Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding 10/2015 Induktionskochplatte Plaque à induction Inductiekookplaat 16343 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten micromaxx® MD 16343 06.08.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 16. 17. DE Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter ................. 4 Lieferumfang................................................................................................ 5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5 Sicherheitshinweise..................
1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus. 1.1.
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen! DE • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung NL Auszuführende Handlungsanweisung FR 2. Lieferumfang • • Induktionskochplatte Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät darf nur zum Erwärmen von Lebensmitteln in geeigneten Kochtöpfen oder Pfannen verwendet werden.
dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Bewahren Sie das Gerät und das Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz auf.
gültigen Sicherheitsanforderungen entspricht. DE 4.2. Aufstellung und elektrischer Anschluss FR • Schließen Sie die Induktionskochplatte nur an eine ordnungsNL gemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit AC 220 – 240 V ~, 50 Hz Wechselspannung an, die mit mindestens 16 A abgesichert ist. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. • Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät oder über heiße Flächen oder scharfe Kanten verläuft.
WARNUNG Brennbare Flüssigkeiten oder Gasaustritt. Bei Betrieb der Induktionskochplatte besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät niemals in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten oder bei Gasaustritt. • Stellen Sie die Induktionskochplatte nicht in unmittelbarer Nähe anderer Elektrogeräte (z. B. Fernseher, magnetische Speichermedien, Uhren oder Mikrowellengerät) auf. • Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. 4.
• Überhitzte Fette und Öle können sich entzünden. Es besteht Brandgefahr. Bereiten Sie entsprechende Speisen nur unter Aufsicht zu. DE 4.4. Störungen NL • • • • • FR WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: Schützen Sie das Gerät sowie das Netzkabel vor Beschädigungen. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Netzkabel sowie das Gerät auf Beschädigungen.
5. Kochen mit Induktion Bei einer Induktionskochplatte wird der ferromagnetische, d.h. der metallene Kochtopf bzw. die Pfanne durch induktiv erzeugte Wirbelströme erwärmt. Diese Methode stellt durch eine Energieeinsparung bis zu 50% im Vergleich zu herkömmlichen Kochmethoden eine sehr energiesparende Alternative dar. Durch das exakte Steuern der Wärmezufuhr und wegfallenden Aufheizzeiten der Kochfläche bei dieser Technik werden Kochzeiten erheblich verkürzt.
6. Geräteübersicht DE 1 FR NL 8 7 6 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 5 4 3 2 Kochfeld Ein-/Ausschalten Umschaltung der Anzeige Watt/Temperatur/Time(Zeit) Leistungsstufe erhöhen/Garzeit einstellen Display Leistungsstufe verringern/Garzeit einstellen Minimalleistung einstellen Maximalleistung einstellen 7. Vor dem ersten Gebrauch Wischen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie die Glaskeramikoberfläche mit einem weichen Tuch ab.
8. Bedienung Stellen Sie ein geeignetes Kochgeschirr mittig auf eine Induktionskochplatte (Informationen zu geeigneten Töpfen finden Sie unter „5.1. Geeignetes Kochgeschirr“, Seite 10). WARNUNG! Es besteht die Gefahr des Verbrühens durch heiße Oberflächen. Das Kochfeld wird beim Kochvorgang durch die vom Kochgeschirr abgegebene Wärme erwärmt. Lassen Sie die Induktionskochplatte abkühlen, bevor Sie es berühren. ACHTUNG! Lassen Sie die Induktionskochplatte beim Betrieb nicht ohne Aufsicht.
erhöhen. MIN MAX Drücken Sie die Taste oder , um die Minimal - bzw. Maximalleistung einzustellen. Drücken Sie die Taste zweimal, um die Kochstufe nach Temperatur einzustellen. Für die Temperatur leuchtet über dem Symbol die entsprechende LED. Es ist eine Temperatur von zwischen 60 und 240 °C einstellbar. Drücken Sie die Taste zu erhöhen. Drücken Sie die Taste einzustellen. , um die Temperatur zu verringern, die Taste MIN oder MAX DE FR NL , um sie , um die Minimal - bzw.
jeweilige Kochplatte einzuschalten. Im Display wird L angezeigtund ein Piepton ist zu hören. Deaktivieren Sie durch erneutes Drücken auf die Tasten und . 10. Reinigung und Pflege WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
12. Fehlerbehebung DE Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollte Sie dennoch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst. FR NL 12.1. Fehlercodetabelle Fehlercode E0 E1 E2 E3 Ursache Topferkennung: Es befindet sich kein Kochtopf auf der Kochfläche Es ist ein Kurzschluss in der Elektronik aufgetreten.
13. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
15. Impressum DE Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: FR NL Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
16. Allgemeine Garantiebedingungen 16.1. Allgemeines Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen. DE FR NL 16.1.2.
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Ferner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.
17. Service-Adressen DE 17.1. Deutschland FR Multimedia 01805 - 633 466 01805 - 654 654 CE-Produkte 01805 - 633 633 01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.) NL Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 @ www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 17.2. Österreich 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92 Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 @ www.medion.
22 von 62 16343 DE FR NL ECommerce content RC1.indb 22 06.08.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. DE À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 24 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............24 Contenu de l'emballage ............................................................................ 25 Utilisation conforme .................................................................................. 25 Consignes de sécurité ..........................
1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que le certificat de garantie au nouveau propriétaire. 1.1.
AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! DE AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des surfaces brûlantes ! NL FR • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 2. Contenu de l'emballage • • Plaque de cuisson à induction Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie 3. Utilisation conforme Le présent appareil doit servir uniquement à chauffer des aliments dans des casseroles ou poêles adaptées.
que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides − Températures extrêmement hautes ou basses − Rayonnement direct du soleil − Feu nu 4. Consignes de sécurité 4.1.
ditif de se renseigner auprès de leur médecin sur les risques DE éventuels en cas d'utilisation d'une plaque à induction, car il ne peut pas être garanti que l'appareil médical respectif satis- FR fait aux exigences de sécurité en vigueur. NL 4.2. Installation et branchement électrique • Branchez la plaque de cuisson à induction uniquement sur une prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220-240 V ~, à 50 Hz dotée d'une protection de 16 ampères minimum. N'utilisez pas de rallonge.
AVERTISSEMENT Liquides inflammables ou sortie de gaz Risque d'explosion pendant le fonctionnement de la plaque de cuisson à induction ! N'utilisez jamais l'appareil à proximité de liquides inflammables ou d'un orifice de sortie de gaz. • Ne placez pas la plaque de cuisson à induction à proximité immédiate d'autres appareils électriques (p. ex. téléviseur, supports de stockage magnétiques, horloges ou micro-ondes).
• N'utilisez pas de casseroles ou poêles endommagées dont le fond est p. ex. déformé. • Les graisses ou l'huile surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie ! Surveillez donc attentivement la cuisson lors de la friture dans de l'huile ou de la graisse. DE FR NL 4.4. Dysfonctionnements • • • • • AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocution ! Respectez donc les consignes suivantes : Protégez l'appareil et le cordon d'alimentation des risques d'endommagement.
5. La cuisson par induction La plaque de cuisson à induction est basée sur le principe de l'échauffement par courants induits du fond ferromagnétique, c'est-à-dire métallique, de la casserole ou poêle. Cette méthode permet d'économiser jusqu'à 50% d'énergie et est donc très avantageuse par rapport aux méthodes de cuisson conventionnelles. Les temps de cuisson sont aussi nettement réduits grâce au contrôle exact du débit thermique et à l'absence de préchauffage nécessaire du foyer.
6. Vue d'ensemble de l'appareil DE 1 FR NL 8 7 6 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 5 4 3 2 Foyer mise en marche/arrêt Commutation de l'affichage watts/température/temps (heure) Augmenter le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Écran Réduire le niveau de puissance/régler le temps de cuisson Réglage de la puissance minimale Réglage de la puissance maximale 7. Avant la première utilisation Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon doux légèrement mouillé.
8. Utilisation Placez un récipient de cuisson adapté au milieu sur une plaque de cuisson à induction (vous trouverez à la section « 5.1. Récipients de cuisson adaptés », page 30 des informations sur les récipients adaptés). AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure dû à des surfaces très chaudes. Lors de la cuisson, le foyer est chauffé par la chaleur émise par le récipient. Laissez donc refroidir la plaque de cuisson à induction avant de la toucher.
MIN MAX Appuyez sur la touche ou pour régler la puissance minimale ou maximale. Appuyez deux fois sur la touche pour régler la température du niveau de cuisson. La LED de température au-dessus du symbole indique la température. La température peut être réglée entre 60 et 240 °C. Appuyez sur la touche l'augmenter. Appuyez sur la touche male.
9. Sécurité enfants Pour éviter tout actionnement involontaire des touches ou toute mise en marche accidentelle de l'appareil, cette plaque à induction est équipée d'une sécurité enfants. Appuyez simultanément sur les touches et pour activer la sécurité enfant de la plaque de cuisson correspondante. L'écran indique L et un signal sonore retentit. Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez à nouveau sur les touches et . 10. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant.
12. Dépannage rapide DE Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez cependant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre service après-vente. FR NL 12.1. Tableau des codes d'erreur Code d'erreur E0 E1 E2 E3 Cause Détection de casserole : aucune casserole ne se trouve sur le foyer. Un court-circuit s'est produit dans l'électronique.
13. Élimination Emballage Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE, lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière réglementaire.
14. Caractéristiques techniques DE Tension nominale AC 220 - 240 V~ 50 Hz Puissance nominale 2000 watts Diamètre des récipients de cuisson adaptés12-26 cm FR NL Sous réserve de modifications techniques ! 15. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright. La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
16. Conditions générales de la garantie commerciale 16.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original.
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraîner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préinstallé ainsi que les programmes livrés avec le produit.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous seront facturés. DE FR NL 17. Adresse du Service 17.1. France 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie 08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : @ www.medion.
42 / 62 16343 DE FR NL ECommerce content RC1.indb 42 06.08.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. DE Over deze handleiding .............................................................................. 44 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ...........................................................................................................44 Inhoud van de verpakking ........................................................................ 45 Gebruik voor het beoogde doel ................
1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding en het garantiebewijs mee wanneer u het apparaat verkoopt of aan iemand anders doorgeeft. 1.1.
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlakken! • Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening kunnen voordoen Advies over uit te voeren handelingen DE FR NL 2. Inhoud van de verpakking • • Inductiekookplaat Handleiding en garantiedocumenten 3. Gebruik voor het beoogde doel Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor het verwarmen van levensmiddelen in geschikte pannen.
schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 4. Veiligheidsinstructies 4.1. Onbevoegde personen • Berg het apparaat en de accessoires buiten bereik van kinderen op.
4.2. Opstelling en elektrische aansluiting DE • Sluit de inductiekookplaat uitsluitend aan op een FR correct geïnstalleerd, geaard stopcontact met een wisselstroom van 220-240 V~/ 50 Hz dat is beveiligd met NL een zekering van ten minste 16 A. Gebruik geen verlengsnoeren. • Zorg ervoor dat het snoer onbeschadigd is en niet onder het apparaat, over hete oppervlakken of langs scherpe randen loopt.
WAARSCHUWING Brandbare vloeistoffen of een gaslek. Bij gebruik van de inductiekookplaat bestaat gevaar voor explosie! Gebruik het apparaat nooit in de omgeving van brandbare vloeistoffen of bij een gaslek. • Plaats de inductiekookplaat niet in de directe omgeving van andere elektrische apparaten (bv. televisie, magnetische opslagmedia, horloges of magnetron). • Het apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt in combinatie met een externe schakelklok of een aparte afstandsbediening. 4.3.
• Oververhitte vetten en oliën kunnen ontbranden. Hierbij bestaat gevaar voor brand. Bereid geschikte gerechten uitsluitend onder toezicht. DE 4.4. Storingen NL • • • • • FR WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht: Bescherm het apparaat en het netsnoer tegen beschadigingen. Controleer het netsnoer en het apparaat vóór elk gebruik op beschadigingen.
5. Koken op inductie Bij een inductiekookplaat wordt de ferromagnetische (metalen) pan verwarmd door wervelstromen die worden opgewekt door inductie. Deze methode bespaart tot wel 50% energie in vergelijking met conventionele kookmethoden, wat inductie tot een zeer energiezuinig alternatief maakt. Door de exacte regeling van de warmtetoevoer en het feit dat het kookoppervlak niet hoeft te worden voorverwarmd, zijn de kooktijden bij deze techniek bovendien aanzienlijk korter.
6. Overzicht van het apparaat DE 1 FR NL 8 7 6 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 5 4 3 2 Kookveld in-/uitschakelen Omschakeling naar weergave vermogen/temperatuur/tijd Vermogensstand verhogen/bereidingstijd instellen Display Vermogensstand verlagen/bereidingstijd instellen Minimaal vermogen instellen Maximaal vermogen instellen 7. Vóór het eerste gebruik Veeg het glaskeramische oppervlak af met een zachte, licht met water bevochtigde doek. Droog het glaskeramische oppervlak daarna met een zachte doek.
8. Bediening Plaats een geschikte pan midden op de inductiekookplaat (informatie over geschikte pannen vindt u onder “5.1. Geschikt kookgerei”, pagina 50). WAARSCHUWING! Er bestaat gevaar voor brandwonden door hete oppervlakken. Het kookveld wordt tijdens het koken verwarmd door de warmte die het kookgerei afgeeft. Laat de inductiekookplaat afkoelen voordat u hem aanraakt. LET OP! Gebruik de inductiekookplaat altijd onder toezicht.
MIN MAX Druk op de toets of om het minimale resp. maximale vermogen in te stellen. Druk tweemaal op de toets om de kookstand via de temperatuur in te stellen. Boven het symbool brandt het lampje voor de temperatuur. De temperatuur is instelbaar van 60 °C tot 240 °C. om de temperatuur te verlagen of op de toets Druk op de toets temperatuur te verhogen. Druk op de toets stellen. MIN of MAX DE FR NL om de om de minimale resp.
9. Kinderslot Om te voorkomen dat per ongeluk de toetsen worden aangeraakt of het apparaat wordt ingeschakeld, is de inductiekookplaat voorzien van een kinderslot. Druk tegelijkertijd op de toetsen en om het kinderslot voor de kookplaat in te schakelen. Op het display wordt de letter L weergegeven en er klinkt een pieptoon. Deactiveren doet u door opnieuw de toetsen en in te drukken. 10. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat gevaar voor een elektrische schok.
12. Storingen verhelpen DE Dit product heeft onze fabriek in correcte toestand verlaten. Wanneer u desondanks een probleem vaststelt, kunt u aan de hand van de onderstaande tabel proberen om de storing te verhelpen. Wanneer u hier niet in slaagt, adviseren wij om contact op te nemen met onze klantenservice. FR NL 12.1. Foutcodetabel Foutcode E0 E1 E2 E3 Oorzaak Herkenning van pan: er bevindt zich geen pan op het kookoppervlak. Er is kortsluiting opgetreden in de elektronica.
13. Afvoer Verpakking Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop. Machine Afgedankte apparatuur mag niet met huishoudelijk afval worden afgevoerd. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet oude apparatuur aan het einde van de levensduur volgens voorschrift worden afgevoerd.
15. Colofon DE Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via het serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download.
16. Algemene garantievoorwaarden 16.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te weigeren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en arbeidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwerkingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u. DE FR NL 16.1.2.
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garantieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aanspraken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
17. Dienst Adres DE 17.1. Nederland FR 0900 - 235 2534 0900 - 329 2534 0900 - 435 7835 (SIM-PC) 0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax) Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 NL Premium Hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut) Ma - Vr: 08:30 - 17:00 @ www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 17.2.
x 62 van 62 16343 DE FR NL ECommerce content RC1.indb 62 06.08.
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding 10/2015 Induktionskochplatte Plaque à induction Inductiekookplaat 16343 DE eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten micromaxx® MD 16343 06.08.