιχεί στα 6 εύρη τιμών που παρατίθενται στον Πίνακα που ορίζει ο WHO, όπως περιγράφεται στην «Ενότητα 1.». 6. Μνήμη δεδομένων Μόλις ολοκληρωθεί μια μέτρηση, το όργανο αυτό αποθηκεύει αυτόματα κάθε αποτέλεσμα, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας και χρόνου.
X Πρέπει να εισάγετε ξανά τις ώρες ηχητικής ειδοποίησης κάθε φορά που αντικαθιστάτε τις μπαταρίες. ) 8. Ένδειξη μπαταρίας και αντικατάσταση μπαταριών Μπαταρίες σχεδόν αποφορτισμένες Όταν οι μπαταρίες έχουν αποφορτιστεί κατά τα ¾ περίπου, το σύμβολο της μπαταρίας AR αναβοσβήνει μόλις το όργανο ενεργοποιείται (εμφανίζεται μια μπαταρία φορτισμένη κατά το ήμισυ). Παρ' ότι το όργανο συνεχίζει να μετρά με αξιοπιστία, πρέπει να αγοράσετε καινούργιες μπαταρίες.
Σφάλμα Περιγραφή Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση «ERR 5» Μη φυσιολογικό Τα σήματα μέτρησης είναι ανακριβή αποτέλεσμα και συνεπώς δεν μπορεί να εμφανιστεί κάποιο αποτέλεσμα στην οθόνη. Διαβάστε τη λίστα ελέγχων για την πραγματοποίηση αξιόπιστων μετρήσεων και στη συνέχεια επαναλάβετε τη μέτρηση.* «HI» Πολύ γρήγορος Η πίεση στην περιχειρίδα είναι πολύ παλμός ή πολύ υψηλή (πάνω από 300 mmHg) Ή ο παλμός είναι πολύ γρήγορος (πάνω υψηλή πίεση από 200 παλμοί/λεπτό).
11. Εγγύηση 12. Τεχνικά χαρακτηριστικά Το όργανο αυτό καλύπτεται από 5 ετή εγγύηση που ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει μόνο κατά την προσκόμιση της κάρτας εγγύησης, η οποία έχει συμπληρωθεί από τον αντιπρόσωπο (ανατρέξτε στο οπισθόφυλλο) η οποία επιβεβαιώνει την ημερομηνία αγοράς ή την απόδειξη ταμειακής μηχανής. • Οι μπαταρίες, η περιχειρίδα και τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε φθορά δεν καλύπτονται. • Σε περίπτωση ανοίγματος ή τροποποίησης του οργάνου, η εγγύηση ακυρώνεται.
Microlife BP A130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Pulsante ON/OFF Display Altoparlante Presa bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Controllo volume Scomparto batterie Bracciale Raccordo bracciale Pulsante M (memoria) Pulsante ora Display AL Data/ora AM Pressione sistolica (massima) AN Pressione diastolica (minima) AO Frequenza del battito cardiaco AP Misurazioni memorizzate AQ Indicatore aritmia cardiaca AR Livello di carica delle batterie AS Frequenza cardiaca BT Indicatore luminoso a colori BK Indi
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come posso valutare la mia pressione arteriosa? 2. Utilizzo dello strumento per la prima volta • Attivazione delle batterie inserite • Impostazione di data e ora • Cambiare lingua • Regolazione del volume • Selezione del bracciale adatto 3. Misurazione della pressione arteriosa 4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca per una determinazione precoce 5. Indicatore luminoso a colori sul display 6.
• In caso di battito cardiaco irregolare (aritmie, vedi «capitolo 4.»), le misurazioni eseguite con questo apparecchio devono essere valutate solo consultando il medico. • L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci! Come posso valutare la mia pressione arteriosa? Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli adulti in conformità con l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS/WHO) 2003. Dati in mmHg.
X Collegare il bracciale allo strumento inserendo il raccordo del bracciale 9 nella presa del bracciale 4 il più profondamente possibile. 3. Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile 1. Immediatamente prima della misurazione evitare di mangiare o fumare. 2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misurazione. 3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso braccio (in genere il sinistro). 4.
6. Memoria dati Al termine di una misurazione, lo strumento memorizza automaticamente i risultati, compresa data e ora. Visualizzare i valori memorizzati Premere brevemente il pulsante M AT quando lo strumento è spento. Il display dapprima visualizza «M» AP e poi un valore, es. «M 17». Ciò significa che la memoria contiene 17 valori. Lo strumento passa poi all'ultimo risultato memorizzato. Premendo ancora il pulsante M, viene visualizzato il valore precedente.
) Tutte le misurazioni memorizzate verranno mantenute. Dovranno essere reimpostati la data e l'ora. I segmenti del display relativi a data e ora lampeggeranno. Quali batterie e quale procedura? Usare 4 batterie AA da 1.5 V nuove, a lunga durata. ) ) ) Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata. Rimuovere le batterie se lo strumento non viene usato per un periodo prolungato. Uso di batterie ricaricabili E' anche possibile usare questo strumento con batterie ricaricabili.
• Non aprire mai lo strumento. • Rimuovere le batterie se lo strumento non viene usato per un periodo prolungato. • Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di questo manuale. Assicurarsi che i bambini non utilizzino lo strumento senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Cura dello strumento Pulire lo strumento esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
BP A130 23 IT
Microlife BP A130 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AÇ/KAPA Düğmesi Ekran Hoparlör Kaf Soketi Elektrik Adaptörü Soketi Ses Denetimi Pil Bölmesi Kaf Kaf Bağlantısı M-Düğme (Bellek) Zaman Düğmesi Ekran AL Tarih/Saat AM Büyük Tansiyon Değeri AN Küçük Tansiyon Değeri AO Nabız AP Kaydedilen Değer AQ Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesi AR Pil Göstergesi AS Nabız Sayısı BT Trafik Işığı Göstergesi BK Alarm Zamanı Tip BF 24 TR Sayın Müşterimiz, Yeni Microlife tansiyon ölçüm aygıtınız, ölçümlerin üst koldan yapılması için g
İçindekiler 1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında Önemli Gerçekler • Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? 2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı • Takılan pillerin etkinleştirilmesi • Tarih ve saatin ayarlanması • Dilin değiştirilmesi • Sesin ayarlanması • Doğru kaf seçimi 3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi 4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesinin Görünümü 5. Ekrandaki Trafik Işığı Göstergesi 6.
• Düzensiz kalp atışı sorununuz varsa, bu aygıtla yapılan ölçümler, sadece doktorunuza danışılarak değerlendirilmelidir. • Nabız göstergesi, kalp pillerinin frekansının kontrolü için uygun değildir! Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim? Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) 2003 yılı verilerine uygun olarak, yetişkinlerde tansiyon değerlerinin sınıflandırılması için tablo. Veriler, mmHg cinsindendir. Büyük Küçük Tansiyon Tansiyon z100 z60 Düzey tansiyon çok düşük 1. tansiyon en iyi 100 - 120 60 - 80 aralıkta 2.
2. Ölçümden önce en az 5 dakika oturun ve gevşeyin. 3. Her zaman aynı koldan ölçüm yapın (normalde sol kol). 4. Üst kolunuzu sıkıca kavrayan giysileri çıkarın. Basınç oluşturmaması için, gömlek kollarını kıvırmayın - düz bırakıldıklarında kaf işlevini engellemezler. Manşetin üzerinde gösterildiği şekilde, her zaman manşetin doğru takıldığından emin olun. • Kaf, üst kolunuzu yeterince kavrasın; ancak, çok sıkı olmasın. • Borusunu kolunuzun iç kısmına getirerek, kafı dirseğinizin 2 cm (0.
Tüm değerlerin silinmesi Tüm kayıtlı değerleri tamamen silmek istediğinizden eminseniz, «CL» simgesi görüntüleninceye kadar M-düğmesini basılı tutun (önce aygıtın kapatılması gerekmektedir) ve düğmeyi serbest bırakın. Belleği tamamen temizlemek için, «CL» simgesi yanıp sönerken M-düğmesine basın. Münferit değerler, silinemez. Sonuç nasıl kaydedilmez Sonuç görüntülenirken AÇ/KAPA düğmesine 1 basınız. «M» AP yanıp sönünceye kadar düğmeyi basılı tutun ve daha sonra serbest bırakın.
9. Hata İletileri Ölçüm sırasında hata meydana gelirse, ölçüm işlemi durdurulur ve bir hata iletisi, örneğin «ERR 3», görüntülenir. Hata Açıklama Olası nedeni ve çözümü «ERR 1» Sinyal çok Kaf nabız sinyalleri çok zayıf. Manşeti zayıf yeniden takın ve ölçümü tekrarlayın.* «ERR 2» Hata sinyali Ölçüm sırasında, kaf, hareket etmekten ya da adale kasılmasından kaynaklanan hata sinyalleri algıladı. Kolunuzu kımıldatmadan ölçümü tekrarlayın. «ERR 3» Kafta Kaf uygun basınç oluşturulamıyor.
11. Garanti Kapsamı Bu aygıt, satın alındığı tarihten itibaren 5 yıl garanti kapsamındadır. Garanti, sadece satıcınız (arkaya bakınız) tarafından doldurulan ve satın alma ya da fatura tarihini teyit eden garanti belgesinin mevcudiyeti ile geçerlilik kazanır. • Piller, kaf ve aşınan parçalar garanti kapsamında değildir. • Aygıtın açılması ya da üzerinde değişiklik yapılması, garantiyi geçersiz kılar.
BP A130 31 TR
Microlife BP A130 AR ȆȴǞŮǎŽȚ ȸǎƁǎŸ ǟƴŸ ǜž ȦƾƸƲŽȚ njųLj ȰǞŰǞž ǠƃŶ ȥƾƷű NjƁNjƐȚ ǗƁǽȶǍƳƁƾž ȳNjŽȚ ǓưǤ ǀƃŻȚǍž ȥƾƷű Ǡź ȳȿ NjŽȚ ǓưǤ ǀƃŻȚǍƓ ȚNjű ǝŮ ǟǧǞžȶ ǘƸŻȢ ȆȲƾƵƯƄŴȁȚ ǓƸƉŮ Ǟƀȶ ȸǞƴƯŽȚ ȬȚȤnjŽȚ ȿ ǁƄƃŰȖ ǠƄŽȚ ǀƁǍƁǍƉŽȚ ȝȚȤƾƃƄųȁȚ ȲǾų ǜžȶ ȔƾƃŶLjȚ Ǖž ȴȶƾƯƄŽƾŮ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȤǞȿ Ŷ ȲǎƶƓȚ ȚNjű ǠŽƾƯŽȚ ȷǞƄƉƓȚ ȝȚȣ ǝŴƾƸŻ ǀŻȢ ȴƾžLjȚ ȝƾžǞƴƯžȶ ǗǣƾŷǞŽȚ ǕƸƵű ǛƷƱŽ ǀƁƾƶƯŮ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ǟűǍƁ ȶȖ ȆȲȚƻŴ ȸȖ ǙƁNjŽ ȴƾż ȚȣȘȶ ǗƁǽȶǍƳƁƾž ǃƄƶž ȲƾƵƯƄŴƾŮ ȹȚNjƸƯŴ ȴǞƳů ȴȖ ȱNjƁǍſ ǗƁǽȶǍƳƁƾž ȔǾƵŸ ȝƾžNjų ǎżǍƙ ȲƾƫůǽȚ ȔƾűǍŽȚ ȆȤƾƸŹ ǕƭŻ ƿƴƭŽ ǀűƾŲ ȶ
ǠůȚnjŽȚ ȦƾƸƲŽȚȶ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ ȲǞŲ ǀžƾƀ ǘǣƾƲŲ Ȉ ȴƾƄƵƸŻ ǝŽȶ ȳȿ NjƴŽ ƿƴƲŽȚ ȿNJǤ ǜŸ ƋƾƶŽȚȶ ƞƁȚǍƪŽȚ Ǡź ǘȿźNjƄƁ ȸnjŽȚ ǓưƬŽȚ Ǟƀ ȿȳNjŽȚ ǓưǤ w ǟſȢLjȚ ǀƸŶƾƉƃſǽȚ ǀƵƸƲŽȚȶ ƾƸƴƯŽȚ ǀƸǤƾƃƲſǽȚ ǀƵƸƲŽȚ ƾƵƀ ƾƵǣȚȢ ƾƵƷŴƾƸŻ ǛƄƁ ǀƲƸŻNjŽȚ Ǡź ƿƴƲŽȚ ƾƷƸź ǘƱƈƁ ǠƄŽȚ ȝȚǍƓȚ ȢNjŸ ƾƬƁȖ ǒƃƶŽȚ ȲȿNjƯž ǟŽȘ ȥƾƷƐȚ ǍƸƪƁ w ǙȮȮȮƄƇǧ ǟƴŸ ǍȮȮȮȮŰƻů ȴȖ ǜƳƚ ǛȮȮȮǣȚȢ ǚȮȮȮƳƪŮ ǀȮȮȮƸŽƾƯŽȚ ȿȳNjȮȮȮŽȚ ǓȮȮưǤ ǛȮȮƸŻ w ǙȮȮȮƃƸƃŶ ǚȮȮȮƃŻ ǜž ǃȮȮŽƾƯů ȴȖ ƿȮȮȮƆƁȶ ȸȢƾŸ ǍƸŹ ƽŵ ȸȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ ƾƷŮ ȵǍƃųȖȶ ǙƃƸƃŶ Ǖž ƾƵǣȚȢ ǙŮ ǀǧƾƒȚ ȳȿ NjŽȚ ǓưǤ ǛƸŻ ǐŻƾſ w ȿ ȚNjŮȖ ȜȢǍƱƶƓȚ
ǀƸŽƾƄŽȚ ȝȚǞƭƒȚ ȲǾų ǜž ȥƾƷƐȚ ǀưŽ ǍƸƸưů ǙƶƳƚ ȥƾƷƐȚ ȚnjƷŮ ȜȣǞųƺƓȚ ȝƾŴƾƸƲŽȚ ǛȿƸƲů ȴȖ ƿƆƁ ǛƮƄƶž ǍƸŹ ƿƴŻ ǒƃſ ǜž ǠſƾƯů ǁƶż ȚȣȘ w ǙƃƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ NjƯŮ ǓƲź ǍƷƮů ǟƄŲ ȯƾƲƁȁȚȶ ǚƸưƪƄŽȚ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ǍƵƄŴȚȶ ǓưǤȚ ǘƴưž ȥƾƷƐȚȶ Ȉ ƿƴƲŽȚ ǀƁȤƾƭŮ ȢȢǍů ǜž ǘƲƇƄƴŽ ƿŴƾƶž ǍƸŹ ǒƃƶŽȚ ȩǍŸ w ǀưƴŽȚ ǍƸƸưů (>3\) ǀƸŽƾƄŽȚ ȯǍŲLjȚ ǀŵƾƪŽȚ ǟƴŸ ǙžƾžȖ % ? ȤǎŽȚ ǟƴŸ ǍƵƄƉƓȚ ǓưƬŽȚ ȲǾų ǜž ǀưƴŽȚ ǍƸƸưƄŮ ǛŻ ȉ ǀƸŴȤƾƱŽȚ ȆǀƸŮǍƯŽȚ ȆǀƸżǍƄŽȚ ȆǀƸŽƾƭƁȁȚ ȆǀƸſƾſǞƸŽȚ ȆǀƁǎƸƴƍȁȚ ȯƾƲƁȁȚȶ ǚƸưƪƄŽȚ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȲǾų ǜž ȱȤƾ
ȿ ǍƳƃƓȚ ǗƪƳƴŽ ƿƴƲŽȚ ǒƃƶŮ țȚǍƭǤȚ Ǎŵƻž ȤǞƷŷ ȋ ȦƾƸƲŽȚ ȔƾƶŰȖ ƾƷźƾƪƄżȚ Ɩ ǠƄŽȚ ǒƃƶŽȚ Ǡź ȳƾƮƄſǽȚ ȳNjŸ ǒƯŮ ȱƾƶƀ ȴȿ ƺŮ ǍƸƪƁ " ǎžǍŽȚ Țnjƀ ǍƅżȖ Ǡź ȦƾƸƲŽȚ ȤǍȿ ƳƁ ǠƯƸƃƭŽȚ ȳȿ NjŽȚ ǓưǤ ǜŸ ȆȥƾƷƐȚ Țnjƀ Ǡź ǀƆƸƄƶŽȚ ȯȚǍƇſȚ ȲƾŲ Ǡźȶ ǙŽȣ ǟƴŸ Ȳƾƅžȶ ǛƮƄƶž ǚƳƪŮ ǎžǍŽȚ ǍƷŷ ȚȣȘ ȆȲƾŲ ǀƁȖ ǟƴŸȶ ǘƴƲƴŽ ȬȚȢ NjűǞƁ ǽ ȆȝǽƾƑȚ Ǖƴƭů ȴȖ ǟűǍƁ ǙƃƸƃŶ ȤƾƃųƼŮ ǙƇƫƶſ ƾƸžǞƁ ȜȣǞųƺƓȚ ȝƾŴƾƸƲŽȚ Ǡź ȬǞƃŴLjȚ Ǡź ȝȚǍž ȜNjŸ ȿ ǠŽƾƄŽȚ ǍƸƉƱƄŽȚ ǟƴŸ ǙŮ ȨƾƒȚ ƿƸƃƭŽȚ ǒƃƶŽȚ ȳƾƮƄſȚ ȳNjŸ ǍŵƻƓ ȤǍƳƄƓȚ ȤǞƷƮŽȚ ǜŸ ƿƸƃƭƴŽ ȝƾžǞƴƯž ȦƾƸƲŽȚ ȔƾƶŰȖ ǒƃƶŽȚ ȢȢǍů ƾƬƁȖ ǚƴȿ ƇƁ ȸnjŽȚ
36
ǑƴƈƄŽȚȶ ǀŻNjŽȚ ȤƾƃƄųȚȶ ǀƁƾƶƯŽȚȶ ǀžǾƉŽȚ Ȉȇ ƺƭƒȚ ǚǣƾŴȤ Ȑ ǀƁƾƵƑȚȶ ǀžǾƉŽȚ ǙŽȣ ǟƴŸ Ȳƾƅžȶ Ȇƺƭų ǀŽƾŴȤ ȩǍƯůȶ ȦƾƸƲŽȚ ǀƯŶƾƲž ǛƄƁ ȆȦƾƸƲŽȚ ȔƾƶŰȖ ƺƭų ȞNjŲ ȚȣȘ q7DD y ǚƵƇƁ ȴȖ ǜƳƚ ǽ ƿƸƄƳŽȚ Țnjƀ Ǡź ǝŽ ƞƃƓȚ ȩǍưƴŽ ǓƲź ȥƾƷƐȚ Țnjƀ ȲƾƵƯƄŴȚ ǜƳƚ w ȿ ƽŶƾƒȚ ȳȚNjƈƄŴǽȚ ƿƃƉŮ ȤǍƬŽȚ ǀƸŽȶƻƉž ǕſƾƫŽȚ ȯȶǍŷ ǔŲǽ ȤnjƇŮ ƾƷƯž ǚžƾƯƄŽȚ ƿƆƁȶ ǀŴƾƉŲ ȿ ȝƾſǞȿ Ƴž ǜž ǗŽƺƄƁ ȥƾƷƐȚ Țnjƀ w ǀƸƶƱŽȚ ȝƾƱǧȚǞƓȚ ǛƉŻ Ǡź ǀƶƸƃƓȚ ǚƸưƪƄŽȚȶ ǜƁǎƈƄŽȚ ȿ ǜž ȥƾƷƐȚ ǠƵŲȘ w ǀŮǞŶǍŽȚȶ ȔƾƓȚ ȚNjű ǀƸŽƾƯŽȚ ȜȤȚǍƑȚ ȝƾűȤȢ ȪǞƲƉŽȚȶ ȝƾžNjƫ
38
BP A130 39 AR
FA Microlife BP A130 A100 łǠŨơĸDZǠĩé ƟʼnÞƏĩĕå Ļñġß Ơĩőïßƍ ǗɭǽȶǍɳɭƾž ȴǞųȤƾƪź ǐƆƶŴ ȵƾǦƄŴȢ ĹǠĹã Ǫĸïĕé ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ǐƌĿà ƦİĨŗħèƌ Ōàİí ƧİŘöæƔ Ǚǟ ʼnǟůƨĿǥǟİð ƦŐå ƖİĜì łøĨæ ƧİŘöæƔ ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ǐƌĿà Ǟìİǚ ijíƔ ƨ ƧƔİģöæƌ ijïŐĩæ ŌŗïƔ ŏà ƧİŘöæƔ ƔĿàƖİǚ ijæƌ ƨƗİà ǐƨƖ ƦİǥçŀŚ ǐƖİǥħò İà ʼnǟůƨĿǥǟİð ƦŐåƖİĜì ƧİŘöæƔ ƔŐç Ǟð ŏŗřŐá ƤƗİĨð ƖƔ ƦŐåƖİĜì ǞǥŗĨŗĦǚ ƏİĜǟİðƗƇ ŅæŐá ƧİŘöæƔ ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ĵǟİöñ ǐůİà Ɩİŗûà ijíƔ ƨ ƧĽç ŏöåİæ * ijæƌ ƧĽç Əİõâƌ ƔĿǥĦħê ŏà ƜŐàĿð ƏİêŰèƌ ŏħò İá ĽŗĨǚ ŏġïİğð ijíƔ ŏà ƌƖ İħĨòƌƖ ŏśĿöìƔ Ŏǟƌ ƫ İģğï Əİġğí ŏà Ɨİŗñ İǟ
ƍʼnÞ ľßʼnÚ ǪĸŐŗ ƠƐƅĶêƅ ơ ƟʼnÞ Əĩĕå ƍƏʼné Əƍ ņĢé ƈĩDZê ų ƏĩĠŐÙ ıĦí ŦħŚ ŏĦŗæƨ ŏà ŏǚ ijæİĩŞƖ ƖƔ ƦŐå ƦİǟĿã ƖİĜì Ōřƌ ƖƔ ƟʼnÞ Əĩĕå r ǵèʼnïôŐß ƖİĜì Ʀƌŀŗð ŏĜŗħò ƦŐåƖİĜì ǞàİǟƗƖƌ ǐƌĿà ƔŐĜŗð Ɣİøǟƌ ƔŐç Ǟð ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ŌíƌĽä ǵèʼnïßĩǠƍ ƨ Ŀ÷ǚƌĽä ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ŀŗñ ƌƖ ŏĤŗíƔ ƖƔ ıĦí ƦİàĿŖ ƔƌĽġá Ľîê ƧİŘöæƔ Ŏǟƌ ŎŗĨŢħò r ĽĨǚ Ǟð ŇǠƅĸÙĩġÙ ĶêĩßĸÙ ĪŐßƀ ĩĠà ǵïéũß ňÙ ĶêƅʼnÚ ǵé ƟʼnÞƏĩĕå ǵĠŎƅƍ ƟƍʼnÙ ŨĩÙ r ƍʼnà ƟĩéƏƍ ǯàĹœ ľßʼnÚ ĶǠĩÙ ƏƖŐĜð ƔŐå ǙçŀŚ İà ƧĽðƇ ijæĽà ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ĵǟİöñ ƔƖŐð ƖƔ ŏĜŗħò r ƞŰèƌ ǙçŀŚ ŏà ƌĿñƇ ǞġŗõèĿŗë ōŕŰê ŏñŐŞ
ŏà ŏŗñİâ ż ƔƨĽä İá ƨ ƧƔĿĜì ƌƖ ƦİðƗ ŏħǚƔ ŸĽŗòƔ ĿŗŗĢá ƌƖ ijêİæ ƨ ƗƨƖ ĽŗòƌŐå Ǟð ĿŞƌ LJ ĽŗñƌŐá Ǟð Ƥİä ĽĨǚ ƦƔƗ ǙħĜś ŏà ƞƨĿç Ƥİæ ŏà ƜŐàĿð ƥİíƖƌ İá ĽǟƖƌƔ ŏŘñ Ƥİä Ʀİħò ĽŗǟİĊ ƧİŘöæƔ ƔƖƌƨ Ľç ƧƔƌƔ ĻŗŖŐá ůİà ƖƔ ŏǚ ǞçƨƖ Ʀİħò ŏà ƌƖ ĽǟĽã ƔƌĽêƌ ƟĩÙƐ ĸŐŐěÚ ĽŗǟİĊ ńǟŐġá ĿǟƗ ŌäƌĿð Ɨƌ ƧƔİģöæƌ İà ƌƖ ƧİŘöæƔ ƦİàƗ ĽŗñƌŐá Ǟð ơƨĿä ŏǥŗðİŘĨò İá ƌƖ 21 2)) ŏħǚƔ Ÿijæƌ ƙŐðİå ƧİŘöæƔ ŏǥŗïİä ƖƔ ź ĽŗòƔ ƖİĜì ƔŐç ƧƔƌƔ ƦİĜñ ĿŘĜǟİĊ ŏùģř ǐƨƖ q/$Qq ĿŗŗĢá ĿǟƗ ǐİò ƦİàƗ ŏà % 0 ŏħǚƔ ƥƨƌĽð ƖİĜì İà ƌƖ ƧİŘöæƔ ƦİàƗ ĽŗñƌŐá Ǟð Ƥİä Ż ĽŗòƔ Ǟ
ǙçŀŚ ŏà ƌƖ ĿǟƗ ƏİùŗŖŐá ƫ İģğï ĽŗĨǚ ŏġãƌĿð ǙçŀŚ ŏà ŏǚ ƔŐç Ǟð ŏŗřŐá ŏñƌƗƨƖ ĽŗòƔ ƦİĜñ ƔŐå ǵĠïǠƏƀ ƍĩă ƟĶà ƟĩǠĩă ƈƏʼnŒ Əƍ ǯàĹœ ňÙ ňŎƅƏƅ ǪƅĸÙ ƞƐŨ ƈĩãũáƅ ƏĸDZé Əʼná ňÙ ƤŐè ƖƔ ŏǚ ijæƌ ƦŐåƖİĜì ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ǐƌĿà ǐĿöðŐĦŗæƌ ƧİŘöæƔ Ǚǟ ŏĦŗæƨ Ŏǟƌ ǞǥŗĨŗĦǚ ƏİĜǟİðƗƇ ijĀ ƧİŘöæƔ Ŏǟƌ ĽĨǚ Ǟð ŌŗĦĀ ŀŗñ ƌƖ ńõñ ƦİàĿŖ ǐĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ ƦİǟİĊ ŏùģř ǐƨƖ ǞħöǟƖƇ ƔİĊ ŸıĦí ƦİàĿŖ ƦƔŐà ōĠĨðİñ ƏƖŐř ƖƔ ijæƌ ŏöìĿŞ ƖƌĿí ƤŐè ƖƔ Ɩİà ĽĨś Ƥİ÷ð ƖĿǥð ƖŐè ŏà ǞħöǟƖƇ ƔİĊ ƦĽç ƦİǟİĊ ƏƖŐř ƖƔ ƔŐç Ǟð ƔƔĿŞ ƥƌĽíƌ ŏĂİġð ǐƌĿà ƔŐç Ǟð ŏŗřŐá ŏñƌƗƨƖ ǐİĩǟĿŗŞ ƧƗƌĽñƌ
* 44
ĽŗòƔ ƥİÿƌ Ľç ŏöûà ōǥùð ƫŰðİǚ ŏǥñƇ Ɨƌ ŁŚ ŅĤì ƌƖ ĽĨàƨƗİà ƻİŠħŚ r ƨ ŌǟİàŐð ĽĨñİð ǞûŗèİĨĢðƨĿöǥïƌ ǐİĩñƌĽŗð ƏƖƨİøð ƖƔ ƧİŘöæƔ ǐĿŗŞƖİǥà Ɨƌ r ĽŗĨǚ ǐƖƌƔƔŐå ŐǟƔƌƖ ǐİĩòİŘöûǟƌ ǐƖƌƔƔŐå ƧİŘöæƔ ǐĿŗŞƖİǥà Ɨƌ Ǟġŗõè Ŀŗë ƔƖŐð İǟ ŃĤñ ŏñŐŞĿò ƧĽòİĜð ƏƖŐř ƖƔ r ĽŗĨǚ ĽŗĨǥñ Ɨİà ĿŘǟĽǥǟ Ɨƌ ƌƖ ƧİŘöæƔ Ɔƌŀãƌ ŀŞĿò r ƑƖİå ƧİŘöæƔ Ɨƌ ƌƖİĩǟĿáİà ƔŐĜñ ƧƔİģöæƌ ǞñůŐè ƏĽð ǐƌĿà ƧİŘöæƔ Ɨƌ ŏǥŗáƖŐř ƖƔ r ĽŗǟİĊ ĽŗǟİĊ ŏġïİğð ƌƖ İħĨòƌƖ ŏśĿöìƔ Ŏǟƌ ƖƔ ǞĨħǟƌ Əİǥñ r ĽĨĨǥñ ƧƔİģöæƌ ƧİŘöæƔ Ɨƌ İħç ƏƖİĠñ ƦƨĽà ƦİǚƔŐǚ ŏǚ ĽŗĨǚ Ōřİä ƦİĨŗħèƌ ĽñŐç Ǟð
46