Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email admin@microlife.ch www.microlife.com Microlife BP A200 AFIB Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Tel. +886 2 8797-1288 Fax +886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com EN 1 ES 10 FR 18 IT 26 DE 34 North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd.
Microlife Microlife BP BP A200 A200 AFIB AFIB Guarantee Card BP A200 AFIB ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻜﻔﺎﻟﺔ Name of Purchaser / Nom de l'acheteur / Nome del rivenditore / Ф.И.О.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK ON/OFF button M-button (memory) Display Cuff Socket Time Button Cuff Cuff Connector Mains Adapter Socket USB Port Battery Compartment AFIB/MAM Switch Display AL Date/Time AM Systolic Value AN Diastolic Value AO Pulse Rate AP AFIB/MAM Mode AQ MAM Interval Time AR Battery Display AS Stored Value BT Pulse Indicator BK Atrial Fibrillation Indicator (AFIB) BL Arm Movement Indicator BM Cuff Check Indicator BN Traffic Light Indicator EN Dear Customer, Your new Micr
Table of Contents 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement • How do I evaluate my blood pressure? 2. Important Facts about Atrial Fibrillation (AFIB) • What is Atrial Fibrillation (AFIB)? • How does AFIB impact my family or me? • Microlife AFIB detection provides a convenient way to screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) • Risk factors you can control 3.
pregnancy, you should measure again after 4 hours. If the reading is still too high, consult your doctor or gynecologist. How do I evaluate my blood pressure? Table for classifying home blood pressure values in adults in accordance with the international Guidelines (ESH, AHA, JSH). Data in mmHg. Range Systolic Diastolic Recommendation blood pressure too 100 60 Consult your low doctor 1. blood pressure 100 - 130 60 - 80 Self-check optimum 2. blood pressure 130 - 135 80 - 85 Self-check elevated 3.
preformed cuffs «Easy» are available. Optional Only use Microlife cuffs. Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does not fit. Connect the cuff to the device by inserting the cuff connector 7 into the cuff socket 4 as far as it will go. Select the measuring mode: standard or AFIB/MAM mode This device enables you to select either standard (standard single measurement) or AFIB/MAM mode (automatic triple measurement).
measurement episode (triplicate measurements), you are advised to wait for one hour and perform another measurement episode (triplicate measurements). If the AFIB symbol appears again, then you are advised to visit your doctor. If after repeated measurement the AFIB symbol is no longer displayed there is no cause for concern. In such case it is recommended to measure again the next day.
Flat battery – replacement When the batteries are flat, the battery symbol AR will flash as soon as the device is switched on (flat battery displayed). You cannot take any further measurements and must replace the batteries. 1. Open the battery compartment AT at the back of the device. 2. Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment. 3. To set date and time, follow the procedure described in «Section 3.».
12. Safety, Care, Accuracy Test and Disposal Safety and protection • This device may only be used for the purposes described in these instructions. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. • This device comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «Technical Specifications» section.
Voltage source: 4 x 1.5 V alkaline batteries; size AA Mains adapter DC 6V, 600 mA (optional) Battery lifetime: approx. 920 measurements (using new batteries) IP Class: IP20 Reference to EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; standards: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Expected service life: Device: 5 years or 10000 measurements Accessories: 2 years This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved.
BP A200 AFIB 9 EN
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Botón M (Memoria) Pantalla Enchufe para manguito Botón Hora Manguito Conector del manguito Enchufe para adaptador de corriente Puerto USB Compartimento de baterías Interruptor AFIB/MAM Pantalla AL Fecha/Hora AM Valor sistólico AN Valor diastólico AO Frecuencia del pulso AP Modo AFIB/MAM AQ Tiempo de intervalo MAM AR Indicador de batería AS Valor guardado BT Indicador del pulso BK Indicador de la fibrilación auricular (AFIB) BL
Índice 1. Datos importantes acerca de la presión arterial y la automedición • ¿Cómo he de evaluar mi presión arterial? 2. Datos importantes sobre la fibrilación auricular (FA) • ¿Qué es fibrilación auricular (FA)? • ¿Qué impacto tiene la FA en mi familia o en mi mismo? • Microlife AFIB permite un control cómodo de la FA mientras está midiendo su presión arterial (sólo en modo MAM) • Factores de riesgos que le permite controlar 3.
• ¡El indicador de pulsaciones no es apropiado para comprobar la frecuencia de los marcapasos! • ¡Si está usted embarazada, debería realizar un seguimiento exhaustivo de su presión arterial, ya que puede cambiar drásticamente durante el embarazo! Este dispositivo ha sido probado especialmente para el uso durante el embarazo y en casos de preeclampsia. Si detecta resultado altos poco comunes, vuelva a realizar la medición a las 4 horas.
2. Ahora puede ajustar el mes usando el botón M. Pulse el botón Hora para confirmar y, a continuación, ajuste el día. 3. Por favor, siga las instrucciones anteriores para ajustar el día, la hora y los minutos. 4. Una vez que haya ajustado los minutos y pulsado el botón Hora, la fecha y la hora quedan establecidas y se visualiza la hora. 5. Si desea cambiar la fecha y la hora, pulse y mantenga pulsado el botón Hora durante aprox. 3 segundos hasta que comience a parpadear el número del año.
7. Ahora, el manguito se inflará automáticamente. Relájese, no se mueva y no tense los músculos del brazo hasta que se visualice el resultado de la medición. Respire normalmente y no hable. 8. Una vez alcanzada la presión correcta, el inflado se detiene y la presión disminuye gradualmente. Si no se alcanzó la presión necesaria, el dispositivo bombeará automáticamente más aire al manguito. 9. Durante la medición, el indicador de pulso BT parpadea en la pantalla. 10.
2. Conecte el dispositivo al PC mediante el cable; no es necesario encender el dispositivo. Aparecerán 3 barras horizontales durante 3 segundos en la pantalla del dispositivo. 3. Si la conexión entre el ordenador y el dispositivo se realizó correctamente, las barras comenzarán a parpadear. Mientras esté conectado el cable, las barras seguirán parpadeando y los botones quedan deshabilitados. Durante la conexión, el dispositivo es controlado completamente por el ordenador.
Asegúrese de que no estén dañados ni el adaptador ni el cable. 1. Inserte el cable del adaptador en el enchufe para el adaptador de corriente 8 situado en el dispositivo. 2. Inserte la clavija del adaptador en una caja de enchufe. Mientras esté conectado el adaptador de corriente, no se consume corriente de las baterías. 11. Mensajes de error Si se produce un error durante la medición, esta se interrumpe y se visualiza un mensaje de error, p. ej., «ERR 3».
• Lea las instrucciones de seguridad adicionales en los dispositivos individuales de este manual. Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. Tenga en cuenta el riesgo de estrangulamiento en caso de que este dispositivo se suministre con cables o tubos. Cuidado del dispositivo Limpie el dispositivo únicamente con un paño suave y seco.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Bouton ON/OFF (marche/arrêt) Bouton M (mémoire) Écran Prise pour brassard Bouton de réglage du temps Brassard Connecteur brassard Prise pour adaptateur secteur Port USB Logement des piles Sélecteur AFIB/MAM Écran AL Date/Heure AM Tension systolique AN Tension diastolique AO Fréquence des battements de coeur AP Mode AFIB/MAM AQ Intervalle de temps MAM AR Indicateur d'état de charge des piles AS Valeur enregistrée BT Indicateur de pouls BK Indicateur de fibrill
Sommaire 1. Informations importantes sur la tension et l'auto-mesure • Comment puis-je évaluer ma tension? 2. Informations importantes au sujet de la fibrillation atriale (AFIB) • Qu'est ce que la fibrillation atriale? • Comment l'AFIB peut impacter ma famille ou moi même? • La détection de l'AFIB de Microlife permet de surveiller la fibrillation atriale (uniquement en mode MAM) • Des facteurs de risques que vous pouvez contrôler 3.
• Si vous avez un rythme cardiaque irrégulier, les mesures effectuées avec cet appareil doivent être évalués avec votre médecin. • L’affichage du pouls ne permet pas de contrôler la fréquence des stimulateurs cardiaques! • Si vous attendez un enfant, vous devriez surveiller votre tension très étroitement étant donné qu'elle peut subir de fortes variations pendant cette période! Ce tensiometre est testé spécialement pour une utilisation pendant la grossesse et la pré-éclampsie.
3. Veuillez suivre les instructions ci-dessus pour régler le jour, l'heure et les minutes. 4. Après la définition des minutes et la pression du bouton de réglage du temps, la date et l'heure réglées s'afficheront. 5. Pour changer la date et l'heure, pressez le bouton de réglage du temps environ 3 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l'année commencent à clignoter. Vous pouvez alors saisir les nouvelles valeurs comme décrit ci-dessus.
10.Le résultat, formé de la tension systolique AM, de la tension diastolique AN et du pouls, AO s'affiche. Reportez-vous aussi aux explications données sur d'autres affichages dans ce manuel. 11.Une fois la mesure prise, enlever le brassard. 12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors tension tout seul au bout de 1 min. environ). Comment ne pas enregistrer une lecture Aussitôt que le résultat appareil à l’écran, appuyer et maintenir le bouton ON/OFF 1 jusqu’à ce que «M» AS clignote.
Visualisation des valeurs enregistrées Pressez le bouton M 2 brièvement quand l’appareil est hors tension. L'écran affiche d'abord «M» AS et la moyenne des valeurs. Par la suite l’appareil affiche la dernière valeur. Une nouvelle pression du bouton M réaffiche la valeur précédente. Une pression répétée du bouton M vous permet de naviguer entre les valeurs enregistrées. Mémoire saturée Veuillez noter que le nombre maximal de mesures possibles en mémoire est de 200.
11. Messages d'erreurs Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue et un message d'erreur, par ex. «ERR 3», s'affiche. Erreur Description Cause(s) possible(s) et solution «ERR 1» Signal trop Les signaux de pulsation sur le brassard faible sont trop faibles. Repositionnez le brassard et répétez la mesure.* «ERR 2» Signal Pendant la mesure, des signaux incorBL incorrect rects ont été détectés par le brassard suite à des mouvements du bras ou à un effort musculaire.
Nettoyage du brassard Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide et de l'eau savonneuse. ATTENTION: Ne pas laver le brassard en machine ou au lave vaisselle! Test de précision Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). Veuillez-vous adresser à votre Service Microlife local pour convenir d'une date (voir avant-propos).
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Tasto ON/OFF Tasto M (memoria) Display Presa bracciale Tasto ora Bracciale Raccordo bracciale Presa di alimentazione con trasformatore Presa per connettore mini USB (tipo B) Vano batterie Selettore AFIB/MAM Display AL Data/ora AM Pressione sistolica (massima) AN Pressione diastolica (minima) AO Frequenza cardiaca AP Modalità AFIB/MAM AQ Intervallo di tempo MAM AR Livello di carica delle batterie AS Misurazioni memorizzate BT Indicatore di pulsazioni BK Indica
Indice 1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automisurazione • Come valutare la propria pressione arteriosa? 2. Importanti informazioni sulla fibrillazione atriale (AFIB) • Cos’è la fibrillazione atriale (AFIB)? • Chi può avere la fibrillazione atriale e che rischi comporta? • Microlife AFIB, il modo più semplice per effettuare lo screening della fibrillazione atriale (solo nella modalità MAM) • Controllare i fattori di rischio 3.
• L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci! • In caso di gravidanza, la pressione arteriosa deve essere monitorata frequentemente, in quanto possono manifestarsi cambiamenti drastici! Questo dispositivo è stato clinicamente testato specificatamente per l'uso in gravidanza e con preeclampsia. Qualora venissero rilevati valori della pressione costantemente alti, ripetere la misurazione dopo 4 ore.
5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà a lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come precedentemente descritto. Selezione del bracciale adatto Microlife offre diverse misure di bracciale. Selezionare la misura del bracciale che corrisponde alla circonferenza del braccio (misurata mediante applicazione al centro del braccio).
• Verificare che il bracciale si trovi più o meno all' altezza del cuore. 6. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione. 7. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione rilassata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare normalmente e non parlare. 8. Quando è stata raggiunta la corretta pressione di gonfiaggio, l'apparecchio si ferma e la pressione scende gradualmente.
sito www.microlife.it e usare un cavo USB standard con il connettore tipo Mini-5 pin. Installazione e trasmissione dati 1. Inserire il CD nel CD driver del PC. L'installazione partirà automaticamente. Se ciò non accadesse premere su «SETUP.EXE». 2. Connettere il misuratore di pressione tramite cavo USB al PC; non serve accendere il dispositivo. 3 barre orizzontali appariranno sul display per circa 3 secondi. 3. Successivamente le barre lampeggeranno ad indicare la connessione al PC.
Usare esclusivamente il trasformatore Microlife disponibilecome accessorio originale, adatto alla tensione di utilizzo. Controllare che né il trasformatore, né il cavo siano danneggiati. 1. Inserire il cavo del trasformatore nella presa prevista 8 del misuratore di pressione. 2. Inserire la spina del trasformatore nella presa a muro. Quando è collegato il trasformatore, le batterie non vengono consumate. 11.
• Non aprire mai il dispositivo. • Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un periodo prolungato. • Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di questo manuale. Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strangolamento in presenza di cavi o tubi.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Ein-/Aus-Taste M-Taste (Speicher) Display Manschetten-Anschluss Uhrzeit-Taste Manschette Manschettenstecker Netzadapter-Anschluss USB-Anschluss Batteriefach AFIB/MAM-Schalter Display AL Datum/Uhrzeit AM Systolischer Wert AN Diastolischer Wert AO Pulsschlag AP AFIB/MAM-Modus AQ MAM-Wartezeit AR Batterieanzeige AS Speicherwert BT Puls-Indikator BK AFIB-Anzeige BL Armbewegungs-Indikator BM Manschettenprüf-Indikator BN Ampel-Indikator DE Sehr geehrter Kunde, Ihr
Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung • Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 2. Wichtige Informationen zum Vorhofflimmern (AFIB) • Was ist Vorhofflimmern (AFIB)? • Wie wirkt sich Vorhofflimmern auf meine Familie oder mich selbst aus? • Microlife AFIB Diagnostik ist eine einfache und zuverlässige Möglichkeit, Vorhofflimmern frühzeitig zu erkennen (Nur im MAM-Modus) • Risikofaktoren, die Sie kontrollieren können 3.
• Wenn Sie an Herzrhythmusstörungen leiden, sollten Messungen mit diesem Gerät mit Ihrem Arzt ausgewertet werden. • Die Pulsanzeige ist nicht geeignet zur Kontrolle der Frequenz von Herzschrittmachern! • Während der Schwangerschaft sollten Sie Ihren Blutdruck sehr genau kontrollieren, da er deutlich variieren kann! Dieses Blutdruckmessgerät ist speziell für den Gebrauch während der Schwangerschaft und bei Prä-Eclampsie getestet.
Einstellen von Datum und Uhrzeit 1. Nachdem neue Batterien eingelegt wurden, blinkt die Jahreszahl im Display. Sie können durch Drücken der M-Taste 2 das Jahr einstellen. Drücken Sie zur Bestätigung und um zur Monatseinstellung zu wechseln die Uhrzeit-Taste 5. 2. Der Monat kann nun durch die M-Taste eingestellt werden. Drücken Sie zur Bestätigung und um zur Tageseinstellung zu wechseln die Uhrzeit-Taste. 3. Gehen Sie weiter wie oben beschrieben vor, um Tag, Stunde und Minuten einzustellen. 4.
• Die Arterienmarkierung auf der Manschette (ca. 3 cm langer Balken) muss über der Arterie liegen, welche auf der Innenseite des Armes entlang läuft. • Stützen Sie den Arm zur Entspannung ab. • Achten Sie darauf, dass sich die Manschette auf Herzhöhe befindet. 6. Starten Sie die Messung durch Drücken der Ein/Aus-Taste 1. 7. Die Manschette wird nun automatisch aufgepumpt. Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich nicht und spannen Sie die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird.
Installation und Datenübertragung 1. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs ein. Die Installation startet automatisch. Anderenfalls klicken Sie bitte auf «SETUP.EXE». 2. Verbinden Sie das Blutdruckmessgerät über das Kabel mit dem PC – dabei braucht das Gerät nicht eingeschaltet werden. Auf der Anzeige erscheinen 3 Sekunden lang 3 waagerechte Balken. 3. Bei erfolgreicher Verbindung zwischen Blutdruckmessgerät und PC beginnen diese Balken zu blinken.
10. Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen Microlife Netzadapter entsprechend ihrer Netzspannung. Stellen Sie sicher, dass Netzadapter und Kabel keine Beschädigungen aufweisen. 1. Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapter-Anschluss 8 des Blutdruckmessgerätes. 2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose.
• Die Funktion dieses Gerätes kann durch starke elektromagnetische Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen beeinträchtigt werden. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m. Falls Sie den Mindestabstand nicht einhalten können, überprüfen Sie die ordnungsgemässe Funktion des Gerätes bevor Sie es benutzen. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt. • Öffnen Sie niemals das Gerät.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Botão ON/OFF Botão M (Memória) Mostrador Entrada da braçadeira Botão das horas Braçadeira Conector da braçadeira Entrada do adaptador Saída USB Compartimento das pilhas Interruptor AFIB/MAM Mostrador AL Data/Hora AM Tensão sistólica AN Tensão diastólica AO Frequência da pulsação AP Modo AFIB/MAM AQ Intervalo de tempo MAM AR Visualização das pilhas AS Valor guardado BT Indicador da pulsação BK Indicador de Fibrilação atrial (AFIB) BL Indicador do movimento do
Índice 1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a automedição • Como avaliar a minha tensão arterial? 2. Aspectos importantes sobre a Fibrilação Atrial (AFIB) • O que é a Fibrilação Atrial (AFIB)? • Qual o impacto da AFIB na minha vida e na da minha família? • O método de detecção da AFIB da Microlife é uma forma prática de fazer o rastreio da AFIB (somente no modo AFIB/ MAM) • Factores de risco que pode controlar 3.
• Diversas medições dão resultados mais fiáveis da pressão arterial do que uma única medição. Recomenda-se portanto o uso da tecnologia MAM. • Faça um pequeno intervalo de, pelo menos, 15 segundos entre duas medições. • Se apresentar batimentos cardíacos irregulares, as medições efectuadas com este dispositivo devem ser avaliadas pelo seu médico.
Definir a data e hora 1. Quando as novas pilhas estiverem colocadas, aparecerá no mostrador um número a piscar que corresponde ao ano. Pode definir o ano pressionando o botão M 2. Para efectuar a confirmação e, em seguida, definir o mês, pressione o botão das horas 5. 2. Pode agora definir o mês utilizando o botão M. Pressione o botão das horas para efectuar a confirmação e, em seguida, defina o dia. 3. Siga as instruções acima para definir o dia, as horas e os minutos. 4.
• Ajuste bem a braçadeira, mas não aperte demasiado. • A braçadeira deverá estar colocada 2 cms acima do seu cotovelo. • A marca da artéria na braçadeira (barra com aproximadamente 3 cms), deve ser colocada sobre a artéria localizada no lado interior do braço. • Coloque o braço assente numa superfície, para que fique descontraído. • Certifique-se de que a braçadeira fica à mesma altura do coração. 6. Pressione o botão ON/OFF 1 para iniciar a medição. 7. A braçadeira começa a encher-se automaticamente.
7. Funções PC-Link Este aparelho pode ser usado em conexão com um computador pessoal (PC) utilizando o software «Microlife Blood Pressure Analyser» (BPA). Os dados da memória do aparelho podem ser transferidos para o PC conectando-se o monitor ao PC através de um cabo de conexão USB. Se o seu dispositivo não incluir CD e cabo de ligação, baixe o software a partir de www.microlife.com e use um cabo de USB com um conector Mini-B 5. Instalação e transmissão de dados 1.
ficar danificadas (pode verificar-se descarga total como resultado de uma utilização pouco frequente do aparelho, mesmo quando desligado). Caso não tencione utilizar o aparelho durante um período igual ou superior a uma semana, retire sempre as pilhas recarregáveis do mesmo! NÃO é possível carregar as pilhas no monitor de tensão arterial! Recarregue este tipo de pilhas utilizando um carregador externo e tenha em atenção as informações respeitantes ao carregamento, cuidados e duração! 10.
• As braçadeiras são sensíveis e têm de ser manuseadas com cuidado. • O dispositivo só pode ser utilizado com braçadeiras ou peças de ligação da Microlife. • Encha a braçadeira apenas depois de bem ajustada. • O funcionamento deste dispositivo pode ser comprometido quando usado junto a campos electromagnéticos fortes como telemóveis ou instalações de rádio, recomendamos, devido a esse motivo, uma distância de pelo menos 1 m.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AAN/UIT knop M-knop (geheugen) Weergave Manchetaansluiting Tijdknop Manchet Manchetconnector Adapteraansluiting USB poort Batterijcompartiment AFIB/MAM Schakelaar Weergave AL Datum /tijd AM Systolische waarde AN Diastolische waarde AO Hartslagfrequentie AP AFIB/MAM Modus AQ MAM Intervaltijd AR Batterijweergave AS Opgeslagen waarden BT Hartslag BK Atriumfibrilleren detectie (AFIB) BL Armbeweging indicator BM Manchetcontrole indicator BN Verkeerslichtweergave i
Inhoudsopgave 1. Belangrijke feiten over bloeddruk en het zelf meten hiervan • Hoe meet ik mijn bloeddruk? 2. Belangrijke feiten m.b.t. atriumfibrillatie (AFIB) • Wat is atriumfibrillatie? • Wat zijn de gevolgen voor mij en mijn familie? • Microlife AFIB detectie biedt de mogelijkheid om op een betrouwbare manier AFIB te ontdekken (alleen in AFIB/ MAM modus) • Risicofactoren die u zelf onder controle kunt krijgen 3.
• Neem een korte rustpauze van minimaal 15 seconden tussen twee metingen. • Als u een onregelmatige hartslag heeft, dienen metingen met dit apparaat te worden geëvalueerd met uw arts.
3. Volg de bovenstaande instructies om dag, uur en minuten in te stellen. 4. Zodra u de minuten heeft ingesteld en de tijdknop indrukt, zijn de datum en tijd ingesteld en wordt de tijd weergegeven. 5. Als u de datum en de tijd wilt veranderen, houdt u de tijdknop ingedrukt gedurende ca. 3 seconden totdat het jaartal begint te knipperen. Nu kunt u nieuwe waarden invoeren zoals hierboven beschreven. Selecteer de juiste manchet Microlife heeft manchetten in verschillende maten.
12.Schakel het apparaat uit. (De monitor gaat automatisch uit na ongeveer. 1 min.). Een meting uitvoeren zonder deze op te slaan Zodra de meting is uitgevoerd en het resultaat wordt weergegeven in het display houdt u de AAN/UIT knop 1 ingedrukt totdat de «M» AS in het display knippert. Druk dan vervolgens op de M-knop 2, dan wordt de meting verwijderd en niet opgeslagen in het geheugen. U kunt de meting op elk gewenst moment beëindigen door op de AAN/UIT knop te drukken (bijv.
Wederom op de M-knop drukken toont de vorige waarde. Door nogmaals op de M-knop te drukken, kunt u door de meetresultaten heen bladeren. Geheugen vol Let op! de maximale geheugencapaciteit bedraagt 200 metingen. Wanneer het geheugen vol is zal de oudste meting automatisch overschreven worden. Om gegevensverlies te voorkomen, moeten waarden worden geëvalueerd door een arts voordat de maximale geheugencapaciteit is bereikt.
Fout Beschrijving Mogelijke oorzaak en oplossing «ERR 3» Geen juiste Een adequate druk kan niet in de BM drukopbouw manchet worden geproduceerd. Er kan een lek in het manchet zijn. Controleer of in de de manchet goed is aangesloten en niet manchet te los om de arm zit. Vervang de batterijen indien nodig. Herhaal de meting. «ERR 5» Abnormaal De meetsignalen zijn onbetrouwbaar en resultaat daarom kan geen resultaat worden weergegeven.
a.u.b. contact op met uw Microlife importeur om een algemene functiecontrole aan te vragen (zie voorwoord). Verwijdering Batterijen en elektronische instrumenten moeten volgens de plaatselijke regelgeving worden verwijderd, niet bij het huishoudelijke afval. 13. Garantie Dit apparaat heeft een garantie van 5 jaar vanaf aankoopdatum. De garantie is alleen van toepassing bij overhandigen van een garantiekaart ingevuld door de dealer (zie achterzijde) of met een bevestiging van de aankoopdatum of kassabon.
Microlife BP A200 AFIB 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Πλήκτρο ON/OFF Πλήκτρο M (Μνήμη) Οθόνη Υποδοχή περιχειρίδας Πλήκτρο χρόνου Περιχειρίδα Βύσμα περιχειρίδας Υποδοχή μετασχηματιστή ρεύματος USB Θύρα Θήκη μπαταριών Διακόπτης AFIB/MAM Οθόνη AL Ημερομηνία/ώρα AM Τιμή συστολικής πίεσης AN Τιμή διαστολικής πίεσης AO Σφύξεις AP Λειτουργία AFIB/MAM AQ Ώρα μεσοδιαστήματος MAM AR Ένδειξη μπαταρίας AS Αποθηκευμένη τιμή BT Ένδειξη παλμών BK Ένδειξη Κολπικής Μαρμαρυγής (AFIB) BL Ένδειξη κίνησης βραχίονα BM Ένδειξη ελέγχου
Πίνακας περιεχομένων 1. Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την αρτηριακή πίεση και την αυτομέτρηση • Πώς να αξιολογήσω την αρτηριακή μου πίεση; 2. Σημαντικά στοιχεία σχετικά με την κολπική μαρμαρυγή (AFIB) • Τι είναι η κολπική μαρμαρυγή; (AFIB)? • Τι επιπτώσεις έχει η κολπική μαρμαρυγή (AFIB) σε εμένα ή την οικογένειά μου? • Η λειτουργία ανίχνευσης AFIB Microlife, παρέχει ένα τρόπο καταγραφής AFIB (μόνο σε λειτουργία μεθόδου AFIB/MAM) • Οι παράγοντες κινδύνου που μπορείτε να ελέγξετε 3.
• Εάν έχετε ακανόνιστο καρδιακό παλμό, οι μετρήσεις που γίνονται από αυτή την συσκευή πρέπει να αξιολογούνται από τον γιατρό σας. • Η ένδειξη παλμού δεν είναι κατάλληλη για τον έλεγχο της συχνότητας του βηματοδότη! • Εάν είστε έγκυος, πρέπει να παρακολουθείτε την αρτηριακή σας πίεση πολύ προσεκτικά διότι μπορεί να ποικίλει σημαντικά στην περίοδο της κύησης! Η συσκευή είναι ειδικά δοκιμασμένη για χρήση στην διάρκεια της εγκυμοσύνης και για προ-εκλαμψία.
Ρύθμιση ημερομηνίας και χρόνου 1. Μετά την τοποθέτηση των καινούργιων μπαταριών, στην οθόνη αναβοσβήνει ο αριθμός του έτους. Μπορείτε να ρυθμίσετε το έτος πατώντας το πλήκτρο M 2. Για επιβεβαίωση και στη συνέχεια για να ρυθμίσετε το μήνα, πατήστε το πλήκτρο χρόνου 5. 2. Τώρα μπορείτε να ρυθμίσετε το μήνα πατώντας το πλήκτρο M. Πατήστε το πλήκτρο χρόνου για επιβεβαίωση και στη συνέχεια ρυθμίστε την ημέρα. 3. Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες για να ρυθμίσετε την ημέρα, την ώρα και τα λεπτά. 4.
• Η ένδειξη αρτηρία που βρίσκεται στην περιχειρίδα (περίπου 3 εκατοστά) πρέπει να βρίσκεται πάνω από την αρτηρία η οποία διατρέχει το εσωτερικό μέρος του βραχίονα. • Στηρίξτε τον πήχη του χεριού σας ώστε το χέρι σας να είναι χαλαρό. • Βεβαιωθείτε ότι η περιχειρίδα βρίσκεται στο ίδιο ύψος με την καρδιά σας. 6. Πατήστε το πλήκτρο ON/OFF 1 για να αρχίσει η μέτρηση. 7. Η περιχειρίδα θα φουσκώσει αυτόματα. Χαλαρώστε, μην κινήστε και μη σφίγγετε τους μύες του χεριού σας μέχρι να εμφανιστεί η τιμή της μέτρησης.
μπορούν να μεταφερθούν στον υπολογιστή μέσω ενός καλωδίου που συνδέει την οθόνη με τον υπολογιστή. Εάν στην συσκευασία δεν περιλαμβάνονται καλώδιο και CD, κατεβάστε το λογισμικό BPA από το site www.microlife.com και χρησιμοποιείστε ένα καλώδιο USB με Μίνι- Β 5 ακροδέκτη υποδοχής. Εγκατάσταση και μετάδοση δεδομένων 1. Εισάγετε το CD στη μονάδα CD ROM του υπολογιστή σας. Η εγκατάσταση θα ξεκινήσει αυτόματα. Αν όχι, κάντε κλικ στο «SETUP.EXE». 2. Συνδέστε την οθόνη μέσω του καλωδίου με το PC.
Αφαιρείτε πάντοτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το όργανο επί μία εβδομάδα ή περισσότερο! Οι μπαταρίες ΔΕΝ μπορούν να φορτιστούν όταν βρίσκονται μέσα στο πιεσόμετρο! Πρέπει να επαναφορτίζετε αυτές τις μπαταρίες σε εξωτερικό φορτιστή και να παρατηρείτε τις ενδείξεις σχετικά με τη φόρτιση, τη φροντίδα και τη διάρκεια ζωής! 10. Χρήση μετασχηματιστή ρεύματος Το όργανο μπορεί να λειτουργήσει με το μετασχηματιστή ρεύματος Microlife (DC 6V, 600 mA).
- μόλυνση και σκόνη - άμεση έκθεση στον ήλιο - ζέστη και κρύο • Οι περιχειρίδες είναι ευαίσθητες και πρέπει να τις χειρίζεστε με προσοχή. • Μην αλλάζετε ή χρησιμοποιείτε άλλο είδος περιχειρίδας ή βύσματος (περιχειρίδας) για μέτρηση με αυτή την συσκευή. • Φουσκώστε την περιχειρίδα μόνο όταν έχει τοποθετηθεί στο βραχίονα.
IP Κατηγορία: Συμμόρφωση με πρότυπα: Αναμενόμενη διάρκεια ζωής: IP20 EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Συσκευή: 5 χρόνια ή 10000 μετρήσεις Εξαρτήματα: 2 χρόνια Η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς Ιατρικών Συσκευών, σύμφωνα με την οδηγία 93/42/EEC. Η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα για αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών.
BP A200 AFIB 67 GR
AR ˬίϳίόϟ ϥϭΑίϟ αΎϳϘϟ ΫΧϷ ϕϭΛϭϣ ϲΑρ ίΎϬΟ ΩϳΩΟϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣ ίΎϬΟ ΩΟ ϪΑ ϰλϭϣϭ ϕϳϗΩ ˬϝΎϣόΗγϹ ρϳγΑ ϭϫϭ ϱϭϠόϟ ωέΫϟ ϰϠϋ ϥϣ ˷ ϥϣϭ ˯ΎΑρϷ ϊϣ ϥϭΎόΗϟΎΑ ίΎϬΟϟ Ϋϫ έ˷ϭρ ϝίϧϣϟ ϲϓ ˷ϡΩϟ ρϐο ΔΑϗέϣϟ * ΩΟ ϲϟΎόϟ ϯϭΗγϣϟ ΕΫ ϪγΎϳϗ ΔϗΩ ΕΗΑΛ ϲΗϟ Δϳέϳέγϟ ΕέΎΑΗΧϹ ϝϼΧ ΓΩέ Δϳϣϗέ ΎϳΟϭϟϭϧϛΗ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ϥϣ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ ϑΎηΗϛ ίΎϬΟ Ωόϳ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ ϑΎηΗϛϻ ϡΩϟ ρϐο αΎϳϗ ϝΎΟϣ ϲϓ ϡϟΎόϟ ϯϭΗγϣ ϰϠϋ ΔΗϛγϟΎΑ ΔΑΎλϹ ϰϟ· ϥΎϳΩ΅ϳ ϥϼϣΎϋ έρΧ Ύϣϫ ϥΫϫϭ ϡΩϟ ρϐο ωΎϔΗέϭ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟ ϑΎηΗϛ ϡϬϣϟ ϥϣ ˬ
ϲΗΫϟ αΎϳϘϟϭ ˷ϡΩϟ ρϐο ϝϭΣ ΔϣΎϫ ϕΎϘΣ ˺ ˷ ˷ ΏϠϘϟ Φο ϥϋ ΞΗΎϧϟϭ ϥϳϳέηϟ ϲϓ ϕ ϓΩΗϳ ϱΫϟ ρϐοϟ ϭϫ ˷ ϡΩϟ ρϐο ΔϣϳϘϟϭ ΎϳϠόϟ ΔϳοΎΑϘϧϻ ΔϣϳϘϟ Ύϣϫ ΎϣΩ ΎϣϬγΎϳϗ ϡΗϳ ϥΎΗϣϳϗ Ϫϟϭ ˷ϡΩϠϟ ϰϧΩϷ ΔϳρΎγΑϧϻ ΏϠϘϟ ΎϬϳϓ ϕϔΧϳ ϲΗϟ Εέϣϟ ΩΩϋ Ύοϳ νΑϧϟ ϝΩ˷ όϣ ϰϟ· ίΎϬΟϟ έϳηϳ ΔϘϳϗΩϟ ϲϓ ϥ ΏΟϳϭ ϙΗΣλ ϰϠϋ έΛ΅Η ϥ ϥϛϣϳ ϡΩ ϝϛηΑ ΔϳϟΎόϟ ˷ϡΩϟ ρϐο ϡϳϗ ϙΑϳΑρ ϝΑϗ ϥϣ ΞϟΎόΗ ΕυΣϻ Ϋ· ΎϬΑ ϩέΑΧϭ ϙΑϳΑρ ϊϣ ΎϣΩ ϙΑ ΔλΎΧϟ ˷ϡΩϟ ρϐο ϡϳϗ εϗΎϧ ˷ϡΩϟ ρϐο Ε˯έϗ ϰϠϋ ΩϣΗόΗ ϻ Ωϛ΄Ηϣ έϳϏ Εϧϛ ϭ ϱΩΎϋ έϳϏ Ίη ˷ϱ ΩΑ ΓΩέϔϧ
Ϫϧ΄η ϥϣ ΏγΎϧϣϟ ΝϼόϟΎΑ ϡίΗϟϻϭ ϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϠϟ έϛΑϣϟ ιϳΧηΗϟ ϥ· ΏΎΑηϠϟ ΔΑγϧϟΎΑϭ ΔϳΑϠϘϟ ΔΗϛγϟΎΑ ΔΑΎλϹ ΓέϭρΧ ϥϣ έϳΑϛ ϝϛηΑ ΩΩΣϟ ϝϗ ΔϳΑϠϘϟ ΔΗϛγϟΎΑ ΔΑΎλϹ έρΎΧϣ ϥϭϛΗ ˬϲϧϳΫϷ ϥΎϔΟέϟΎΑ ϥϳΑΎλϣϟ ϊϗϭϣϟ ΓέΎϳί ϰΟέ˵ϳ ˬΕΎϣϭϠόϣϟ ϥϣ Ωϳίϣϟ Ύϧ˱ γ έΑϛϷ ιΎΧηϷΎΑ ΔϧέΎϘϣ www.microlife.
ίΎϬΟϟ Ϋϫ ϝΎϣόΗγΎΑ ϡΩϟ ρϐο αΎϳϗ ΫΧ ˽ ϪϳϠϋ ΩϣΗόϳ αΎϳϗ ΫΧ ϥϣ Ωϛ΄Ηϟ ΔϣΎϗ αΎϳϘϟ ϝΑϗ ΓέηΎΑϣ ϥϳΧΩΗϟ ϭ ϝϛϷ ϭ ρΎηϧ ϝΫΑ ϯΩΎϔΗ ˺ ϲΧέΗγϭ αΎϳϘϟ ϝΑϗ ϝϗϷ ϰϠϋ ϕΎϗΩ ˾ ΓΩϣϟ αϠΟ ˻ ˯ΎΑρϷ ϡΎϳϗ λϧ˵ϳ Γ˱ ΩΎϋ έγϳϷ ϡλόϣϟ αϔϧ ϥϣ ˱ΎϣΩ αΎϳϘϟ ΫΧ ˼ ϝΟ ϥϣ ϰοέϣϠϟ ϰϟϭϷ ΓέΎϳίϟ ϝϼΧ ωέΫϠϟ ΔϳΎϧΛ ΕΎγΎϳϗ ˯έΟΈΑ ΏΟϳ ΙϳΣ ϝΑϘΗγϣϟ ϲϓ αΎϳϘϠϟ ΎϬϣΩΧΗγ ϡΗϳγ ϱΫϟ ωέΫϟ ΩϳΩΣΗ ϡΩϟ ρϐοϟ Γ˯έϗ ϰϠϋ ϝΟγϳ ϱΫϟ ωέΫϟ ϡΩΧΗγ ϥϭϛΗ ϻ ϥ ΏΟϳ ˬνΎΑϘϧϻ ϱΩΎϔΗϟ ϰϠϋϷ ωέΫϟ ϥϋ ΔϘ˷ϳοϟ αΑϼϣϟ ωίϧ ˽ ˷ ˷ ΔΣργϣ Ε
ΕΎϧΎϳΑϟ ϝϘϧϭ ΕϳΑΛΗϟ ϲλΧηϟ έΗϭϳΑϣϛϟ ϲϓ ιέϗϷ ϝϳϐηΗ ίΎϬΟ ϲϓ ΔϧϭργϷ ΝέΩΈΑ ϡϗ ˺ ΔϧϭϘϳ ϰϠϋ έϘϧΗ ϥ ϰΟέϳ ˬϻ·ϭ ˬΎ˱ϳΎϘϠΗ ΕϳΑΛΗϟ ΩΑϳ ϑϭγ ϙΑ ιΎΧϟ ©SETUP.
΄ρΧϟ ϝΎγέ ˺˺ ϝΎΛϣϭ ˬ΄ρΧ ΔϟΎγέ νέόΗϭ αΎϳϘϟ ΔόρΎϘϣ ϡΗϳ ˬαΎϳϘϟ ˯ΎϧΛ ΄ρΧ ΙΩΣ Ϋ· ©ERR 3ª ϙϟΫ ϰϠϋ ϪΟϼϋϭ ϝϣΗΣϣϟ ΏΑγϟ ϑλϭϟ ΄ρΧϟ ˷ Δϔϳόο ΓέΎηϹ ©ERR 1ª Δϔϳόο ωέΫϟ ϡίΣ ϰϠϋ νΑϧϟ ΕέΎη· ΕϧΎϛ ϥ· αΎϳϘϟ έέϛΗϭ ωέΫϟ ϡίΣ ϊοϭ ΓΩΎϋ· ϡΗϳ ΩΟ ΩΟ ΔργϭΑ ΄ρΧϟ ΕέΎη· ϑΎηΗϛ ϡΗ ˬαΎϳϘϟ ˯ΎϧΛ έ˷ΗϭΗ ϥϣ ϝΎΛϣϟ ϝϳΑγ ϰϠϋ ΔΟΗΎϧϟ ˬωέΫϟ ϡίΣ ˱ΎϧϛΎγ ϙϋέΫ ϲϘΑ ˬαΎϳϘϟ έ ˷έϛ ΔϛέΣϟ ϭ ΔϠοόϟ ΄ρΧ ΓέΎη· ©ERR 2ª ㉒ ΎϣΑέ ωέΫϟ ϡίΣ ϲϓ ϲϓΎϛ ρϐο έϳϓϭΗ ϥϛϣϳ ϻ ρϐο ΩΟϭϳ ϻ ©ERR 3ª ˷ ωέΫϟ ϡίΣ ϥ
˷ ΕΎϳέΎρΑϟ ϭ ˬϳΣλϟ έϳϏ ϝϣΎόΗϟ ΏΑγΑ ΞΗΎϧϟ έέοϟ ϲρϐΗ ϻ ΔϟΎϔϛϟ ϝϳϐηΗϟ ΕΎϣϳϠόΗΑ ΩϳϘΗϟ ϡΩϋ ϭ ΙΩϭΣϟ ϭ ˬΔϏέΎϔϟ ϥϳΗϧγ ΓΩ˷ ϣ ωέΫϟ ϡίΣϟ ϲϔϳυϭ ϝϠΧ ϱ ΔϟΎϔϛϟ ϝϣηΗ ΔϣΩϘϣϟ έυϧ ϲϠΣϣϟ ϑϳϻϭέϛϳΎϣ ωίϭϣϟ ϥΎΑίϟ ΔϣΩΧΑ ϝΎλΗϻ ϰΟέϳ Δϳϧϔϟ ΕΎϔλϭϣϟ ˺˽ ΕϳΎϬϧέϬϓ ΔΟέΩ ˺˹˽ ˾˹ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ˽˹ ˺˹ ΔϳϟΎόϔϟ ΔΟέΩ ΕϳΎϬϧέϬϓ ΔΟέΩ ˺˻˻ ˽ Δϳϭϣ ΔΟέΩ ˾˹ ˻˹ ϥϳϳίΧΗϟ ρϭέη ΔϳΑγϧϟ ΔΑϭρέϠϟ ϰλϗϷ ΩΣϟ ̃̂˹ ˺˾ ΕΎϳέΎρΑϟ ϥ˷ϣοΗϳ ϡέΟ ˼̂˼ ϥίϭ˰˰˰˰˰˰˰˰˰ϟ ϡϠϣ ˽˻ î ̂˻ î ˺˾˻
BP A200 AFIB 75 AR
Microlife BP A200 AFIB FA ،اﻟﺰﺑﻮن اﻟﻌﺰﻳﺰ ίϳίϋ ̵έΗηϣ اﻟﺬراع ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪم ﻣﺎﻳﻜﺮوﻻﻳﻒ اﻟﺠﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ ﻣﻮﺛﻮق ﻷﺧﺬ اﻟﻘﻴﺎس ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ϩίΩϧ ̵έΑ ϥΎϧϳϣρ ϝΑΎϗ ϩΎ̴ΗγΩ ̮ϳ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ ϥϭΧ έΎηϓ εΟϧγ ϩΎ̴ΗγΩ ̶ ﻃﻮّرϓΎ̯ ΕϗΩ ϭ ϩΩΎϔΗγ ΕϟϭϬγ ϝϳϟΩ ϪΑ ϩΎ̴ΗγΩ ΩέΑέΎ̯ Εγ ϭίΎΑ ̵ϭέ ̵έϳ̳ .وﻣﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺟﺪا ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﺿﻐﻂ اﻟﺪ ّم ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺰل ّ دﻗﻴﻖ، وﻫﻮ ﺑﺴﻴﻂ اﻹﺳﺘﻌﻤﺎل.
ΕϧΎϣο ˺˼ ̶ϧϓ ΕΎλΧηϣ ˺̊ ΕϧΎϣο ΕέΎ̯ έΎϣϳΑ ΩϭΧ ργϭΗ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϭ ϥϭΧ έΎηϓ Ωέϭϣ έΩ ϡϬϣ ΕΎ̰ϧ ˺ ̟ϣ̡ ϪϠϳγϭ ϪΑ Ϫ̯ ΕγΎϬ̳έ έΩ ϥϭΧ ϥΎϳέΟ έΎηϓ ϝλ έΩ ϥϭΧ έΎηϓ ̶ϟϭΗγϳγ έΎηϓ ϥίϳϣ Ϫηϳϣϫ ϥϭΧέΎηϓ ̶ΑΎϳίέ ̵έΑ Ωϭηϳϣ ΩΎΟϳ ΏϠϗ Ωϭη ̶ϣ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϗΩΣ ̶ϟϭΗγΎϳΩ ϭ έΛ̯ΩΣ Ωϧ̯ ̶ϣ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ίϳϧ έ ϪϘϳϗΩ έΩ ΏϠϗ ϥΎΑέο ΩΩόΗ νΑϧ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ϥϳϧ̩ϣϫ ΩϧΎγέΑ Ώϳγ Ύϣη ̶Ηϣϼγ ϪΑ ΩϧϭΗ ̶ϣ ϥϭΧέΎηϓ ̶ϣΩ ϥΩϭΑ ϻΎΑ Ωϭη ϥΎϣέΩ ̮ηί̡ ργϭΗ ΩϳΎΑ ϥϳέΑΎϧΑ Εέϭηϣ ΩϭΧ ̮ηί̡ ΎΑ ϩΩϣ ΕγΩΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΞϳΎΗϧ Ωέϭϣ έΩ Ϫηϳϣϫ ̮ηί̡ ϪΑ έϧ ̶ό
̋˹ Ωέϓ ̵έΑ ϥϳϧ̩ϣϫ Ωϧϭη ̶ϣ Ωϧϣ ϩέϬΑ έΗηϳΑ AFIB ̵ίϳϠϫΩ ϥϭϳγϼϳέΑϳϓ ϕϭέϋ ̶ϳΎγέΎϧ ϭ ΕΑΎϳΩ ϥϭΧέΎηϓ ΩΎϳΩί ̵ΎϬϳέΎϣϳΑ ϪΑ ϼΗΑ νέόϣέΩ ϪϟΎγ AFIB ϡΎ̴ϧϫΩϭί ιϳΧηΗ Ωϭη ̶ϣ ϪϳλϭΗ AFIB ̵έ̴ϟΎΑέϏ ΏϠϗ έϧϭέ̯ ΩϧηΎΑ ̶ϣ ϱίϐϣ ϪΗ̰γ έρΧ εϫΎ̯ ϱέΑ ̶ϳΎϫΩέΑϫέ ΏγΎϧϣ ϥΎϣέΩ ϭ ΕΎϧΎΟϳϫ ΩΎΟϳ ϭ ΕγέΩΎϧ ΞϳΎΗϧ ̶ϟΎϣΗΣ ίϭέΑ ϝϳϟΩ ϪΑ AFIB ̵έ̴ϟΎΑέϏ ̶ϣΗϳέ ϪΑ ϼΗΑϣ ϥΎϧϭΟ ̵έΑ Ωϭη ̶ϣϧ ϪϳλϭΗ ϥΎϧϭΟ ̵έΑ ̵έϭέοέϳϏ ̵ίϐϣ ϪΗ̰γ ϪΑ ϼΗΑ έρΧ AFIB ϪΑ ϼΗΑϣ ϥγϣ Ωέϓ ΎΑ ϪγϳΎϘϣέΩ AFIB ̶ΑϠϗ Εγ έΗϣ̯ www.microlife.
Ωϧϭη ̶ϣϧ έϫΎυ έ̴ηϳΎϣϧ ϪΣϔλ ̵ϭέ ̵Ωέϔϧ έϭρ ϪΑ Ύϫ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΞϳΎΗϧ Ωϭη ̶ϣ ϩΩΩ ϥΎηϧ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ Ϫγ έϫ ϡΎϣΗ ί α̡ ρϘϓ Ύϣη ϥϭΧ έΎηϓ ϥίϳϣ Ωϳϧ̰ϧ ίΎΑ ΎϬϳέϳ̳ ϩίΩϧ ϥΎϳϣ ϪϠλΎϓ έΩ έ ΩϧΑϭίΎΑ ί̳έϫ ˬΩηΎΑ ̶όϳΑρ έϳϏ ΎϬϳέϳ̳ ϩίΩϧ ί ̶̰ϳ ί ϝλΎΣ ϪΟϳΗϧ Ϫ̰ϳΗέϭλ έΩ Ωϭηϳϣ ϡΎΟϧ ίϳϧ ϡέΎϬ̩ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϩΎ̴ΗγΩ ί ϩΩΎϔΗγ ΎΑ ϥϭΧέΎηϓ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̊ Ύϧϳϣρ ϝΑΎϗ ϭ ϕϳϗΩ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ̵έΑ ϡίϻ Ωέϭϣ ϥ Ωϳίϳϫέ̡Α ΕΎϳϧΎΧΩ ϝΎϣόΗγ ˬϥΩέϭΧ ˬΕϳϟΎόϓ ί ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ί εϳ̡ ˺ Ωϳϧ̯ ΕΣέΗγ ϭ ϪΗγηϧ ̶ϟΩϧλ ̵ϭέ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ί
ϪΗγΩ 4 ΎΑ ̵ΩϧΑ ϪϘΑρ ϥϳ Ωέϳ̳ έέϗ ίϣέϗ ̭ΎϧέρΧ ϭ ̶ΟϧέΎϧ ϻΎΑ έΎϳγΑ ̶ϠϠϣϟ ϥϳΑ ̵Ύϫ ϝϣόϟέϭΗγΩ ΎΑ ϕΑΎρϣ ϩΩη ϑϳέόΗ ϝϭΩΟ έΩ ϥϭΧέΎηϓ Εγ ρΑΗέϣ Ωη ϩΩΩ ϳοϭΗ ˺ εΧΑ έΩ Ϫ̯ ((6+ $+$ -6+) έΗϭϳ̡ϣΎ̯ ϪΑ ϝΎλΗ ̀ έ̳ ϝϳϠΣΗ έίϓ ϡέϧ ϪΑ ίϬΟϣ ̶λΧη έΗϭϳ̡ϣΎ̯ ϪΑ ϝΎλΗ ΕϳϠΑΎϗ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ ϝΑΎϗ ϝΎλΗ ϝΑΎ̯ ϕϳέρ ί ϪυϓΎΣ ̵Ύϫ ϩΩΩ ΕγέΩ έ (BPA) ϥϭΧ έΎηϓ ΩϧΗγϫ έΗϭϳ̡ϣΎ̯ ϪΑ ϝΎϘΗϧ ϪόΟέϣ ΎΑ ΩϳϧϭΗ ̶ϣ ΩϳέΩϧ έΎϳΗΧέΩ έ ϪρϭΑέϣ ϝΑΎ̯ ϭ &' Ϫ̯ ̶ΗέϭλέΩ ϝΎλΗ ϝΑΎ̯ ί ϭ Ωϳϧ̯ ΩϭϠϧΩ έ BPAέίϓ ϡέϧ www.microlife.
ΎρΧ ̵ΎϬϣΎϳ̡ ˺˺ ϡΎϳ̡ ϭ ϩΩη ϊρϗ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϣϋ ˬ̵έϳ̳ ϩίΩϧ έΩ ΎρΧ ίϭέΑ Εέϭλ έΩ Ωϭη ̶ϣ ϩΩΩ εϳΎϣϧ «ERR 3» ˬϝΎΛϣ ˬΩϭη ̶ϣ έϫΎυ ΎρΧ Ρέη ΎρΧ ̵ΎΟ Εγ ϑϳόο έΎϳγΑ ΩϧΑϭίΎΑ ̵ϭέ νΑϧ ϝΎϧ̴ϳγ έΎϳγΑ ϝΎϧ̴ϳγ ΩϳϫΩ ϡΎΟϧ ˱ΩΩΟϣ έ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϭ ϩΩΩ έϳϳϐΗ έ ΩϧΑϭίΎΑ Εγ ϑϳόο ϥ ϝϳϟΩ Ϫ̯ Εγ ΕγέΩΎϧ ΩϧΑϭίΎΑ ργϭΗ ΎϬϟΎϧ̴ϳγ ιϳΧηΗ ϝΎϧ̴ϳγ ˱ΩΩΟϣ έ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ΩηΎΑ Ϫ̩ϳϫΎϣ νΎΑϘϧ Ύϳ Ε̯έΣ ΩϧϭΗϳϣ ΕγέΩΎϧ ΩϳέΩ Ϫ̴ϧ ΕΑΎΛ έ ΩϭΧ ̵ϭίΎΑ ̵έϳ̳ ϩίΩϧ ϝϭρ έΩ ϭ ϩΩΩ ϡΎΟϧ ϝϳϟΩ Εγ ϥ̰ϣϣ Ωϭη ̶ϣϧ ΩΎΟϳ ΩϧΑϭίΎΑ έΩ ̶ϓΎ̯ έΎηϓ έΩ ̵έΎ
ΕέΎ̯ ϪΑ Ωϧϭη ̶ϣϧ ̶ΗϧέΎ̳ ϝϣΎη εϳΎγέϓ ϝΑΎϗ ̵ίΟ ϭ ΩϧΑϭίΎΑ ˬΎϬϳέΗΎΑ Ωϳϧ̯ ϪόΟέϣ ΕϧΎϣο Ωϭη ̶ϣ ΕϧΎϣο Φγϓ ΏΟϭϣ ϩΎ̴ΗγΩ έΩ ΕέϳϳϐΗ ΩΎΟϳ ϭ ϥΩέ̯ ίΎΑ ϡΩϋ ϭ ΩϣΎηϳ̡ ˬΕγέΩΎϧ ΩέΑέΎ̯ έΛ έΩ ϩΩη ΩΎΟϳ ̵ΎϬΗέΎγΧ ϝϣΎη ΕϧΎϣο Ωϭη ̶ϣϧ ϩΎ̴ΗγΩ ̵Ύϣϧϫέ ί ̵ϭέϳ̡ ΩηΎΑ ̶ϣ ϭϫ Ϫγϳ̯ ϡΎ̰ΣΗγ Ωέ̰Ϡϣϋ ΕϧΎϣο ̵έΩ ϝΎγ ϭΩ ΎΗ ΩϧΑϭίΎΑ ϩέΎϣη ϪΑ εϳΎ̡ ϥϳϭϧ ΎγϳΩϣ Ε̯έη έΩ ϑϳϻϭέ̰ϳΎϣ αϳϭέγ ΎΑ ˱Ύϔρϟ Ωϳέϳ̴Α αΎϣΗ 88622471 ̶ϧϓ ΕΎλΧηϣ ˺̊ ̶ρϳΣϣ ρϳέη ΕϳΎϬϧέΎϓ ϪΟέΩ ˺˹̊ ̋˹ Ωέ̴ϳΗϧΎγ ϪΟέΩ ̊˹ ˺˹ Ωέ̯έΎ̯ ̵έΑ ϡίϻ ΕΑϭρέ έΛ̯ΩΣ ̃ ̂̋ -