1/2015 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning 16391 MULI eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten Mini-Toastofen mit Rotisseriefunktion Mini-four avec rôtissoire Mini-toastoven met rotisseriefunctie Mini-risteovn med grillspydfunktion micromaxx® MD 16391 MSN 5005 0453 12.08.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. DE Allgemeines...........................................................................................................................................4 1.1. Zeichenerklärung ........................................................................................................................................................4 Lieferumfang................................................................................
1. Allgemeines Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Minibackofen mit Rotisseriefunktion MD 16391. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Minibackofen einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Minibackofen führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
2. Lieferumfang DE Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert worden sind: • Minibackofen mit Rotisserie MD 16391 • Grillrost • Antihaftbeschichtetes Backblech • Herausnehmbare Krümelschublade • Drehspieß • Drehspießhalter • Bedienungsanleitung und Garantiedokumente FR NL DK 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Minibackofen mit Rotisseriefunktion MD 16391 darf nur zum Toasten, Backen, Braten und überbacken und in haushaltsüblichen Mengen verwendet werden.
4. Sicherheitshinweise 4.1. Gerät auspacken WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Vor dem ersten Gebrauch und nach jeder Benutzung den Minibackofen sowie das Netzkabel auf Beschädigungen überprüfen. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Minibackofen oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. Wenn Sie einen Transportschaden feststellen wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. 4.2.
DE GEFAHR! Verletzungsgefahr durch Stromschlag. Auf keinen Fall selbständig Veränderungen am Gerät vornehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren. Gerät und Netzkabel ausschließlich durch eine dafür qualifizierte Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Medion-Service wenden, um Gefährdungen zu vermeiden. FR NL DK WARNUNG! Brandgefahr durch sehr heiße Geräteoberflächen. Der Minibackofen ist als freistehendes Gerät vorgesehen.
Während des Betriebs können die berührbaren Oberflächen sowie die Heizelemente im Inneren des Geräts sehr heiß werden. Kleine Kinder fernhalten. Wärmeisolierte Handschuhe, Topflappen oder Ähnliches bei allen Arbeiten am heißen Gerät verwenden. Darauf achten, dass diese Textilien nicht nass oder feucht sind. Dadurch wird ihre Wärmeleitfähigkeit erhöht, und es kann zu Verbrennungen kommen. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
5. Geräteübersicht DE FR NL 14 DK 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 1 Tür griff 2 Lüftungsschlitze 3 Temperaturregler 4 Betriebsschalter 5 Netzkabel (auf der Rückseite, nicht dargestellt) 6 Zeitschaltuhr 7 Betriebsleuchte 8 Backofentür 9 Stellfuß 8 7 10 Drehspießhalter 11 Drehspieß mit Drehspießklemmen 12 Krümel-/Fettauffangblech 13 Backblech 14 Grillrost 9 von 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 9 02.09.
6. Vor dem ersten Gebrauch 6.1. Gerät und Zubehör reinigen 1. Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch das Backblech 13 , den Grillrost 14 und das Krümel-/Fettauffangblech 12 in warmem Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel. 2. Wischen Sie den Innenraum des Geräts und den Grillrost mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. 3. Wischen Sie den Innenraum anschließend gründlich trocken. 6.2.
WARNUNG! Brandgefahr durch sehr hohe Temperaturen. − Verwenden Sie keine Bratschläuche, Backpapier, Alufolie, metallische oder brennbare Gegenstände und Glasgefäße in dem Ofen. Das Gerät könnte beschädigt werden und es besteht Brandgefahr durch entflammbare Gegenstände! − Garen Sie keine zu großen Lebensmittelstücke. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen dem Gargut und den Heizelementen bzw. den Wänden verbleiben. Es besteht Brandgefahr durch verbrannte Lebensmittel.
ten“ à la page 11 angegeben. Das Gerät ist jetzt noch nicht in Betrieb. 3. Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 6 die gewünschte Zeit ein. Durch das Einstellen der Zeitschaltuhr wird das Gerät eingeschaltet. Die Betriebsleuchte 7 leuchtet rot und bleibt während der Einschaltzeit eingeschaltet. Am Ende des Garvorgangs ertönt ein Signalton. Das Gerät schaltet sich automatisch aus und die Betriebskontrollleuchte erlischt. 4. Um den Garvorgang vorzeitig abzubrechen, stellen Sie die Zeitschaltuhr auf OFF. 7.5.
9. Grillen DE 1. Bereiten Sie die Speise nach Rezept vor. 2. Heizen Sie den Minibackofen in der Betriebsart Oberhitze mit Umluft für ca. 15 Minuten auf 230°C vor. Stellen Sie dazu den Betriebsschalter auf die Position und den Temperaturregler auf 230 °C. Der nachstehenden Tabelle können Sie Richtwerte für die Garzeit bestimmter Speisen (gekühlt, nicht tiefgefroren) in dieser Betriebsart entnehmen. FR NL DK HINWEIS! Bitte beachten Sie, dass es sich lediglich um Richtwerte handelt.
11. Backen WARNUNG! Brandgefahr durch sehr hohe Temperaturen. − Verwenden Sie keine Kunststoffformen, Backpapier, Muffinförmchen aus Papier oder Ähnliches. − Überwachen Sie den Garprozess, um ein Anbrennen zu verhindern. Der Minibackofen ist für Backgut mit einer Länge von ca. 22 cm geeignet. 1. Heizen Sie zum Backen den Minibackofen ca. 15 Minuten vor. Stellen Sie dazu den Betriebsschalter auf die Position und den Temperaturregler auf die die gewünschte Temperatur. 2.
12.1. Das Gehäuse reinigen DE Verwenden Sie für die Reinigung ein feuchtes, weiches Tuch mit einer milden Seifenlösung. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Beschriftungen des Geräts beschädigen können. FR 12.2. Den Innenraum reinigen Reinigen Sie den Innenraum und den Grillrost mit einem weichen feuchten Tuch oder Schwamm und etwas Spülmittel. Wischen Sie den Innenraum gründlich trocken. NL DK 12.3.
14. Technische Daten Netzspannung 220 –240~50/60 Hz Leistung max. 1.500 Watt Größe Backraum ca. 28 Liter Betriebstemperatur max. 280 °C Schutzklasse I Schutzart IP20 Abmessung ca. 495 x 380 x 330 mm Technische Änderungen vorbehalten! 15.
17. Allgemeine Garantiebedingungen DE 17.1. Allgemeines FR Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Hardware zu Ihrem Produkt, die nicht vom Garantiegeber produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am Produkt selbst oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist. Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der vom Garantiegeber mitgelieferten Software wird für die Datenträger, z.B.
.2. Österreich DE 0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92 FR Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00 DK @ www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact NL 18.3. Belgien 022006198 (Lokaltarif ) 022006199 Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min) Mo - Fr: 09:00 - 19:00 @ www.medion.com/be Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 18.4.
20 von 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 20 02.09.
Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. DE Généralités ..........................................................................................................................................22 1.1. Explication des symboles ...................................................................................................................................... 22 Contenu de l’emballage ......................................................................................
1. Généralités Le présent mode d’emploi fait partie de ce mini-four avec fonction tournebroche MD 16391. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser ce mini-four. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le mini-four. Conservez ce mode d’emploi pour des utilisations futures.
2. Contenu de l’emballage DE Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : • Mini-four avec tournebroche MD 16391 • Grille • Plaque de cuisson à revêtement anti-adhésif • Tiroir ramasse-miettes amovible • Tournebroche • Support de tournebroche • Mode d’emploi et documents relatifs à la garantie FR NL DK 3.
4. Consignes de sécurité 4.1. Déballage de l’appareil AVERTISSEMENT ! Risque de suffocation. Conserver les films d’emballage hors de la portée des enfants. DANGER! Risque de blessure par électrocution. Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez si le mini-four et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. N’utilisez pas le mini-four ou le cordon d’alimentation s’ils présentent des dommages visibles.
DANGER! Risque de blessure par électrocution. Ne modifier en aucun cas soi-même l’appareil et ne pas essayer d’ouvrir et/ou de réparer soi-même une pièce de l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faire réparer l’appareil et le cordon d’alimentation uniquement par un atelier qualifié ou s’adresser au service après-vente Medion. DE FR NL DK AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie dû aux surfaces brûlantes de l’appareil. Ce mini-four s’utilise posé sur un support. Il ne doit en aucun cas être encastré.
Utilisez des gants et maniques isolants ou similaire lors de toute opération sur le mini-four chaud. Veillez à ce que ces textiles ne soient ni légèrement humides ni mouillés. Cela aurait pour effet d’augmenter la conductibilité thermique et, donc, le risque de brûlure. Ne bougez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l’appareil est laissé sans surveillance.
5. Pièces de l’appareil DE FR NL 14 DK 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 1 Poignée de porte 2 Fentes d'aération 3 Sélecteur de température 4 Bouton d'alimentation 5 Cordon d'alimentation (au dos, non représenté) 6 Minuterie 7 Témoin lumineux de fonctionnement 8 Porte du four 9 Pied 8 7 10 Support de tournebroche 11 Tournebroche avec fourchettes 12 Tiroir ramasse-miettes/bac récupérateur de graisse 13 Plaque de cuisson 14 Grille 27 / 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.
6. Avant la première utilisation 6.1. Nettoyage du four et des accessoires 1. Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson 13 , la grille 14 et le tiroir ramasse-miettes/ bac récupérateur de graisse 12 dans de l’eau chaude additionnée d’un produit vaisselle courant. 2. Passez un chiffon ou une éponge humide sur la cavité du four et la grille. 3. Puis essuyez soigneusement la cavité du four jusqu’à ce qu’elle soit entièrement sèche. 6.2.
qu’elles ne s’écartent sous l’effet de la chaleur et n’entrent en contact avec les résistances. − N’utilisez dans la cavité que la plaque de cuisson, le tournebroche et la grille fournis, aucun autre objet métallique ni papier alu. Risque de surchauffe ! Lorsque vous utilisez l’appareil, tenez compte des consignes de sécurité de la page page 24 et suiv. DE FR NL DK 7.2. Utilisation du support de tournebroche AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure.
7.5. Temps de cuisson Le temps de cuisson correct dépend par principe de la quantité et du type d’aliments utilisés. Veuillez noter qu’il se peut que le temps de cuisson de certains aliments soit plus court qu’avec un four conventionnel. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le temps de cuisson approprié, commencez par régler un temps plus court et prolongez-le au besoin. 8.
9. Griller DE 1. Préparez les aliments selon la recette. 2. Préchauffez le mini-four à 230° C en mode Chaleur supérieure avec chaleur tournante pendant env. 15 minutes. Mettez pour cela le bouton d’alimentation en position et le sélecteur de température sur 230° C. Le tableau suivant vous indique les temps de cuisson approximatifs de certains aliments (réfrigérés, mais pas surgelés) dans ce mode. FR NL DK REMARQUE Veuillez noter qu’il s’agit uniquement de valeurs approximatives.
11. Pâtisserie AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie dû à des températures très élevées. − N’utilisez pas de moules en plastique, papier sulfurisé, moules à muffins en papier et similaire. − Surveillez toujours la cuisson afin d’éviter que les aliments ne brûlent. Vous pouvez cuire dans ce mini-four des pâtisseries d’une longueur d’env. 22 cm. 1. Préchauffez le mini-four pendant env. 15 minutes. Mettez pour cela le bouton d’alimentation en position et le sélecteur de température sur la température souhaitée. 2.
de produit vaisselle. − Essuyez soigneusement la cavité du four jusqu’à ce qu’elle soit entièrement sèche. DE FR 12.3. Nettoyage des accessoires − Enlevez le tournebroche avec fourchettes, la plaque de cuisson, la grille et le tiroir ramasse-miettes/bac récupérateur de graisse. − Enlevez les fourchettes du tournebroche en desserrant les vis et en poussant les fourchettes du tournebroche.
15. Informations relatives à la conformité Par la présente, la société Medion AG déclare que le produit MD 16391 est conforme aux exigences européennes suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Directive « Basse tension » 2006/95/CE Directive sur l’écoconception 2009/125/CE Directive RoHS 2011/65/UE Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur www.medion.com/conformity. 16. Mentions légales Copyright © 2015 Tous droits réservés. Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
17. Conditions générales de la garantie commerciale DE 17.1. Dispositions générales FR La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraîner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préinstallé ainsi que les programmes livrés avec le produit.
18. Adresse du Service DE 18.1. France FR 02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie 08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) Lun - Ven : @ www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact NL DK 09:00 - 19:00 18.2. Belgique 022006198 (Appel non surtaxé) 022006199 Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min) Lu - Ve: 09:00 - 19:00 @ www.medion.
38 / 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 38 02.09.
Inhoud 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. DE Algemeen ............................................................................................................................................40 1.1. Verklaring van de tekens ....................................................................................................................................... 40 Inhoud van de verpakking ......................................................................................
1. Algemeen Deze handleiding hoort bij de mini-bakoven met rotisseriefunctie MD 16391. De handleiding bevat belangrijke informatie over ingebruikname en onderhoud. Lees de handleiding, met name de veiligheidsinstructies, zorgvuldig door voordat u de mini-bakoven in gebruik neemt. Wanneer u deze handleiding niet in acht neemt, bestaat er kans op ernstig letsel of schade aan de mini-bakoven. Bewaar de handleiding om deze later te kunnen raadplegen.
2. Inhoud van de verpakking DE Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Mini-bakoven met rotisserie MD 16391 − Grillrooster − Bakplaat met antiaanbaklaag − Uitneembare kruimellade − Draaispit − Draaispithouder − Handleiding en garantiedocumenten FR NL DK 3. Gebruik voor het beoogde doel De mini-bakoven met rotisseriefunctie MD 16391 mag uitsluitend worden gebruikt voor het roosteren, bakken, braden en gratineren in normale huishoudelijke hoeveelheden.
4. Veiligheidsinstructies 4.1. Apparaat uitpakken WAARSCHUWING! Verstikkingsgevaar. Houd verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. GEVAAR! Gevaar voor letsel door elektrische schok. Controleer voor het eerste gebruik en na elk gebruik zowel de mini-bakoven als het netsnoer op beschadigingen. Neem het apparaat niet in gebruik wanneer de mini-bakoven zelf of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn. Wanneer u transportschade vaststelt moet u direct contact opnemen met het servicecenter. 4.2.
GEVAAR! Gevaar voor letsel door elektrische schok. Breng in geen geval zelfstandig wijzigingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel zelf te repareren en/of te openen. Laat het apparaat en het netsnoer uitsluitend repareren in een gekwalificeerde werkplaats of neem contact op met de Medion-service om gevaarlijke situaties te voorkomen. DE FR NL DK WAARSCHUWING! Brandgevaar door zeer hete oppervlakken van het apparaat. De mini-bakoven is bedoeld als vrijstaand apparaat.
kan tot brandwonden leiden. Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebruik is. Trek de stekker van het apparaat na ieder gebruik, vóór iedere schoonmaakbeurt en als er geen toezicht op wordt gehouden uit het stopcontact. WAARSCHUWING! Brandgevaar door zeer hoge temperaturen. Tijdens het gebruik mogen zich geen licht ontvlambare materialen in de directe omgeving van het apparaat bevinden (bv. gordijnen, theedoek, pannenlappen, papier etc.).
5. Onderdelen van het apparaat DE FR NL 14 DK 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 1 Deurhandgreep 2 Ventilatiesleuven 3 Temperatuurregelaar 4 Bedieningsschakelaar 5 Netsnoer (aan de achterkant, niet weergegeven) 6 Timer 7 Controlelampje 8 Ovendeur 9 Stelvoet 8 7 10 Draaispithouder 11 Draaispit met draaispitklemmen 12 Kruimel-/vetopvanglade 13 Bakplaat 14 Grillrooster 45 van 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 45 02.09.
6. Vóór het eerste gebruik 6.1. Apparaat en accessoires reinigen 1. Was de bakplaat 13 , het grillrooster 14 en de kruimel-/vetopvanglade 12 voor het eerste gebruik af in warm water met een gewoon afwasmiddel. 2. Neem de binnenruimte van het apparaat en het grillrooster af met een vochtige doek of spons. 3. Veeg de binnenruimte vervolgens zorgvuldig droog. 6.2. Opstellen en aansluiten Sluit de stekker aan op een op elk moment goed bereikbaar, correct geïnstalleerd en geaard stopcontact.
tussen het gerecht en de verwarmingselementen/de wanden. Er bestaat brandgevaar door verbrande levensmiddelen. − Maak bij de bereiding van gevogelte de vleugels altijd vast met een rolladepen: mochten de vleugels door verhitting losraken, dan kunnen deze namelijk in aanraking komen met het verwarmingselement. − Gebruik in de binnenruimte behalve de bakplaat, het draaispit en het grillrooster geen metalen voorwerpen, ook geen aluminiumfolie. Dit kan tot oververhitting leiden.
Aan het einde van het bereidingsproces klinkt er een geluidssignaal. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld en het controlelampje gaat uit. 4. U kunt het bereidingsproces voortijdig afbreken door de timer op OFF te zetten. 7.5. Bereidingstijd De juiste bereidingstijd is vooral afhankelijk van de hoeveelheid en het soort levensmiddelen dat wordt verwerkt. Let erop dat de bereidingstijd van veel gerechten mogelijk korter is dan in conventionele ovens.
9. Grillen DE 1. Bereid de gerechten volgens het recept voor. 2. Verwarm de mini-bakoven in de stand Bovenwarmte met hetelucht gedurende ca. 15 minuten op 230 °C voor. Zet daarvoor de bedieningsschakelaar in de positie en de temperatuurregelaar op 230 °C. In de onderstaande tabel vindt u richttijden voor het bereiden van bepaalde gerechten (gekoeld, niet uit de diepvries) in deze stand. FR NL DK OPMERKING! Houd er rekening mee dat het hier slechts advieswaarden betreft.
11. Bakken WAARSCHUWING! Brandgevaar door zeer hoge temperaturen. − Gebruik geen kunststof vormen, bakpapier, muffinvormpjes van papier of dergelijke. − Houd het bereidingsproces in de gaten om aanbranden te voorkomen. De mini-bakoven is geschikt voor te bakken producten met een lengte van ca. 22 cm. 1. Verwarm voor het bakken de mini-bakoven gedurende ca. 15 minuten voor. Zet daarvoor de bedieningsschakelaar in de positie en de temperatuurregelaar op de gewenste temperatuur. 2.
12.2. De binnenruimte reinigen DE − Reinig de binnenruimte en het grillrooster met een zachte, vochtige doek of spons en een beetje afwasmiddel. − Veeg de binnenruimte zorgvuldig droog. FR 12.3. Accessoires reinigen DK NL − Verwijder het draaispit met klemmen, de bakplaat, het grillrooster en de kruimel-/vetopvanglade. − Verwijder de klemmen van het draaispit door de schroeven los te draaien en vervolgens de klemmen van het spit te schuiven.
14. Technische gegevens Netspanning 220-240 V~ / 50/60 Hz Vermogen max. 1500 Watt Inhoud bakruimte ca. 28 liter Bedrijfstemperatuur max. 230 °C Beschermingsklasse I Beschermingsgraad IP20 Afmetingen ca. 555 x 425 x 375 mm Technische wijzigingen voorbehouden! 15. Verklaring van conformiteit Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 16391 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • Ecodesign-richtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
17. Algemene garantievoorwaarden DE 17.1. Algemeen FR De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aankoop van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te weigeren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
garantie komen te vervallen wanneer de schade aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan. Voor de meegeleverde software geldt een beperkte garantie. Dit geldt voor zowel het vooraf geïnstalleerde besturingssysteem als de meegeleverde programma‘s.
18. Dienst Adres DE 18.1. Nederland FR 0900 - 235 2534 0900 - 329 2534 0900 - 435 7835 (SIM-PC) 0900 - 543 3832 (OYO) (€ 1 per gesprek/fax) Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00 NL DK Premium Hotline: 0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut) Ma - Vr: 08:30 - 17:00 @ www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 18.2.
56 van 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 56 02.09.
Indhold 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. DE Generelt ...............................................................................................................................................58 1.1. Tegnforklaring ........................................................................................................................................................... 58 Pakkens indhold .................................................................................
1. Generelt Denne brugsanvisning hører sammen med denne miniovn med grillspydfunktion MD 16391. Den indeholder vigtige oplysninger om ibrugtagning og håndtering. Læs brugsanvisningen og i særdeleshed sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, inden du tager miniovnen i brug. Hvis der ikke tages hensyn til denne brugsanvisning, er der risiko for alvorlige personskader eller skader på miniovnen. Opbevar denne brugsanvisning, så har adgang til den senere.
2. Pakkens indhold DE Kontroller efter udpakningen, at følgende dele er blevet leveret: • Miniovn med grillspyd MD 16391 • Grillrist • Bageplade med anti-klæbebelægning • Afmonterbar krummebakke • Grillspyd • Grillspydholder • Brugsanvisning og garantidokumenter FR NL DK 3. Anvendelsesområde Miniovnen med grillspydfunktion MD 16391 må kun bruges til ristning, bagning, stegning og bruning og i for den private husholdning normale mængder. Den må ikke anvendes udendørs.
4. Sikkerhedsanvisninger 4.1. Udpakning af apparatet ADVARSEL! Kvælningsfare. Emballagefilm skal opbevares utilgængeligt for børn. FARE! Fare for personskade som følge af elektrisk stød. Inden den første brug og efter hver brug skal miniovnen og lysnetkablet kontrolleres for skader. Tag ikke apparatet i brug, hvis miniovnen eller lysnetkablet har synlige skader. Hvis du opdager en transportskade, skal du straks kontakte Medion Service Center. 4.2.
ADVARSEL! Brandfare på grund af meget varme overflader på apparatet. Miniovnen er designet til at bruges som et fritstående apparat. Den må ikke placeres i et indbygningsmøbel. Undgå berøring med andre genstande ved brug. Sørg for tilstrækkelig afstand til alle sider på mindst 5 cm og for oven på min. 30 cm, f.eks. i forbindelse med skabe. Placer apparatet med en afstand på mindst 5 cm fra væggen for at undgå farer. • • • DE FR NL DK BEMÆRK! Fare for tingsskader ved forkert placering.
af apparatet (f.eks. gardiner, viskestykker, grydelapper, papir osv.). Tør aldrig tekstiler eller andre ting på, over eller i apparatet. Der er brandfare. Brug ikke nogen metalgenstande (heller ikke alufolie) ud over bagepladen, grillspyddene og grillristen i ovnrummet. Dette kan føre til overophedning. Stil ikke nogen plastikgenstande eller -emballager i ovnen, medmindre de udtrykkeligt egner sig til det. Sæt ikke for store fødevarestykker i ovnen.
5. Enhedens dele DE FR NL 14 DK 1 13 2 3 12 4 11 5 6 10 9 1 Lågehåndtag 2 Ventilationshuller 3 Temperaturknap 4 Tænd/sluk-knap 5 Lysnetkabel (på bagsiden, ikke vist) 6 Stopur 7 Driftslampe 8 Ovnlåge 9 Justerbar fod 8 7 10 Grillspydholder 11 Grillspyd med grillspydklemmer 12 Krumme/fedtopsamlingsbakke 13 Bageplade 14 Grillrist 63 af 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 63 02.09.
6. Inden du bruger apparatet for første gang 6.1. Rengøring af apparatet og tilbehøret 1. Rengør bagepladen 13 , grillristen 14 og krumme/fedtopsamlingsbakken 12 i varmt vand med almindeligt opvaskemiddel, inden du bruger apparatet for første gang. 2. Tør apparatets indre og grillristen af med en fugtig klud eller svamp. 3. Tør derefter apparatets indre grundigt af. 6.2. Opstilling og tilslutning Tilslut lysnetstikket til en altid let tilgængelig og korrekt installeret sikkerhedsstikkontakt.
− Ved tilberedning af fjerkræ skal du sætte vingerne fast med en kødnål, da vingerne kan komme til at berøre varmelegemet, hvis de falder af på grund af opvarmningen. − Brug ikke nogen metalgenstande (heller ikke alufolie) ud over bagepladen, grillspyddene og grillristen i ovnrummet. Dette kan føre til overophedning. Når du bruger apparatet, skal du være opmærksom på sikkerhedsanvisningerne fra side 60 ff. DE FR NL DK 7.2. Anvendelse af grillspydholderen ADVARSEL! Fare for forbrændinger.
7.5. Tilberedningstid Som hovedregel afhænger den korrekte tilberedningstid af de anvendte fødevarers mængde og type. Bemærk, at tilberedningstiden for mange retter kan være kortere i forhold til tilberedning i en almindelig ovn. Hvis du er i tvivl om tilberedningstiden, skal du først indstille en kortere tid, som du så eventuelt kan forlænge senere. 8. Tilberedning af grillspyd Grillspyddet egner sig til en kylling/kalkun på op til 3,6 kg og til en steg/skinke på op til 2,7 kg. 1.
Fødevarer Ovntemperatur i °C Tilberedningstid i min. DE FR Ribbenssteg 220 25-30 T-Bone-Steak 220 25-30 NL Hamburger 220 25-28 DK Svinekoteletter 220 40-45 Lammekoteletter 220 30-40 Kyllingelår 220 30-35 Fiskefiletter 180 20-25 Laksesteaks 180 20-25 3. Læg maden på grillristen. 4. Åbn ovnlågen, og sæt bagepladen ind på den nederste rille for at opfange eventuel dryppende olie fra maden. 5. Skub grillristen ind i den øverste skinne.
5. Tag maden ud, når tilberedningstiden er gået. 12. Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal rengøres regelmæssigt indvendigt, da ophobet fedt kan forårsage brand ved opvarmningen. FARE! Fare for personskade som følge af elektrisk stød. − Inden du rengør apparatet, er det vigtigt, at du først fjerner lysnetstikket fra stikkontakten. Brug ikke hårde materialer som f.eks. skuresvampe eller lignende. Rester af en skuresvamp eller en hård svamp kan forblive i apparatet og forårsage elektrisk stød.
12.4. Ibrugtagning efter rengøringen DE ADVARSEL! Fare for kortslutning − Lad apparatet tørre helt, inden du tager det i brug igen. Brug ikke apparatet, så længe ovnrummet stadig er fugtigt. FR NL DK 13. Bortskaffelse 13.1. Emballage Apparatet er placeret i en emballage for at beskytte det mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges eller bringes tilbage i genanvendelseskredsløbet. 13.2. Apparatet Gamle apparater må ikke smides ud med husholdningsaffaldet.
16. Kolofon Copyright © 2015 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Mangfoldiggørelse i mekanisk, elektronisk eller enhver anden form uden skriftlig tilladelse fra producenten, er forbudt. Ophavsretten tilhører firmaet: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Tyskland Brugsanvisningen kan efterbestilles via vores service-hotline og er til rådighed til download via serviceportalen www.medion.com/dk/service/start/.
17.1.3. Service-hotline Inden du indsender enheden til garanten, skal du kontakte os via servicehotlinen eller serviceportalen. På den måde får du yderligere oplysninger om, hvordan du kan gøre dit garantikrav gældende. Der skal eventuelt betales for anvendelsen af hotline. Servicehotlinen erstatter under ingen omstændigheder brugerens uddannelse i soft- eller hardware, opslag i brugervejledningen eller service på tredjepartsprodukter. 17.2.
Letzte Seite 72 af 72 16391 DE-FR-NL-DK eCommerce Content Final.indb 72 02.09.
11/2015 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Betjeningsvejledning 16391 MULI eCommerce Cover RC1.indd Alle Seiten Mini-Toastofen mit Rotisseriefunktion Mini-four avec rôtissoire Mini-toastoven met rotisseriefunctie Mini-risteovn med grillspydfunktion micromaxx® MD 16391 MSN 5005 0453 12.08.