Microlife BP A150 AFIB Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com Microlife UAB P. Lukšio g.
Microlife BP A150 AFIB Guarantee Card Name of Purchaser / Ф.И.О.
Microlife BP A150 AFIB 1 ON/OFF button 2 M-button (memory) 3 Display 4 Cuff socket 5 Time button 6 Cuff 7 Cuff connector 8 Mains Adapter Socket 9 Battery compartment AT AFIB/MAM Switch Display AK Date/Time AL Systolic value AM Diastolic value AN Pulse rate AO AFIB/MAM Mode AP MAM Interval time AQ Battery display AR Stored value AS Pulse indicator BT Atrial Fibrillation Indicator (AFIB) BK Arm movement indicator BL Cuff check indicator BM Traffic light indicator Read the important information in these instru
Dear Customer, This device was developed in collaboration with physicians and clinical tests carried out prove its measurement accuracy to be of a very high standard.* Microlife AFIB detection is the world’s leading digital blood pressure measurement technology for the detection of atrial fibrillation (AF) and arterial hypertension. These are the two top risk factors of getting a stroke or heart disease.
Permanently high blood pressure values can damage your health and must be treated by your doctor! Always discuss your values with your doctor and tell them if you have noticed anything unusual or feel unsure. Never rely on single blood pressure readings. There are several causes of excessively high blood pressure values. Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate.
DIA higher than 99) as well as those with diabetes, coronary heart failure or for those who have previously had a stroke. In young people or in pregnancy AF screening is not recommended as it could generate false results and unnecessary anxiety. In addition, young individuals with AF have a low risk of getting stroke as compared to elder people. For more information visit our website: www.microlife.com/afib.
The individual results are not displayed. Your blood pressure will only be displayed after all 3 measurements are taken. Do not remove the cuff between measurements. If one of the individual measurements was questionable, a fourth one is automatically taken. 4. Taking a blood pressure measurement Checklist for taking a reliable measurement 1. Avoid activity, eating or smoking immediately before the measurement. 2. Sit down on a back-supported chair and relax for 5 minutes.
In the presence of atrial fibrillation the diastolic blood pressure value may not be accurate. Keep the arm still during measuring to avoid false readings. This device may not or wrongly detect atrial fibrillation in people with pacemakers or defibrillators. 6. Traffic light indicator in the display The bars on the left-hand edge of the display BM show you the range within which the indicated blood pressure value lies.
. Using a mains adapter You can operate this device using the Microlife mains adapter (DC 6V, 600 mA). Only use the Microlife mains adapter available as an original accessory appropriate for your supply voltage. Ensure that neither the mains adapter nor the cable are damaged. 1. Plug the adapter cable into the mains adapter socket 8 in the blood pressure monitor. 2. Plug the adapter plug into the wall socket. When the mains adapter is connected, no battery current is consumed. 10.
The measurement results given by this device is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consultation of a physician, especially if not matching the patient’s symptoms. Do not rely on the measurement result only, always consider other potentially occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor or an ambulance is advised if needed. Ensure that children do not use this device unsupervised; some parts are small enough to be swallowed.
CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient, or cause damage to the device or other property. The device is intended only for measuring blood pressure at upper arm. Do not measure other sites because the reading does not reflect your blood pressure accurately. After a measurement is completed, loosen the cuff and rest for > 5 minutes to restore limb perfusion, before taking another measurement.
website: www.microlife.com/support Compensation is limited to the value of the product. The guarantee will be granted if the complete product is returned with the original invoice. Repair or replacement within guarantee does not prolong or renew the guarantee period. The legal claims and rights of consumers are not limited by this guarantee. 13.
Microlife BP A150 AFIB 1 Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 2 Кнопка M (Память) 3 Дисплей 4 Гнездо для манжеты 5 Кнопка Time (Время) 6 Манжета 7 Соединитель манжеты 8 Гнездо для блока питания 9 Отсек для батарей AT Переключатель AFIB/MAM Дисплей AK Дата/Время AL Систолическое давление AM Диастолическое давление AN Частота пульса AO Режим AFIB/MAM AP Интервал времени MAM AQ Индикатор разряда батарей AR Сохраненное значение AS Индикатор пульса BT Индикатор мерцательной аритмии (AFIB) BK Индикатор движения руки BL Индикатор прав
что прибор не предназначен для диагностирования мерцательной аритмии. Диагноз мерцательная аритмия может быть подтвержден только с помощью ЭКГ. Пациенту рекомендуется обратиться к терапевту. Уважаемый покупатель, Прибор был разработан в сотрудничестве с врачами, а клинические тесты подтвердили высокую точность его измерений.* Микролайф AFIB - это новейшая технология, которая используется в цифровых тонометрах для определения мерцательной аритмии (AF) и aртериальной гипертензии.
13. Технические характеристики 1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение Артериальное давление - это давление крови, подаваемой сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, систолическое (верхнее) давление и диастолическое (нижнее) давление. Кроме того, прибор показывает частоту пульса (число ударов сердца в минуту).
Таблица для классификации значений артериального давления взрослого человека в соответствии с международными рекомендациями (ESH, ESC, JSH). Данные приведены в mmHg (мм рт.ст.). Диапазон Систоли Диастол Рекомендация ческое ическое 4. артериальное 135 - 159 85 - 99 Обратитесь за давление медицинской слишком высокое помощью 5. артериальное ≥ 160 ≥ 100 Срочно давление обратитесь за угрожающе медицинской высокое помощью! Оценка давления определяется по наивысшему значению.
4. После установки минут и нажатия кнопки Time (Время) на экране появятся дата и время. 5. Для изменения даты и времени нажмите и удерживайте кнопку Time (Время) приблизительно в течение 3 секунд, пока не начнет мигать год. После этого можно ввести новые значения, как это описано выше. Подбор подходящей манжеты Microlife предлагает манжеты разных размеров. Выберите манжету, размер которой соответствует обхвату Вашего плеча (измеренному при плотном прилегании посредине плеча).
Расположите руку так, чтобы она оставалась расслабленной. Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что и сердце. 6. Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ 1 для начала измерения. 7. Теперь будет произведена автоматическая накачка манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте руку до тех пор, пока не отобразится результат измерения. Дышите нормально и не разговаривайте. 8. Если измерение успешно завершено, подкачка прекращается и происходит постепенный сброс давления.
полоске оно является: оптимальным (зеленым), повышенным (желтым), слишком высоким (оранжевым), угрожающе высоким (красным). Классификация соответствует 4 диапазонам в таблице согласно международным рекомендациям ESH, ESC, JSH, как описано в «Разделе 1.». 7. Память Это устройство автоматически сохраняет последние 30 измерений. Просмотр сохраненных значений Коротко нажмите кнопку M 2 при выключенном приборе. Сначала на дисплее покажется знак «M» AR и затем значение, например «M 17».
Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в приборе! Повторно зарядите аккумуляторы во внешнем зарядном устройстве и ознакомьтесь с информацией по зарядке, уходу и сроку службы! 9. Использование блока питания Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Microlife (Постоянный ток DC 6V (B), 600 mA (мА)). Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на соответствующее напряжение. Убедитесь в том, что ни блок питания, ни кабель не повреждены. 1.
Прибор может использоваться только в целях, описанных в данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием. В состав прибора входят чувствительные компоненты, требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с условиями хранения и эксплуатации, описанными в разделе «Технические характеристики»! Манжеты представляют собой чувствительные элементы, требующие бережного обращения. Производите накачку только наложенной манжеты.
Проверьте устройство, манжету и другие детали на предмет наличия повреждений. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ устройство, манжету или другие детали в случае наличия на них повреждений или нарушений в их работе. Во время измерения кровоток на руке временно прерывается. При длительном прерывании кровоснабжения нарушается периферическое кровообращение и может возникнуть повреждение ткани.
(например, рядом с микроволновой печью и устройствами мобильной связи). Используйте устройство на расстоянии минимум 3.3 м от вышеуказанных источников. Уход за прибором Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань. Очистка манжеты Осторожно удалите пятна с манжеты с помощью влажной тряпки и мыльной воды.
Минимальный шаг индикации: Статическая точность: Точность измерения пульса: Источник питания: Срок службы батареи: Класс защиты: Соответствие стандартам: Ожидаемый срок службы: 1 mm Hg (мм рт.ст.) в пределах ± 3 mm Hg (мм рт.ст.
Microlife BP A150 AFIB 1 Обяснение на символите 2 М-бутон (памет) 3 Дисплей 4 Гнездо за маншета 5 Бутон за настройка на часа 6 Маншет 7 Конектор за маншета 8 Гнездо за адаптера за електрическата мрежа 9 Отделение за батериите AT AFIB/MAM-Ключ Дисплей AK Дата/час AL Систолна стойност AM Диастолна стойност AN Величина на пулса AO AFIB/MAM -Pежим AP MAM-Времеви интервал AQ Индикатор за батериите AR Запаметена стойност AS Индикатор за пулс BT Индикатор за предсърдно мъждене (предсърдна фибрилация) BK Индикатор
стика на предсърдно мъждене (AF). Диагнозата за предсърдно мъждене (AF) може да бъде потвърдена само чрез ЕКГ. Пациентът се съветва да посети лекар. Уважаеми потребителю, Този инструмент е разработен в сътрудничество с лекари, а клиничните изпитания доказват високата му точност.* Microlife AFIB е водещата световна цифрова технология за откриване на предсърдно мъждене (AF) и артериална хипертония при измерване на кръвното налягане.
1. Важни факти за кръвното налягане и самостоятелното измерване Кръвно налягане наричаме налягането на кръвта, преминаваща през артериите, което се образува от помпената дейност на сърцето. Винаги се измерват две стойности, систолна (висока) стойност и диастолна (ниска) стойност. Уредът отчита също и величината на пулса (броят на ударите на сърцето за една минута).
Най-високата стойност е тази, която определя оценката. Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или стойност на 130/90 mmHg показва «кръвното налягане е прекалено високо». 2. Важни факти за предсърдното мъждене (AF) Какво е предсърдно мъждене (AF)? Обикновено сърцето се свива и отпуска с равномерен ритъм. Определени клетки в сърцето произвеждат електрически сигнали, които карат сърцето да се свива и изпомпва кръв.
Размер на маншета S M M-L L L - XL за обиколка на ръката над лакътя 17 - 22 см 22 - 32 см 22 - 42 см 32 - 42 см 32 - 52 см Предварително оформените маншети са по избор налични. Използвайте само Microlife маншети! Свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, ако приложеният маншет 6 не е подходящ. Свържете маншета към апарата, като поставите конектора за маншета 7 в гнездото за маншета 4 колкото може понавътре.
9. По време на измерването, индикаторът за пулс AS примигва на дисплея. 10.Резултатът, състоящ се от систолната AL и диастолната AM стойност на кръвното налягане и пулса AN се извежда на дисплея. 11.Когато измерването е приключило свалете маншета. 12.Изключете апарата. (Апаратът се изключва автоматично след прибл. 1 мин). Как да не бъде запаметено показание След като показанието се визуализира натиснете и задръжте бутон Вкл./Изкл. 1 докато «M» AR примигва.
7. Памет Памет запаметява последните 30 измерени стойности. Преглед на запаметените стойности Натиснете М-бутона 2 за кратко, когато апаратът е изключен. На дисплея първо се извежда «M» AR, а след това и стойност, напр. «M 17». Това означава, че в паметта има 17 стойности. Уредът преминава след това към последния запаметен резултат. Натискането на бутона M отново показва предишната стойност. Натискането на бутона M неколкократно ви позволява да премествате от една запаметена стойност към друга.
Използвайте само Microlife адаптера за електрическата мрежа, който е предоставен като оригинален аксесоар, подходящ за напрежението на доставяното електричество. Уверете се, че нито адаптерът за електрическа мрежа, нито кабелът са повредени. 1. Включете кабела на адаптера в гнездото за адаптер за електрическа мрежа 8 в апарата за кръвно налягане. 2. Включете щепсела на адаптера в контакта в стената. Когато адаптерът за електрическа мрежа е включен, не се консумира ток от батериите. 10.
отговорност за повреди, причинени от неправилна употреба. В този прибор има чувствителни детайли и с него трябва да се борави внимателно. Спазвайте условията за съхранение и експлоатация, описани в раздел «Технически спецификации»! Маншетите са чувствителни и трябва да се борави внимателно с тях. Помпайте маншета само когато е поставен добре на ръката. Не ползвайте прибора, ако мислите, че е повреден или забележите нещо нередно. Никога не отваряйте прибора.
Проверете апарата, маншета и други части за повреди. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ апарата, маншета или частите, ако изглеждат повредени или работят неправилно. Притокът на кръв към ръката е временно прекъснат по време на измерването. Продължителното прекъсване на притока на кръв намалява периферното кръвообращение и може да причини увреждане на тъканите.
Грижа за апарата Почиствайте апарата само с мека суха кърпа. Почистване на маншета Внимателно отстранявайте петната по маншета с влажна кърпа и сапунена пяна. Внимание: Не почиствайте маншета в пералня или съдомиялна машина. Внимание: Не изсушавайте калъфа на маншета в сушилня! Внимание: При никакви обстоятелства, не трябва да миете вътрешния балон! Тест за точност Препоръчително е апаратът да се тества за точност на всеки 2 години или след механичен удар (например след изпускане).
Точност на пулса: Източник на напрежение: Живот на батериите: IP клас на защита: Препратка към стандарти: Очакван срок на експлоатация: ±5 % от отчетената стойност 4 x 1.
Microlife BP A150 AFIB 1 Butonul pornit/oprit 2 Butonul M (Memorie) 3 Afişaj 4 Racordul pentru manşetă 5 Butonul pentru reglarea timpului 6 Manşetă 7 Conectorul manşetei 8 Racordul adaptorului de reţea 9 Compartimentul bateriei AT Întrerupătorul AFIB/MAM Afişaj AK Data/Ora AL Valoare sistolică AM Valoare diastolică AN Valoare puls AO Modul AFIB/MAM AP Intervalul de timp MAM AQ Afişaj baterie AR Valoare memorată AS Indicator puls BT Indicator fibrilaţie atrială BK Indicator mişcare braţ BL Indicator manşetă
Stimate utilizator, Acest instrument a fost proiectat în colaborare cu medici şi testele clinice au dovedit precizia măsurării ca fiind extrem de ridicată.* Microlife AFIB este tehnologia de vârf in măsurarea tensiunii arteriale, pentru detecția fibrilatiei atriale (AF). Aceștia reprezintă cei doi factori de risc crescut pentru apariția accidentului vascular sau a bolilor de inimă. Este important sa depistați in faze inițiale AF si hipertensiunea arterială, chiar dacă nu aveți nici un simtom.
Întotdeauna discutaţi cu medicul dvs. despre valorile măsurate şi informaţi-l dacă remarcaţi ceva neobişnuit sau aveţi îndoieli. Nu vă bazaţi niciodată pe măsurări singulare ale tensiunii arteriale. Valorile foarte mari ale tensiunii arteriale pot avea mai multe cauze. Medicul vi le va explica în detaliu şi vă va prescrie un tratament, dacă este cazul. Sub nici o forma nu modificați tratamentul și nu inițiați un alt tratament fara sa consultați medicul dumneavoastra.
exemplu tensiunea sistolică peste 159 sau cea diastolică peste 99) la fel si persoanelor cu diabet, insuficienţă cardiacă ischemică şi celor care au avut accident vascular în antecedente. La persoanele tinere şi la gravide screeningul fibrilaţiei atriale nu este recomandat pentru că poate genera rezultate false si anxietate. În plus, persoanele tinere cu fibrilaţie atrială au un risc scăzut de accident vascular în comparaţie cu persoanele vârstnice. Pentru mai multe informații vizitați siteul www.microlife.
Rezultatele individuale nu sunt afişate. Tensiunea dvs. arterială va fi afişată numai după ce sunt efectuate toate cele 3 măsurări. Nu scoateţi manşeta între măsurări. În cazul în care una din măsurările individuale este pusă sub semnul întrebării, este efectuată automat o a patra. 4. Măsurarea tensiunii arteriale Ţineţi seama de următoarea listă de verificare pentru o măsurare sigură 1. Evitaţi orice fel de activitate, mâncatul sau fumatul imediat înainte de măsurare. 2.
Nu mişcaţi braţul în timpul măsurării, pentru a evita rezultatele eronate. La pacienţii cu pacemaker sau la pacienţii cu defibrilator acest aparat poate să nu detecteze sau să detecteze eronat fibrilaţia atrială. 6. Indicator pe culori al nivelului de tensiune arterială pe afişaj Liniile de pe marginea stângă a afişajului BM vă indică domeniul în care este cuprinsă valoarea tensiunii arteriale indicate.
Scoateţi întotdeauna bateriile reîncărcabile, dacă nu intenţionaţi să utilizaţi instrumentul mai mult de o săptămână! Bateriile NU pot fi încărcate în interiorul aparatului de măsurat tensiunea! Reîncărcaţi aceste baterii într-un încărcător extern şi respectaţi informaţiile cu privire la încărcare, întreţinere şi durabilitate! 9. Utilizarea unui adaptor de reţea Puteţi utiliza acest instrument cu ajutorul adaptorului de reţea Microlife (DC 6V, 600 mA).
Umflaţi manşeta doar când este fixată. Nu utilizaţi instrumentul dacă aveţi impresia că este deteriorat sau observaţi ceva neobişnuit la el. Nu demontaţi niciodată instrumentul. Citiţi informaţiile cu privire la siguranţă din secţiunile individuale ale acestei broşuri. Rezultatele măsurătorilor oferite de acest dispozitiv nu sânt un diagnostic. Ele nu înlocuiesc necesitatea consultării unui medic, în special în cazul în care nu se potrivesc simptomelor pacientului.
Nu dezasamblaţi şi nu încercaţi să reparaţi dispozitivul, componentele sale sau accesoriile în timpul utilizării sau depozitării. Este interzisă accesarea hardware-ului şi software-ului din interiorul dispozitivului. Accesarea sau repararea neautorizată a dispozitivului în timpul utilizării sau depozitării acestuia îi pot compromite siguranţa şi performanţa. Ţineţi dispozitivul departe de copii şi de persoane incapabile să îl utilizeze.
Deschiderea sau modificarea instrumentului anulează garanţia. Următoarele sunt excluse din garanţie: Costul transportului si riscul transportului. Deteriorări produse prin aplicarea incorectă sau nerespectarea instrucţiunilor de utilizare. Deteriorare produsă prin curgerea bateriilor Deteriorare produsă prin accident sau folosirea incorectă. Material pentru ambalare/depozitare şi instrucţiuni de utilizare. Verificări periodice si mentenanţă (calibrare).
Microlife BP A150 AFIB 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Tlačítko M (Paměť) 3 Displej 4 Zásuvka manžety 5 Tlačítko Čas 6 Manžeta 7 Konektor manžety 8 Zásuvka napájení 9 Prostor pro baterie AT Tlačítko AFIB/MAM Displej AK Datum/Čas AL Systolická hodnota AM Diastolická hodnota AN Frekvence tepu AO Režim AFIB/MAM AP Doba intervalu MAM AQ Indikátor baterií AR Uložená hodnota AS Indikátor pulzu BT Indikátor atriální fibrilace (AFIB) BK Indikátor pohybu paže BL Indikátor manžety BM Barevná stupnice naměřených hodnot
Microlife AFIB je přední světovou měřicí technologií pro detekci fibrilace síní (AF) a arteriální hypertenze. Toto jsou dva nejdůležitější rizikové faktory způsobující mrtvici nebo srdeční onemocnění. Je důležité detekovat fibrilace síní a hypertenzi v počátečním stádiu, ačkoli nemusíte mít jakékoliv příznaky. Kontrola fibrilace síní ve spolupráci s Microlife algoritmem obecně doporučuje pro lidi ve věku 65 let a starších. Algoritmus AFIB indikuje možnost přítomnosti fibrilace síní.
V závislosti na fyzické námaze a stavu dochází v průběhu dne k velkému kolísání krevního tlaku. Měření byste proto měli provádět ve stejných klidových podmínkách a když se cítíte uvolněně! Pokaždé proveďte alespoň dvě měření (ráno před užitím léků a před jídlem nebo večer před spaním, koupáním nebo užitím léků) a zprůměrujte naměřené hodnoty. Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných měření získat výrazně odlišné výsledky. Proto doporučujeme měření s využitím MAM technologie.
úzkost. Navíc, mladší osoby s AF mají nízké riziko vzniku mrtvice ve srovnání se staršími lidmi. Další informace naleznete na naší webové stránce: www.microlife.com/afib. Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování To, že poznáte svůj krevní tlak a víte, či Vy anebo Vaši rodinní příslušníci máte AF, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AF v průběhu měření krevního tlaku.
2. Sedněte si na židli s opěradlem a 5 minut odpočívejte. Držte chodidla celou plochou rovně na podlaze a nepřekřižujte nohy. 3. Měření vždy provádějte na stejné paži (většinou levé). Doporučuje se, aby lékař při prvním vyšetření provedl měření tlaku krve současně na obou pažích pacienta s cílem určit, na které paži budou prováděna měření v budoucnu. Krevní tlak by se měl měřit vždy na paži s vyšším krevním tlakem. 4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv.
rozmezí. Klasifikace zodpovídá 4 rozmezím v tabulce podle mezinárodních standardů (ESH, ESC, JSH), jak je opsané v oddíle «1.». 7. Paměť Tento přístroj automaticky uchovává posledních 30 naměřených hodnot. Prohlížení uložených hodnot Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M 2. Displej nejprve zobrazí «M» AR a poté hodnotu, např. «M 17». Znamená to, že v paměti je 17 hodnot. Přístroj se poté přepne na poslední uložený výsledek. Po dalším stlačení tlačítka M se zobrazí hodnota předchozího měření.
Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovává žádný proud baterií. 10. Chybová hlášení 11.Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se chybové hlášení, např. «ERR 3». Chyba Popis Možná příčina a způsob nápravy «ERR 1» Příliš slabý Příliš slabé signály impulzů na manžetě. signál Upravte manžetu a měření opakujte.
hodnot. Poraďte se s lékařem, zda je přístroj v tomto případě vhodné použít. Přístroj měří krevní tlak pomocí tlakové manžety. Pokud se měřená končetina nachází v podmínkách, kdy je zraněná (například otevřené rány) nebo je podrobena léčbě (například nitrožilní infuze), které ji činí nevhodnou pro povrchový kontakt nebo natlakování, přístroj nepoužívejte. V opačném případě by mohlo dojít ke zhoršení zranění nebo stavu.
Používání a skladování přístroje, manžety a součástí v podmínkách mimo rozsah uvedený v «Technické specifikace» může mít za následek nesprávnou funkci přístroje a sníženou bezpečnost používání. Aby nedošlo k poškození přístroje, chraňte přístroj a příslušenství před následujícími vlivy: voda, jiné kapaliny a vlhkost, extrémními teplotami, nárazy a vibrace.
Velikost manžety: Způsob měření: Rozsah měření: Tlakový rozsah displeje manžety: Rozlišení: Statická přesnost: Přesnost pulzu: Zdroj napětí: od 17 to 52 cm podle velikosti manžety (viz «Vyberte správnou manžetu») oscilometricky, Korotkovovou metodou: Fáze I systolická, fáze V diastolická 20 - 280 mmHg – krevní tlak 40 - 200 stahů za minutu – tepová frekvence 0 - 299 mmHg 1 mmHg v rámci ± 3 mmHg ±5% z naměřené hodnoty 4 x 1,5 V alkalické baterie; velikost AA Napájecí adaptér DC 6V, 600 mA (volitelné) Ž
Microlife BP A150 AFIB 1 Tlačidlo ON/OFF (ZAP/VYP) 2 Tlačidlo M (pamäť) 3 Displej 4 Zásuvka manžety 5 Tlačidlo Čas 6 Manžeta 7 Konektor manžety 8 Zásuvka sieťového adaptéra 9 Priehradka na batérie AT Prepínač AFIB/MAM Displej AK Dátum/Čas AL Systolická hodnota AM Diastolická hodnota AN Frekvencia tepu AO AFIB/MAM režim AP MAM časový interval AQ Indikátor batérie AR Uložená hodnota AS Indikátor pulzu BT Indikátor atriálnej fibrilácie (AFIB) BK Indikátor pohybu ramena BL Indikátor manžety BM Farebná stupnica
Kearley K, Selwood M, Van den Bruel A, Thompson M, Mant D, Hobbs FR et al.: Triage tests for identifying atrial fibrillation in primary care: a diagnostic accuracy study comparing single-lead ECG and modified BP monitors. BMJ Open 2014; 4:e004565. Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania Rizikové faktory, ktoré môžete kontrolovať 3.
Existuje niekoľko príčin nadmerne vysokých hodnôt krvného tlaku. Váš lekár vám ich podrobne vysvetlí a v prípade potreby ponúkne liečbu. Za žiadnych okolností by ste nemali meniť dávkovanie liekov alebo začať liečbu bez konzultácie s lekárom. V závislosti od fyzickej námahy a kondície podlieha krvný tlak v priebehu dňa veľkým výkyvom.
U mladých ľudí alebo v tehotenstve sa neodporúča vyšetrenie AF, pretože by to mohlo indikovať nesprávne výsledky a zbytočnú úzkosť. Navyše, mladšie osoby s AF majú nízke riziko vzniku mŕtvice v porovnaní so staršími ľuďmi Ďalšie informácie nájdete na našej webovej stránke: www.microlife.com/afib. Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob monitorovania To, že poznáte svoj krvný tlak a viete, či Vy alebo Vaši rodinní príslušníci máte AF, môže pomôcť znížiť riziko infarktu.
4. Meranie tlaku krvi Návod na spoľahlivé meranie 1. Tesne pred meraním nevykonávajte žiadnu fyzicky náročnú činnosť, nejedzte a nefajčite. 2. Sadnite si na stoličku s operadlom a 5 minút oddychujte. Majte chodidlá celou plochou rovno na dlážke a neprekrižujte nohami. 3. Vždy merajte na tom istom ramene (zvyčajne ľavom). Odporúča sa, aby lekár pri prvom vyšetrení vykonal meranie tlaku krvi súčasne na oboch ramenách pacienta s cieľom určiť, na ktorom ramene sa budú vykonávať merania v budúcnosti.
6. Farebná indikácia nameraných hodnôt Farebná indikácia na ľavom okraji displeja BM ukazuje rozmedzie, v ktorom sa nachádzajú hodnoty nameraného krvného tlaku. Šípka zobrazuje, či sa namerané hodnoty nachádzajú v optimálnom rozmedzí (zelená farba), zvýšenom (žltá farba), príliš vysokom (oranžová farba) alebo nebezpečne vysokom (červená farba) rozmedzí. Klasifikácia zodpovedá 4 rozmedziam v tabuľke podľa medzinárodných štandardov (ESH, ESC, JSH), ako je opísané v «Časti 1.». 7.
Používajte iba sieťový adaptér Microlife dostupný ako originálne príslušenstvo, ktorý je vhodný pre vašu sieť. Uistite sa, že sieťový adaptér ani kábel nie sú poškodené. 1. Pripojte kábel adaptéra do zdierky napájania 8 na boku tlakomera. 2. Adaptér zapojte do elektrickej siete. Po pripojení sieťového adaptéra sa nespotrebováva prúd z batérie. 10. Identifikácia chýb a porúch Ak sa počas merania vyskytne chyba, meranie sa preruší a zobrazí sa chybové hlásenie, napríklad «ERR 3».
Zaistite, aby deti nepoužívali tento prístroj bez dozoru; niektoré časti sú príliš malé a deti by ich mohli prehltnúť. Buďte si vedomí rizika nehody v prípade, ak je prístroj dodávaný s káblami alebo hadičkami. Kontraindikácie Aby ste sa vyhli nepresným meraniam alebo poraneniam, pomôcku nepoužívajte, ak stav pacienta spĺňa niektorú z nasledujúcich indikácií. Pomôcka nie je určená na meranie krvného tlaku u pediatrických pacientov vo veku menej ako 12 rokov (deti, dojčatá, novorodenci).
POZOR Označuje potenciálne nebezpečnú situáciu, ktorá môže spôsobiť ľahké alebo stredne ťažké poranenie používateľa alebo pacienta, prípadne poškodenie pomôcky alebo iného majetku. Pomôcka je určená výhradne na meranie krvného tlaku v hornej časti ramena. Nevykonávajte merania v iných oblastiach, pretože namerané hodnoty by presne neodrážali váš krvný tlak. Keď je meranie hotové, pred ďalším meraním uvoľnite manžetu a odpočívajte po dobu > 5 minút, aby sa obnovila perfúzia končatiny.
Pravidelné kontroly a údržby (kalibrácia). Príslušenstvo a opotrebiteľné časti/súčasti: Batérie, sieťový adaptér (voliteľné príslušenstvo). Na manžetu sa vzťahuje funkčná záruka (tesnosť vzduchového vaku) 2 roky. Ak je potrebný záručný servis, kontaktujte predajcu, u ktorého bol produkt zakúpený alebo miestny servis Microlife. Miestny servis Microlife môžete kontaktovať prostredníctvom našej webovej stránky: www.microlife.com/support. Kompenzácia je obmedzená na hodnotu produktu.
Microlife BP A150 AFIB 1 Gumb ON/OFF (vklop/izklop) 2 Gumb M (spomin) 3 Zaslon 4 Vtičnica za manšeto 5 Gumb za prikazovanje časa 6 Manšeta 7 Vtič manšete 8 Vtičnica za adapter za polnjenje 9 Prostor za baterije AT Stikalo AFIB/MAM Zaslon AK Datum/čas AL Sistolična vrednost AM Diastolična vrednost AN Srčni utrip AO Način AFIB/MAM AP Intervalni čas MAM AQ Prikazovalnik stanja baterije AR Shranjena vrednost AS Prikazovalnik srčnega utripa BT Simbol za prikaz atrijske fibrilacije BK Prikazovalnik gibanja roke B
Microlife AFIB je vodilna svetovna tehnologija za digitalno merjenje krvnega tlaka za zaznavanje atrijske fibrilacije (AF) in arterijske hipertenzije. To sta glavna dejavnika tveganja za kap alibolezen srca. Pomembno je, da se AF in hipertenzija odkrijeta v zgodnji fazi, čeprav morda nimate nobenih simptomov. Pregled zaAF na splošno in tako tudi z algoritmom Microlife AFIB se priporoča za osebe, stare 65 let in več. Algoritem AFIB kaže, da je lahkoprisotna atrijska fibrilacija.
Pod nobenim pogojem ne smete spreminjati odmerkov zdravil, ali začeti zdravljenje brez posveta z zdravnikom. Odvisno od telesnega napora in stanja je krvni tlak izpostavljen velikim nihanjem skozi dan. Zato morate meritve opravljati v enakih mirnih pogojih in ko se počutite sproščeno! Vsakič opravite vsaj dve meritvi (zjutraj: pred jemanjem zdravil in jedjo; zvečer: pred spanjem, kopanjem ali jemanjem zdravil) in izračunajte povprečje meritev.
korno boleznijo, koronarno srčno boleznijo ali tiste osebe, ki so utrpele kap. Pri mladih ali med nosečnostjo pregled za AF ni priporočljiv, ker bi lahko dal napačne rezultate in povzročil nepotrebno vznemirjenje. Poleg tega je pri mladih osebah z AF tveganje kapi v primerjavi s starejšimi osebami nizko. Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.microlife.com/ afib.
Če je katera izmed meritev vprašljiva, se avtomatsko izvede četrta meritev. 4. Merjenje krvnega tlaka Kontrolni seznam za zanesljivo meritev 1. Nemudoma pred meritvijo se izogibajte aktivnostim, uživanju hrane ali kajenju. 2. Usedite se na stol z naslonjalom za hrbet in počivajte 5 minut. Stopala imejte ravno na tleh in ne prekrižajte nog. 3. Tlak vedno merite na isti roki (običajno levi).
zuje, če je vrednost v optimalnem (zelena), povišanem (rumena), previsokem (oranžna) ali nevarno povišanem (rdeča) razponu. Klasifikacija ustreza 4 razponom vrednosti, prikazanimi v tabeli, ki jo določajo mednarodne smernice (ESH, ESC, JSH) in so opisane v «1.» poglavju. 7. Spomin s podatki Ta merilnik samodejno shrani zadnjih 30 meritev. Pregled shranjenih vrednosti Na kratko pritisnite na gumb M 2, ko je naprava izklopljena. Na zaslonu se prikaže simbol «M» AR, potem pa tudi vrednost, npr. «M 17».
Zagotovite, da adapter in kabel nista poškodovana. 1. Kabel adapterja vtaknite v vtičnico za adapter 8 na napravi za merjenje krvnega tlaka. 2. Vtikač adapterja vtaknite v vtičnico na steni. Ko je adapter priklopljen, naprava ne troši baterij. 10. Javljanje napak Če se med meritvijo pojavi napaka, se meritev prekine in na zaslonu se pokaže sporočilo o napaki, npr. «ERR 3». Napaka Opis Možen vzrok in popravilo «ERR 1» Slab signal Zaznavanje srčnega utripa na manšeti je prešibko.
Prisotnost pomembne srčne aritmije med merjenjem lahko moti merjenje krvnega tlaka in vpliva na zanesljivost odčitkov krvnega tlaka. O tem, ali je pripomoček v tem primeru primeren za uporabo, se posvetujte z zdravnikom. Pripomoček meri krvni tlak z uporabo napihljive manšete.
Pripomoček, manšeto in dele uporabljajte in shranjujte v pogojih temperature in vlažnosti, navedenih v navodilih. Uporaba in shranjevanje pripomočka, manšete in drugih delov v pogojih, ki so zunaj navedenih razponov, lahko povzroči okvaro pripomočka in ogrozi varno uporabo. Pripomoček in dodatke zaščitite pred naslednjim, da preprečite poškodbe opreme: voda, druge tekočine in vlaga, ekstremnimi temperaturami, udarci in vibracije.
Metoda merjenja: Oscilometrična, ustreza metodi Korotkoff: sistolični faza I, diastolični faza V Razpon merjenja: 20 - 280 mmHg – krvni tlak 40 - 200 udarcev na minuto – srčni utrip Razpon prikaza tlaka 0 - 299 mmHg v manšeti: Resolucija: 1 mmHg Statična natančnost: znotraj ± 3 mmHg Natančnost utripa: ± 5 % izmerjene vrednosti Vir napetosti: 4 x 1,5V alkalna baterija AA Adapter DC 6V, 600 mA (izbirni) Življenjska doba pribl.
Microlife BP A150 AFIB Dugme ON/OFF (uključi/isključi) M-dugme (Memorija) Ekran Utičnica za manžetnu Dugme za vreme Manžetna Priključak za manžetnu Utičnica za strujni adapter Odeljak za baterije Dugme za prebacivanje na režim srednje vrednosti (AFIB/ MAM) Ekran AK Datum/vreme AL Sistolna vrednost AM Dijastolna vrednost AN Brzina pulsa AO Režim merenja srednje vrednosti (AFIB/MAM) AP Vremenski interval režima srednje vrednosti AQ Prikaz baterije AR Sačuvana vrednost AS Detektor pulsa BT Detektor atrijalne f
Aparat je napravljen u saradnji sa lekarima, a klinički testovi su pokazali da je tačnost merenja veoma visoka.* Microlife tehnologija detekcije atrijalne fibrilacije (AFIB) je vodeća svetska tehnologija za otkrivanje fibrilacija pretkomora (AF) i hipertenzije. Ovo su dva vodeća faktora rizika za pojavu moždanog udara i srčane bolesti. Važno je otkriti AF i povišeni krvni pritisak u ranoj fazi iako možda nemate nikakve simptome.
Postoji nekoliko uzroka izuzetno visoke vrednosti krvnog pritiska. Vaš lekar će vam ih detaljnije objasniti i daće vam terapiju ako je potrebna. Ni pod kojim okolnostima ne smete menjati doziranje lekova ili započeti lečenje bez konsultacije sa Vašim lekarom. Tokom dana krvni pritisak podleže velikim oscilacijama u zavisnosti od fizičke iscrpljenosti i kondicije.
Kod mladih osoba i trudnica skrining na AF se ne preporučuje, jer može dovesti do lažnog rezultata i nepotrebne napetosti. Dodatno, mlađi pacijenti sa atrijalnom fibrilacijom imaju mali rizik za nastanak moždanog udara u odnosu na starije. Za više informacija posetite internet stranicu: www.microlife.com/afib.
Pojedinačni rezultati se ne prikazuju.Vrednost Vašeg krvnog pritiska će se prikazati nakon što se izvedu sva tri merenja. Ne skidajte manžetnu između merenja. Ako je jedno od pojedinačnih merenja dovedeno u pitanje, četvrto merenje se automatski izvodi. 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska Podsetnik za obavljanje pouzdanog merenja 1. Izbegavajte aktivnosti, jelo i pušenje neposredno pre merenja. 2. Sedite na stolicu koja podupire leđa i odmorite tokom 5 minuta.
Ovaj uređaj može prevideti ili pogrešno detektovati atrijalnu fibrilaciju kod pacijenata sa pejsmejkerom ili defibrilatorom. 6. Semafor skala na ekranu Indikator semafor skale na levoj ivici ekrana BM pokazuje vam opseg u kome se odgovarajuća vrednost krvnog pritiska nalazi. U zavisnosti od obojenosti skale, očitana vrednost je optimalna (zelena), povišena (žuta), veoma povišena (narandžasta) ili opasno povišena (crvena).
Baterije se ne mogu puniti preko merača krvnog pritiska. Ove baterije punite putem posebnog punjača i obratite pažnju na informacije koje se tiču punjenja, održavanja i trajanja. 9. Korišćenje strujnog adaptera Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog adaptera (DC 6V, 600 mA). Koristite samo Microlife strujni adapter, kao originalni dodatak, za adekvatno napajanje. Proverite da li su strujni adapter i kabal oštećeni. 1.
Rezultat merenja ovim uređajem nije dijagnoza. Nije zamena za konsultacije sa lekarom, posebno kada rezultat nije u skladu sa simptomima pacijenta. Nemojte se pouzdati isključivo u rezultate merenja, uvek uzmite u obzir ostale potencijalne simptome i reakcije pacijenta. Savetuje se da pozovete lekara ili hitnu pomoć ako je potrebno. Obezbedite da deca ne koriste ovaj uređaj bez nadzora; pojedini delovi su dovoljno mali da mogu biti progutani.
gutanja malih delova ili davljenja kablovima ili crevima ovog uređaja i pribora. OPREZ Označava potencijalno opasnu situaciju, koja može dovesti do manje ili srednje teške povrede korisnika ili pacijenta ili koja može izazvati oštećenje sredstva ili druge imovine ako se ne izbegne. Sredstvo je predviđeno za merenje krvnog pritiska na nadlaktic. Nemojte meriti na drugim mestima jer ta očitana vrednost ne predstavlja tačnu vrednost krvnog pritiska.
U slučaju da je potreban servis u garantnom roku, kontaktirajte prodajno mesto na kome ste kupili proizvod ili lokalni Microlife servis. Možete kontaktirati vaš lokalni Microlife servis putem našeg web sajta: www.microlife.com/support Kompenzacija je ograničena na vrednost proizvoda. Garancija će biti uvažena ako se vrati kompletan proizvod sa originalnim računom. Popravka ili zamena u garantnom roku ne produžava niti obnavlja garantni period. 13.
Microlife BP A150 AFIB 1 BE/KI gomb 2 M-gomb (memória) 3 Kijelző 4 Mandzsetta csatlakozóaljzata 5 Időgomb (time) 6 Mandzsetta 7 Mandzsetta csatlakozója 8 Hálózati adapter csatlakozóaljzata 9 Elemtartó AT AFIB/MAM-kapcsoló Kijelző AK Dátum/idő AL Szisztolés érték AM Diasztolés érték AN Pulzusszám AO AFIB/MAM-üzemmód AP MAM-időköz AQ Elemállapot-kijelző AR Tárolt érték AS Pulzusütem (szívverésjelzés) BT Pitvarfibrilláció-jelző (AFIB) BK Karmozgás jelzése BL Mandzsettaellenőrzés jele BM Értékjelző sáv A készül
Kedves Vásárló! A vérnyomásmérő kifejlesztése orvosok bevonásával történt, pontosságát klinikai vizsgálatok igazolják.* A Microlife AFIB-érzékelési módszer világszínvonalú eljárást jelent a digitális vérnyomásmérés területén a pitvarfibrilláció (AF) és a magas vérnyomás kimutatásában. Ez a két vezető kockázati tényezője egy szélütés (stroke) vagy szívbetegség kialakulásának.
lanodik a mért értékekben! Egyetlen mért eredmény alapján nem lehet diagnózist felállítani. A rendkívül magas vérnyomásértékeknek számos oka van. Az orvos ezeket részletesen ismertetni fogja, és ha szükséges, kezelést ajánl. Semmilyen körülmények között sem szabad megváltoztatnia a gyógyszerek szedését vagy a kezelés módját az orvosával történt egyeztetés nélkül. A fizikai igénybevételtől és állapottól függően a vérnyomás a nap folyamán széles tartományban ingadozhat.
elégtelenséggel rendelkeznek, vagy már korábban volt szélütésük, 50 éves kortól ajánlott az AF szűrése. Fiatalkorúak esetében az AF szűrés nem ajánlott, mert téves eredményt mutathat, és felesleges aggodalomra adhat okot. Továbbá, fiatalabb egyéneknél az AF megléte viszonylag kisebb kockázatot jelent a szélütésre mint az idősebbeknél. További tájékoztatásért látogasson el honlapunkra: www.microlife.com/afib.
Az egyes részmérések eredményei nem jelennek meg a kijelzőn. A vérnyomás értéke csak a 3 mérés elvégzése után jelenik meg. A mérések között ne vegye le a mandzsettát! Ha valamelyik részmérés eredménye bizonytalan, akkor a készülék automatikusan elvégez egy negyedik mérést. 4. Mérés a készülékkel A megbízható mérés érdekében követendő lépések 1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az étkezést és a dohányzást! 2.
Pitvarfibrilláció jelenlétekor a mért disztolés vérnyomásérték pontatlan lehet. Mérés alatt tartsa a karját mozdulatlanul a téves eredmények elkerülése érdekében! A készülék nem, vagy tévesen érzékeli a pitvarfibrillációt pacemakerrel vagy defibrillátorral élő személyek esetén. 6. Értékjelző sáv Az értékjelző sáv a bal szélen BM mutatja azt a tartományt, amelybe a mért vérnyomásérték tartozik.
Az akkumulátorok NEM tölthetők fel a vérnyomásmérőben! Ezeket az akkumulátorokat külső töltőben kell feltölteni, ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó előírásokra. 9. Hálózati adapter használata A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is működtethető. Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon, amelyik a hálózati feszültségnek megfelelő eredeti gyártmány! Ügyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne legyen sérült! 1.
A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő.
Ne használja a készüléket oxigénben gazdag környezetben és gyúlékony gáz közelében. A készülék nem vízálló és nem vízhatlan. Nem öntsön rá vizet vagy más folyadékot, illetve ne merítse abba. Használat és tárolás során ne szerelje szét és ne próbálja meg szervizelni a készüléket, a tartozékokat és az alkatrészeket. Az eszköz belső hardveréhez és szoftveréhez nem szabad hozzáférni.
12.Garancia A készülékre a vásárlás napjától számítva 5 év garancia vonatkozik. Ezen garanciaidőszak alatt, saját belátásunk szerint, a Microlife ingyenesen kijavítja vagy kicseréli a hibás terméket. A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után. A garancia nem vonatkozik a következőkre: Szállítási költségek és a szállítás kockázata. Nem megfelelő használat vagy a használati útmutatóban leírtak be nem tartása. Az elemek kifolyásából keletkező kár.
Microlife BP A150 AFIB 1 Tipka ON/OFF (Uključeno/Isključeno) 2 Tipka M (Memorija) 3 Zaslon 4 Priključak za manžetu 5 Tipka za vrijeme 6 Manžeta 7 Spojnica za manžetu 8 Priključak za mrežni adapter 9 Odjeljak za baterije AT Sklopka za odabir AFIB/MAM Zaslon AK Datum/Vrijeme AL Sistolička vrijednost AM Dijastolička vrijednost AN Broj otkucaja srca u minuti AO Način rada AFIB/MAM AP Vremenski interval MAM AQ Indikator napunjenosti baterije AR Pohranjena vrijednost AS Indikator pulsa BT Indikator atrijske fibri
Tehnologija AFIB primijenjena u uređaju Microlife vodeća jesvjetska tehnologija u digitalnim mjerenjima krvnog tlaka za detekciju atrijske fibrilacije (AF) i arterijske hipertenzije. To su dva glavna čimbenika rizika za nastanak moždanog udara ili srčanih bolesti. Važno je detektirati AF i hipertenziju u ranom stadiju, čak iako možda ne osjećate simptome. Probir na AF općenito, pa takoi pomoću algoritma atrijske fibrilacije uređaja Microlife (AFIB), preporučuje se osobama u dobi od 65 godina nadalje.
Postoji nekoliko uzroka prekomjerno visokog krvnog tlaka. Liječnik će Vam ih objasniti detaljnije te ponuditi odgovarajuće liječenje. Nikada sami ne mijenjajte dozu lijekova i nemojte započeti s terapijom bez konzultacije s Vašim liječnikom! Ovisno o fizičkim naporima i zdravstvenom stanju, krvni tlak podložan je širokom rasponu promjena kroz dan.
Osim toga, mlađe osobe s atrijskom fibrilacijom imaju mali rizik od dobivanja moždanog udara u odnosu na starije osobe. Za više informacija posjetite naše internetsko mjesto: www.microlife.com/afib. Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atri_jsku fibrilaciju (samo ako se upotrebljava način rada AFIB/MAM) Poznavanje vašeg krvnog tlaka te anamneze atrijske fibrilacije u vašoj obitelji može pomoći smanjiti rizik od moždanog udara.
Pojedinačne vrijednosti nisu prikazane. Vaš krvni tlak bit će prikazan tek nakon sva 3 mjerenja. Nemojte skidati manžetu između mjerenja. Ako je jedno od pojedinačnih mjerenja bilo upitno, uređaj automatski provodi četvrto mjerenje. 4. Mjerenje krvnog tlaka Lista provjere za pouzdano mjerenje 1. Izbjegavajte fizičke aktivnosti, jelo ili pušenje neposredno prije mjerenja. 2. Sjednite na stolicu koja podupire leđa i opustite se 5 minuta. Držite noge ravno na podu i nemojte ih prekrižiti. 3.
Ovaj uređaj možda neće detektirati atrijsku fibrilaciju ili će je pogrešno detektirati kod osoba koje imaju ugrađene uređaje za održavanje srčanog ritma ili defibrilatore. 6. Grafički prikaz vrijednosti tlaka Oznaka na lijevoj strani zaslona prikazuje raspon unutar kojeg se nalaze vrijednosti BM izmjerenog krvnog tlaka. Ovisno o visini oznake, očitana vrijednost može biti u optimalnom (zelena), povišenom (žuta), previsokom (naranačasta) ili opasno visokom (crvena) rasponu.
9. Upotreba mrežnog adaptera Za napajanje ovog uređaja možete koristiti mrežni adapter (DC 6V, 600 mA). Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan kao originalna dodatna oprema i koji odgovara naponu vaše mreže. Pobrinite se da mrežni adapter i kabel nisu oštećeni. 1. Uključite kabel adaptera u priključak za mrežni adapter 8 na tlakomjeru. 2. Uključite priključak adaptera u zidnu utičnicu. Kad je mrežni adapter spojen, ne troši se struja baterije. 10.
Rezultati mjerenja ovim uređajem nisu dijagnoza. Rezultati ne zamjenjuju potrebu za konzultacijom s liječnikom, posebno ako ne odgovaraju simptomima pacijenta. Nemojte se oslanjati samo na rezultate mjerenja, uvijek razmotrite druge simptome koji se potencijalno pojavljuju kao i povratne informacije pacijenta. Preporučuje se da pozovete liječnika ili hitnu pomoć ako je to potrebno. Djeca ovaj uređaj ne smiju upotrebljavati bez nadzora; neki dijelovi dovoljno su mali da se mogu progutati.
OPREZ Označava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do blagih ili umjerenih ozljeda korisnika ili pacijenta, ili uzrokovati oštećenje uređaja ili druge imovine. Uređaj je namijenjen isključivo za mjerenje krvnog tlaka na nadlaktic. Ne obavljajte mjerenje na drugim mjestima jer očitanja neće točno prikazati vrijednost Vašeg krvnog tlaka. Nakon završetka mjerenja olabavite manžetu i odmorite > 5 minuta kako biste povratili perfuziju ekstremiteta prije novog mjerenja.
U slučaju potrebe jamstvenog servisa, molimo Vas da kontaktirate Vašeg trgovca na mjestu gdje je proizvod kupljen ili Vaš lokalni Microlife servis. Vaš lokalni Microlife servis možete kontaktirati putem web stranice: www.microlife.com/support Kompezacija je ograničena na vrijednost proizvoda. Jamstvo će biti odobreno ako se cijeli proizvod vrati sa originalnim računom. Popravak ili zamjena unutar jamstva ne produžuje jamstveno razdoblje. Pravni zahtjevi i prava potrošača nisu ograničeni ovim jamstvom. 13.