1/2015 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Handleiding 15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten Küchenmaschine Food Processor Robot ménager Keukenmachine micromaxx® MD 15482 11.09.
Inhaltsverzeichnis DE 1. EN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Allgemeines.................................................................................................. 2 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ........................................... 2 Lieferumfang................................................................................................ 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............................................................
1. Allgemeines 1.1. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. DE EN FR Symbol - Quetschgefahr NL Symbol - Gefahr durch elektrischen Schlag 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Küchenmaschine • 1 Rührschüssel • Zubehör und Anbauteile der Küchenmaschine (Siehe „Geräteübersicht“ auf Seite 8) • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3.
mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: • Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile. • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
Anschlussleitung ferngehalten werden. DE 4.1. Gerät auspacken EN Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. FR NL WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung die Küchenmaschine sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. 4.2.
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. HINWEIS! Geräteschaden durch Gewitter Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile Berühren beweglicher Teile vermeiden. Während des Betriebs Haare, Kleidung, Hände sowie Besteck, Kochlöffel o.ä. fernhalten, um Verletzungen oder Sachschäden zu verhindern.
sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegenständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung kommt. DE EN FR NL GEFAHR! Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Gerät Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
6. Geräteübersicht 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Stopfer Spritzschutzdeckel Messeradapter Rührschüssel Antriebsstab Standgehäuse Zitruspresse Schneidmesser Grobe Raspel Feine Raspel Messerhalter Verrührscheibe Knetscheibe Messerscheibe Messbecher Deckel des Mixerbehälters Mixerbehälter Messer des Mixerbehälters Antriebsadapter des Mixerbehälters 8 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 8 14.09.
DE EN FR NL 1 2 3 7 8 12 9 13 10 14 11 4 15 16 5 17 6 18 19 9 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 9 14.09.
7. Inbetriebnahme Vor dem ersten Gebrauch spülen Sie das Zubehör (Stopfer, Spritzschutzdeckel, Messeradapter, Rührschüssel, Antriebsstab, Zitruspresse, Schneidmesser, grobe und feine Raspel, Messerhalter, Verrührscheibe, Knetscheibe, Messerscheibe, Messbecher, Deckel des Mixerbehälters, Mixerbehälter, Messer des Mixerbehälters und Antriebsadapter des Mixerbehälters) gründlich ab. Bitte beachten Sie, dass die Teile nicht spülmaschinenfest sind.
7.2. Rührschüssel mit Messern montieren 1) 2) 3) 4) 5) 6) DE Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab. Setzen Sie die Messerscheibe auf den Messersadapter. Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Schlitze an der Messerscheibe auf die beiden Auskantungen am Messeradapter passen.
7.3. Rührschüssel mit Verrührscheibe montieren 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab. Setzen Sie die Verrührscheibe auf den Messersadapter.
7.4. Rührschüssel mit Halter für Raspeln und Schneiden montieren 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) DE EN Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie eine Schneide oder Raspel in den Messerhalter ein. Setzen Sie den Messerhalter mit der Schneide nach oben zeigend auf den Antriebsstab.
7.5. Rührschüssel mit Zitruspresse montieren 1) Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. 2) Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. 3) Setzen Sie die Zitruspresse auf den Antriebsstab, dass die Haken der Zitruspresse in die entsprechenden Vertiefungen an der Rührschüssel einrasten.
7.6. Rührschüssel mit Knetwerk montieren 1) 2) 3) 4) 5) 6) DE Platzieren Sie den Antriebsstab auf dem Standgehäuse. Setzen Sie die Rührschüssel auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Setzen Sie den Messeradapter auf den Antriebsstab. Setzen Sie die Knetscheibe auf den Messersadapter. Achten Sie dabei darauf, dass die beiden Schlitze an der Knetscheibe auf die beiden Auskantungen am Messeradapter passen.
8. Mixerbehälter verwenden WARNUNG! Verletzungsgefahr durch rotierende und bewegliche Teile Die Messerschneiden sind sehr scharf! Vermeiden Sie daher das Berühren desMessersatzes! 1) Setzen Sie den Mixerbehälter auf den Antriebsstab und drehen Sie diese so im Uhrzeigersinn auf das Standgehäuse, dass der Griff anschließend nach rechts zeigt. Zerkleinern Sie größere Stücke des Mixguts so vor, dass Sie ohne zu quetschen in den Mixerbehälter passen. Befüllen Sie den Mixerbehälter.
Wenn Lebensmittelreste an der Behälterwand kleben bleiben (z. B. bei Kräutern oder anderen feuchten Lebensmitteln), schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Lebensmittelreste mit einem flachen Rührlöffel oder Teigschaber, verteilen Sie sie im Behälter und zerkleinern Sie sie mit zwei oder drei Impulsstößen ebenfalls. Um Zutaten nachzufüllen, entfernen Sie entweder den Schutzdeckel komplett oder nur den Messbecher. Nach dem Nachfüllen schließen Sie den Mixerbehälter unbedingt mit dem Deckel.
9. Gerät reinigen GEFAHR! Verletzungsgefahr durch stromführende Teile Stellen Sie vor der Reinigung den Stufenregler auf Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor Auf- und Abbau des Zubehörs den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Vor der Reinigung Zubehörteile grundsätzlich vom Hauptgerät abnehmen.
Kunststoffzubehör, Rührschüssel, Mixbehälter, Deckel, und Ver- DE rührscheibe: Diese Zubehörteile können mit warmem Wasser und Spül- EN mittel oder in der Spülmaschine gereinigt werden. Verwenden Sie kein Scheuermittel. FR NL 10. Außerbetriebnahme Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf. 19 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 19 14.09.
11. Fehlerbehebung Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. Problem Mögliche Ursache Der Netzstecker ist nicht mit einer Steckdose verbunden. Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit AC 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Wechselspannung an. Gerät ist überhitzt.
12. Entsorgung DE Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. EN FR NL 13.
14. Impressum Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
15. Allgemeine Garantiebedingungen DE 15.1. Allgemeines EN Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Ferner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.
16. Service-Adressen 16.1. Deutschland Multimedia 01805 - 633 466 01805 - 654 654 CE-Produkte 01805 - 633 633 01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 www.medion.de @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 26 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 26 14.09.
16.2. Österreich DE 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92 EN FR Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 @ www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact NL 16.3. Belgien 022006198 (Lokaltarif ) 022006199 Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min) Mo - Fr: 09:00 - 19:00 @ www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 27 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.
28 von 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 28 14.09.
Contents DE 1. EN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. General information .................................................................................. 30 1.1. Please read these operating instructions and keep them in a safe place .............................................................................................30 Package contents ....................................................................................... 31 Proper use ......................................
1. General information 1.1. Please read these operating instructions and keep them in a safe place Read the safety instructions carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the warranty card.
Declaration of conformity (See chapter “Declaration of Conformity”): products marked with this symbol meet EC directive requirements. DE Symbol – risk of crushing injury FR EN NL Symbol – risk of electric shock 2. Package contents After unpacking the product, please ensure that the following parts have been supplied: • Food processor • 1 mixing bowl • Food processor accessories and attachments (see “Overview of the device” on page 36) • Operating instructions and warranty documents 3.
use any auxiliary equipment which we have not approved or supplied. • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. • Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage. • Do not expose the appliance to any extreme conditions.
Centre at once. DE WARNING! EN Risk of suffocation. Keep any plastic sheet used in packaging away from children. FR NL DANGER! Risk of injury from electric shock! Before using the appliance for the first time and after each use, check the mains cable for damage. 4.2. Electrical safety DANGER! Risk of injury from electric shock! Make sure that the mains cable does not present a trip hazard. Do not allow the mains cable to become trapped or squashed.
NOTICE! Damage to the appliance caused by storms Appliances left connected to the mains power supply during thunderstorms may be damaged. Therefore, always pull out the mains plug if there is a thunderstorm. DANGER! Risk of injury from rotating and moving parts Avoid touching moving parts. Keep hair, clothing, hands, cutlery, mixing spoons or similar items away from the appliance during operation to avoid injuries or damage to property.
DE DANGER! Risk of injury due to improper use of the appliance Do not allow the mains cable to come into contact with water or other liquids. Safe operation Never immerse the appliance in liquids! Do not use the appliance outdoors. Do not leave the appliance unattended during operation. Ensure that no foreign objects (spoon, dough scraper or similar items) are in the mixing bowl during operation. There is a risk of scalding if the appliance is used with foodstuffs that are hotter than 60°C.
6. Overview of the device 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Pusher Splash guard lid Blade adapter Mixing bowl Drive rod Stand housing Citrus press Cutting blade Coarse grater Fine grater Blade holder Mixing disc Kneading disc Slicing disc Measuring cup Lid of the blender jug Blender jug Blade for the blender jug Drive adapter for the blender jug 36 of 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 36 14.09.
DE EN FR NL 1 2 3 7 8 12 9 13 10 14 11 4 15 16 5 17 6 18 19 37 of 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 37 14.09.
7. Using the device for the first time Before using the appliance for the first time, thoroughly wash the accessories (pusher, splash guard lid, blade adapter, mixing bowl, drive rod, citrus press, cutting blade, coarse grater, fine grater, blade holder, mixing disc, kneading disc, slicing disc, measuring cup, lid of the blender jug, blender jug, blade for the blender jug and the drive adapter for the blender jug). Please note that the parts are not dishwasher safe.
7.2. Attaching the mixing bowl with blades 1) 2) 3) 4) 5) 6) DE Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. Place the blade adapter onto the drive rod. Place the slicing disc onto the blade adapter. Ensure here that the two slots on the slicing disc fit onto the two tabs on the blade adapter.
7.3. Attaching the mixing bowl with the mixing disc 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. Place the blade adapter onto the drive rod. Place the mixing disc onto the blade adapter. Ensure here that the two slots on the mixing disc fit onto the two tabs on the blade adapter.
7.4. Attaching the mixing bowl with the holder for graters and blades 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. Place a blade or grater onto the blade holder. Place the blade holder with the blade facing upwards onto the drive rod. Ensure that the cogs mesh together.
7.5. Attaching the mixing bowl with the citrus press 1) Place the drive rod onto the stand housing. 2) Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. 3) Place the citrus press on to the drive rod so that the catches on the citrus press engage with the corresponding slots on the mixing bowl.
7.6. Attaching the mixing bowl with the kneading disc 1) 2) 3) 4) 5) 6) Place the drive rod onto the stand housing. Place the mixing bowl onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. Place the blade adapter onto the drive rod. Place the kneading disc onto the blade adapter. Ensure here that the two slots on the kneading disc fit onto the two tabs on the blade adapter.
8. Using the blender jug WARNING! Risk of injury from rotating and moving parts The cutting blades are very sharp! Therefore, avoid touching the blade assembly! 1) Place the blender jug onto the drive rod and screw it onto the stand housing in a clockwise direction so that the handle is then pointing to the right. Cut up larger pieces of food so that they are small enough to fit into the blender jug without squashing. Fill the blender jug.
If food residues remain stuck to the side of the jug (e.g. in the case of herbs or other moist foods), switch the appliance off and dislodge the residues with a flat spoon or spatula. Return them to the jug and pulse two or three more times to chop them. To add ingredients, either remove the protective lid completely or just the measuring cup. After filling, close the blender jug with the lid straight away. Once the food has been chopped sufficiently, wait until the blade stops.
9. Cleaning the appliance DANGER! Risk of injury from electrified parts Before cleaning, turn the control knob to speed setting "0" and pull out the mains plug. Never immerse the appliance in water or other liquids! Always disconnect the appliance plug from the mains socket before cleaning or servicing the appliance and before fitting or dismantling the attachments. Always remove the attachments from the main appliance before cleaning.
Plastic accessories, mixing bowl, blender jug, lid and mixing disc: These accessory parts can be cleaned with hot water and washing-up liquid or in the dishwasher. Do not use any scouring agents. DE EN FR NL 10. End of operation If you do not plan to use the appliance for a long period of time, pull out the mains plug and store the appliance in a dry location. 47 of 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 47 14.09.
11. Troubleshooting The product left our warehouse in perfect condition. If you do, however, discover a problem, see if you can solve it by using the solutions offered in the following table. If these do not work, contact our Customer Services department. Problem Possible cause The plug is not connected to the mains. Connect the appliance to a properly installed AC 220–240 V~, 50/60 Hz safety socket. The appliance has overheated. Switch off the appliance for a few seconds and then switch it on again.
12. Disposal DE Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging is raw material and can be reused or added to the recycling system. Appliance Do not under any circumstances dispose of the appliance with the household rubbish at the end of its service life. Please consult your local authority for advice on correct and eco-friendly methods of disposal. EN FR NL 13. Technical data Power supply Nominal power consumption Filling capacity of the mixing bowl Max.
14. Legal notice Copyright © 2015 All rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warranty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality. No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal use of the product e.g. video projector lamps.
15.2. Special warranty conditions for PC, notebook, pocket PC (PDA), devices with navigation functions (PNA), telephone devices, mobile telephones and devices with a memory function Should any of the supplied options (e.g. memory cards, etc.) have a fault, you are entitled to a repair or replacement. The warranty covers material and labour costs for restoring the functionality of the product concerned.
• • You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing external devices after completion of the service by the warranty provider. The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48 hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or missing cancellation. 16. Service Address 0333 3213106 (costs: local) Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00 @ www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.
54 of 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 54 14.09.
Sommaire DE 1. EN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Généralités ................................................................................................. 56 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver ...........................................................56 Contenu de l'emballage ............................................................................ 57 Utilisation conforme ..................................................................................
1. Généralités 1.1. Lire le mode d'emploi et le conserver Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que la carte de garantie au nouveau propriétaire.
Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives communautaires. DE EN FR Symbole – risque d'écrasement NL Symbole – risque d'électrocution 2.
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous avons nous-mêmes autorisés ou livrés. • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
4.1. Déballage de l'appareil DE Si vous constatez un dommage causé lors du transport, adressez-vous immédiatement au service après-vente Medion. EN FR NL AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. Conserver les films d'emballage hors de la portée des enfants. DANGER ! Risque de blessure par électrocution Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifier si l'appareil et le cordon d'alimentation ne sont pas endommagés. 4.2.
ment du cordon d'alimentation de cet appareil, le faire remplacer par le centre de service après-vente Medion ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. REMARQUE ! Dommages de l'appareil en cas d'orage Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être endommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage.
qu'il ne bascule et tombe. Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance. Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques).
6. Vue d'ensemble de l'appareil 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Tasseur Couvercle anti-éclaboussures Adaptateur de couteau Bol mélangeur Tige d'entraînement Boîtier Presse-agrumes Hachoir Râpe grossière Râpe fine Porte-couteau Disque mélangeur Disque pétrisseur Disque éminceur Gobelet mesureur Couvercle du bol mixeur Bol mixeur Couteau du bol mixeur Adaptateur d'entraînement du bol mixeur 62 / 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 62 14.09.
DE EN FR NL 1 2 3 7 8 12 9 13 10 14 11 4 15 16 5 17 6 18 19 63 / 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 63 14.09.
7. Mise en service Avant la première utilisation, rincez soigneusement les accessoires (tasseur, couvercle anti-éclaboussures, adaptateur de couteau, bol mélangeur, tige d'entraînement, presse-agrumes, hachoir, râpe grossière et fine, porte-couteau, disque mélangeur, disque pétrisseur, disque éminceur, gobelet mesureur, couvercle du bol mixeur, bol mixeur, couteau du bol mixeur et adaptateur d'entraînement du bol mixeur). Attention : la plupart de ces pièces ne sont pas compatibles lave-vaisselle.
7.2. Montage du bol mélangeur avec disque éminceur DE 1) 2) 3) 4) 5) 6) Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. Placez l'adaptateur de couteau sur la tige d'entraînement. Placez le disque éminceur sur l'adaptateur de couteau.
7.3. Montage du bol mélangeur avec disque mélangeur 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. Placez l'adaptateur de couteau sur la tige d'entraînement. Placez le disque mélangeur sur l'adaptateur de couteau.
7.4. Montage du bol mélangeur avec porte-couteau pour râper et hacher 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. Placez le hachoir ou une râpe dans le porte-couteau. Placez le porte-couteau avec le hachoir/la râpe dirigé vers le haut sur la tige d'entraînement.
7.5. Montage du bol mélangeur avec presse-agrumes 1) Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. 2) Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. 3) Mettez le presse-agrumes en place sur la tige d'entraînement de telle manière que les crochets du presseagrumes se verrouillent dans les creux correspondants prévus sur le bol.
7.6. Montage du bol mélangeur avec disque pétrisseur 1) 2) 3) 4) 5) 6) Placez la tige d'entraînement sur le boîtier. Mettez le bol mélangeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. Placez l'adaptateur de couteau sur la tige d'entraînement. Placez le disque pétrisseur sur l'adaptateur de couteau.
8. Utilisation du bol mixeur AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par des pièces en rotation et en mouvement Les lames du couteau sont très tranchantes ! Évitez donc de les toucher ! 1) Mettez le bol mixeur en place sur la tige d'entraînement et tournez-le de telle manière dans le sens des aiguilles d'une montre sur le boîtier que la poignée soit dirigée vers la droite. Coupez en morceaux les aliments à mixer plus gros de manière à ce qu'ils rentrent dans le bol mixeur sans devoir forcer.
Si des restes d'aliments adhèrent à la paroi du bol (p. ex. herbes ou autres aliments humides), éteignez l'appareil et décollez les restes d'aliments avec une cuillère en bois plate ou une spatule, répartissez-les dans le bol puis mixez-les une nouvelle fois avec deux ou trois impulsions. Pour rajouter des ingrédients, enlevez complètement le couvercle de protection ou seulement le gobelet mesureur. N'oubliez pas de remettre ensuite impérativement le couvercle sur le bol mixeur.
9. Nettoyage de l'appareil DANGER ! Risque de blessure par des pièces conductrices de courant Avant de nettoyer l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse en position 0 et débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre liquide ! Débranchez toujours la fiche de la prise de courant avant de nettoyer et d'entretenir l'appareil ou de monter/ démonter les accessoires. Enlevez systématiquement les accessoires de l'appareil avant de le nettoyer.
Accessoires en plastique, bol mélangeur, bol mixeur, couvercle et disque mélangeur : Ces accessoires peuvent être nettoyés dans de l'eau chaude additionnée de produit vaisselle ou au lave-vaisselle. N'utilisez pas de détergents récurants. DE EN FR NL 10. Mise hors tension Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant et rangez l'appareil dans un endroit sec. 73 / 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 73 14.09.
11. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service aprèsvente. Problème Cause possible La fiche d'alimentation n'est pas branchée sur une prise de courant. Branchez l'appareil sur une prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220-240 V ~ 50/60 Hz. Surchauffe de l'appareil.
12. Élimination DE Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. EN FR NL Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté. 13.
14. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé sur le portail SAV.
15. Conditions générales de la garantie commerciale DE 15.1. Dispositions générales FR EN La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original.
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraîner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préinstallé ainsi que les programmes livrés avec le produit.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous seront facturés. 16. Adresse du Service 16.1. France 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie 08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : @ www.medion.
16.3. Belgique 022006198 (Appel non surtaxé) DE 022006199 EN FR Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min) NL Lu - Ve: 09:00 - 19:00 @ www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 16.4. Luxembourg 34-20 808 664 (Appel non surtaxé) 34-20 808 665 Lu - Ve: 09:00 - 19:00 @ www.medion.com/lu Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 81 / 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 81 14.09.
82 / 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 82 14.09.
Inhoudsopgave DE 1. EN 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Algemeen ................................................................................................... 84 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren ..............................................................84 Inhoud van de verpakking ........................................................................ 85 Gebruik voor het beoogde doel ...............................................................
1. Algemeen 1.1. Handleiding doorlezen en bewaren Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft.
Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk "Verklaring van conformiteit"): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd, voldoen aan de eisen volgens de EG-richtlijnen. DE EN FR Symbool - gevaar voor beknelling NL Symbool - gevaar door elektrische schok 2.
• breng geen wijzigingen aan in het apparaat zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedgekeurd of geleverd, • gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervangende) onderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden.
4.1. Apparaat uitpakken DE Wanneer u transportschade vaststelt moet u direct contact EN opnemen met het servicecenter. FR WAARSCHUWING! NL Verstikkingsgevaar. Houd verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. GEVAAR! Gevaar voor letsel door elektrische schok Controleer de keukenmachine en het netsnoer vóór het eerste gebruik en na elk gebruik op beschadigingen. 4.2.
OPMERKING! Schade aan het apparaat door onweer Bij onweer kunnen op het elektriciteitsnet aangesloten apparaten beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact. GEVAAR! Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende delen Raak geen bewegende onderdelen aan. Houd haar, kleding, handen en bestek zoals bijvoorbeeld kooklepels etc. tijdens gebruik uit de directe omgeving van het apparaat om letsel en/of materiële schade te voorkomen.
gehouden uit het stopcontact. Rol het snoer vóór gebruik helemaal af. Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken. DE EN FR NL GEVAAR! Gevaar voor letsel door onjuiste omgang met het apparaat Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met water of andere vloeistoffen. Veilig gebruik Dompel het apparaat nooit onder in vloeistoffen! Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
6. Overzicht van het toestel 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) Stopper Spatbescherming Mesadapter Mengkom Aandrijfas Voet Citruspers Snijmes Grove rasp Fijne rasp Messenhouder Roerschijf Kneedschijf Messenschijf Maatbeker Deksel van de blenderkan Blenderkan Mes van de blenderkan Aandrijfadapter van de blenderkan 90 van 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 90 14.09.
DE EN FR NL 1 2 3 7 8 12 9 13 10 14 11 4 15 16 5 17 6 18 19 91 van 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 91 14.09.
7. Ingebruikname Voor het eerste gebruik moeten de accessoires (stopper, spatbescherming, mesadapter, mengkom, aandrijfas, citruspers, snijmes, grove en fijne rasp, messenhouder, roerschijf, kneedschjf, messenschijf, maatbeker, deksel van de blenderkan, blenderkan, mes van de blenderkan en de aandrijfadapter van de blenderkan) grondig worden afgespoeld. Let erop dat deze onderdelen niet bestand zijn tegen de afwasmachine. Monteer de accessoires zoals beschreven in de onderstaande hoofdstukken.
7.2. Mengkom met messen monteren DE 1) 2) EN 3) 4) 5) 6) Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aandrijfas. Plaats de messenschijf op de mesadapter. Let er daarbij op dat de beiden sleuven in de messenschijf op de beide uitsparingen in de mesadapter vallen. Plaats de spatbescherming zo op de mengkom dat de haken van de deksel in de uitsparingen op de mengkom vallen.
7.3. Mengkom met roerschijf monteren 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aandrijfas. Plaats de roerschijf op de mesadapter. Let er daarbij op dat de beiden sleuven in de roerschijf op de beide uitsparingen in de mesadapter vallen. Plaats de spatbescherming zo op de mengkom dat de haken van de deksel in de uitsparingen op de mengkom vallen.
7.4. Mengkom met houder voor raspen en snijden monteren 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats een mes of rasp in de messenhouder. Plaats de messenhouder met de snijkant naar boven op de aandrijfas. Let erop dat de tandwielen in elkaar grijpen. Plaats de spatbescherming zo op de mengkom dat de haken van de deksel in de uitsparingen op de mengkom vallen.
7.5. Mengkom met citruspers monteren 1) 2) Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. 3) Plaats de citruspers zodanig op de aandrijfas dat de haken van de citruspers in de bijbehorende uitsparingen op de mengkom vallen. Draai de citruspers op de mengkom totdat deze dicht afsluit en de uitstulping op de deksel is uitgelijnd met de handgreep van de kom.
7.6. Mengkom met kneedwerk monteren DE 1) 2) EN 3) 4) 5) 6) Plaats de aandrijfas op de voet. Plaats de mengkom op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Plaats de mesadapter op de aandrijfas. Plaats de kneedschijf op de mesadapter. Let er daarbij op dat de beiden sleuven in de kneedschijf op de beide uitsparingen in de mesadapter vallen.
8. Blenderkan gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor lichamelijk letsel door roterende of bewegende delen De messen zijn zeer scherp! Raak daarom de randen van de messenset nooit aan! 1) Plaats de blenderkan op de aandrijfas en draai deze op de voet zover rechtsom dat de handgreep naar rechts wijst. Snijd grotere ingrediënten klein zodat deze zonder persen in de kan passen. Vul de blenderkan. 2) Plaats de veiligheidsdeksel met de maatbeker op de blenderkan.
Wanneer resten van levensmiddelen aan de wand van de kom blijven kleven (bijvoorbeeld bij kruiden en andere vochtige levensmiddelen) schakelt u het apparaat uit en verwijdert u de resten met een vlakke lepel of een spatel, verdeelt u de resten in de kom en mengt u deze met twee of drie pulsen opnieuw. Om ingrediënten bij te vullen, kunt u de deksel compleet verwijderen of alleen de maatbeker. Na het vullen moet de blenderkan absoluut weer met de deksel worden afgesloten.
9. Apparaat reinigen GEVAAR! Gevaar voor letsel door spanningvoerende onderdelen Stel voor de reiniging de snelheidsregelaar in op "0" en trek de stekker uit het stopcontact. Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen! Trek voor het reinigen en onderhouden evenals voor het bevestigen of verwijderen van accessoires de stekker uit het stopcontact. Voor het reinigen moeten de accessoires altijd uit het hoofdapparaat worden verwijderd.
Kunststofaccessoires, mengkom, blenderkan, deksel en roerschijf: DE deze accessoires kunnen met warm water en afwasmiddel EN of in de vaatwasser worden gereinigd. Gebruik geen FR schuurmiddelen. NL 10. Buiten gebruik stellen Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet wilt gebruiken, trekt u de stekker uit het stopcontact en bewaart u het apparaat op een droge plaats. 101 van 108 15482 DE EN FR NL ECommerce Content RC1.indb 101 14.09.
11. Storingen verhelpen Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice. Probleem Mogelijke oorzaak De stekker zit niet in het stopcontact. Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerd stopcontat met randaarde en met een wisselspanning van 220-240 V~ 50/60 Hz.
12. Afvoer DE Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug in de grondstoffenkringloop worden gebracht. Apparaat Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente hoe u het apparaat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren. EN FR NL 13.
14. Colofon Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Technische wijzigingen voorbehouden. De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal beschikbaar voor download.
15. Algemene garantievoorwaarden DE 15.1. Algemeen EN De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te weigeren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en arbeidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwerkingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u. 15.1.2.
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garantieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aanspraken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
16. Dienst Adres 16.1. Nederland 0900 - 235 2534 0900 - 329 2534 0900 - 435 7835 (SIM-PC) 0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax) Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 Premium Hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut) Ma - Vr: 08:30 - 17:00 @ www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 16.2.
11/2015 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Handleiding 15482 DE EN FR NL eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten Küchenmaschine Food Processor Robot ménager Keukenmachine micromaxx® MD 15482 11.09.