Nokia 1616 User Guide 9217921 Issue 1.
www.nokia.
English 3 Safety We invite you to read the instructions on this guide before using the device. SWITCH ON SAFELY Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger. ROAD SAFETY COMES FIRST Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety. INTERFERENCE All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance.
English QUALIFIED SERVICE Only qualified personnel may install or repair this product. ACCESSORIES AND BATTERIES Use only approved accessories and batteries. Do not connect incompatible products. WATER-RESISTANCE Your device is not water-resistant. Keep it dry.
English 5 Get started Insert the SIM card and battery This phone is intended for use with the BL-5CB battery. Safe removal. Always switch the device off and disconnect the charger before removing the battery. Important: Do not use a mini-UICC SIM card, also known as a micro-SIM card, a micro-SIM card with an adapter, or a SIM card that has a mini-UICC cutout (see figure) in this device. A micro-SIM card is smaller than the standard SIM card.
1 2 3 4 English Place your finger in the recess at the bottom of the device, and carefully lift and open the back cover (1). Lift the battery, and remove it (2). Insert the SIM card (3). Ensure the contact surface area is facing down and the beveled corner of the SIM card is facing the bottom of the device. Replace the battery (4) and back cover (5, 6, 7). Remove the SIM card Press the release spring (1), and slide out the SIM card (2).
English 7 Charge the battery Your battery has been partially charged at the factory. If the device indicates a low charge, do the following: 1 2 3 Connect the charger to a wall outlet. Connect the charger to the device. When the device indicates a full charge, disconnect the charger from the device, then from the wall outlet. Tip: To save energy, unplug the charger when the battery is fully charged.
English Antenna The antenna area is marked in gray. Your device may have internal and external antennas. Avoid touching the antenna area unnecessarily while the antenna is transmitting or receiving. Contact with antennas affects the communication quality and may cause a higher power level during operation and may reduce the battery life. Switch on or off Press and hold the end key.
English Cyan Magenta Yellow Black 9
English Your phone Keys and parts 1 Earpiece 2 Display 3 Selection keys 4 Navi™ key (scroll key) 5 Call key 6 End/Power key 7 Keypad 8 Microphone 9 Flashlight 10 Headset connector (3.
English 11 Messages Create, send, and manage messages. Call log Access missed, received, and dialed calls. Clock Set the time for the alarm. Reminders Manage reminders. Extras Access various applications. Contacts Save names and phone numbers. Settings Set up various features of your device. Radio Manage radio features. Games Play or set up the games in your device. SIM services Use supported SIM card services.
English When the volume is high, do not hold the device near your ear. Write text To enter text, you can use traditional or predictive text input. Not all languages are supported by predictive text input. Use traditional text input Press a key repeatedly until the desired letter is displayed. Activate predictive text input Select Options > Predictive text and the desired language. Deactivate predictive text input Select Options > Predictive text > Prediction off.
English 13 Add a word Select Spell, enter the word using traditional text input, and select OK. Add a space Press 0. Change text input method Press # repeatedly, and check the indicator at the top of the display. Add a number Press and hold the desired number key. Add a special character Press * when using traditional text input; press and hold * when using predictive text input. Undo clearing of a message Select Options > Undo clear.
English messages. Your service provider may charge accordingly. Characters with accents, other marks, or some language options take more space, and limit the number of characters that can be sent in a single message. Write and send a message 1 Select Menu > Messages > Create message. 2 Write the message. The message length indicator shows how many characters you can enter in the message. 3 Select Options > Send, enter the recipient's phone number or select it from the contacts list, and select OK.
English 15 Save contacts to the contacts list Select Menu > Contacts > Add name. Copy contacts between the phone and SIM card memory Select Menu > Contacts > Copy. Multi-phonebook Your phone supports up to five separate phonebooks for multiple users. When the multi-phonebook is activated, only the contacts in the active phonebook are visible. A contact can belong to one or several phonebooks. The contacts in Shared contacts are accessible from all phonebooks.
English Assign a contact to one or more phonebooks Select Manage contacts and the desired contact. Rename a phonebook Select Rename phonebooks and the desired phonebook. FM Radio The FM radio depends on an antenna other than the wireless device antenna. A compatible headset needs to be attached to the device for the FM radio to function properly. You may need to purchase a compatible headset separately. To open the radio, select Menu > Radio. To adjust the volume of the radio, scroll left or right.
English 17 Flashlight shortcuts in standby mode To switch on, scroll up twice. To switch off, scroll up once. Do not shine the flashlight in anyone's eyes.
English Access codes PIN or PIN2 code (4-8 digits) These protect your SIM card against unauthorized use or are required to access some features. You can set your device to ask for the PIN code when you switch it on. If not supplied with your SIM card or you forget the codes, contact your service provider. If you enter the code incorrectly three times in a row, you need to unblock the code with the PUK or PUK2 code. PUK or PUK2 code These are required to unblock a PIN or PIN2 code.
English Lock code (security code) 19 This helps you protect your device against unauthorized use. You can set your device to ask for the lock (min. 5 digits code that you define. The default lock code or is 12345. characters) Keep the code secret and in a safe place, separate from your device. If you forget the code and your device is locked, your device will require service. Additional charges may apply, and all the personal data in your device may be deleted.
English Warning: To use any features in this device, other than the alarm clock, the device must be switched on. Do not switch the device on when wireless device use may cause interference or danger. When using this device, obey all laws and respect local customs, privacy and legitimate rights of others, including copyrights. Copyright protection may prevent some images, music, and other content from being copied, modified, or transferred.
English 21 If this does not resolve your issue, do one of the following: • Restore the original factory settings If your issue remains unsolved, contact Nokia for repair options. Go to www.nokia.com/repair, or in Latin America, www.nokia-latinoamerica.com/ centrosdeservicio. Before sending your phone for repair, always back up your data. For additional product support information, see the warranty and reference leaflet included with your Nokia phone.
English replace the battery. Use only Nokia approved batteries, and recharge your battery only with Nokia approved chargers designated for this device. If a battery is being used for the first time or if the battery has not been used for a prolonged period, it may be necessary to connect the charger, then disconnect and reconnect it to begin charging the battery.
English 23 Damage. Do not modify, remanufacture, attempt to insert foreign objects into the battery, or immerse or expose it to water or other liquids. Batteries may explode if damaged. Correct use. Use the battery only for its intended purpose. Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard. If the device or battery is dropped, especially on a hard surface, and you believe the battery has been damaged, take it to a service center for inspection before continuing to use it.
English Recycle When this device has reached the end of its working life, all of its materials can be recovered as materials and energy. To guarantee the correct disposal and reuse, Nokia co-operates with its partners through a program called We:recycle. For information on how to recycle your old Nokia products and where to find collection sites, go to www.nokia-latinoamerica.com/reciclaje, or call the Nokia Contact Center. Recycle packaging and user guides at your local recycling scheme.
English 25 The device may attempt to make emergency calls over both the cellular networks and through your internet call provider if both are activated. Connections in all conditions cannot be guaranteed. You should never rely solely on any wireless device for essential communications like medical emergencies. To make an emergency call: 1 If the device is not on, switch it on. Check for adequate signal strength.
English Implanted medical devices Manufacturers of medical devices recommend a minimum separation of 15.3 centimeters (6 inches) between a wireless device and an implanted medical device, such as a pacemaker or implanted cardioverter defibrillator, to avoid potential interference with the medical device. Persons who have such devices should: • • • • • Always keep the wireless device more than 15.3 centimeters (6 inches) from the medical device. Not carry the wireless device in a breast pocket.
English 27 Operating environment This device meets RF exposure guidelines in the normal use position at the ear or at least 2.2 centimetres (7/8 inch) away from the body. Any carry case, belt clip, or holder for body-worn operation should not contain metal and should position the device the above-stated distance from your body. To send data files or messages requires a quality connection to the network. Data files or messages may be delayed until such a connection is available.
English at service stations. Observe restrictions in fuel depots, storage, and distribution areas; chemical plants; or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always, clearly marked. They include areas where you would be advised to turn off your vehicle engine, below deck on boats, chemical transfer or storage facilities and where the air contains chemicals or particles such as grain, dust, or metal powders.
English 29 Your mobile device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA) and Industry Canada. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use at the ear is 1.19 W/kg and when properly worn on the body is 0.37 W/kg . Electrical information of the device This information applies only in Mexico.
© 2010 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People, and Navi are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation. Nokia tune is a sound mark of Nokia Corporation. Other product and company names mentioned herein may be trademarks or tradenames of their respective owners. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibited.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user's authority to operate this equipment. 9217921/Issue 1.
Cyan Magenta Yellow Black
Manual del Usuario para Nokia 1616 9217921 Edición 1.
2 www.nokia.
Español latinoamericano 3 Seguridad Lo invitamos a leer las instrucciones de este manual antes de utilizar el dispositivo. ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA no encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro. LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce. La seguridad vial debe ser su prioridad cuando conduce.
4 Español latinoamericano APAGUE EL DISPOSITIVO EN ÁREAS RESTRINGIDAS Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se encuentre en una aeronave o cerca de equipos médicos, combustibles, productos químicos o áreas donde se realizan explosiones. SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO Sólo personal calificado puede instalar o reparar este producto. ACCESORIOS Y BATERÍAS Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
Español latinoamericano 5 Para comenzar Inserte la tarjeta SIM y la batería Este teléfono está diseñado para usarse con la batería BL-5CB. Retiro seguro. Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería. Importante: No utilice en este dispositivo una tarjeta SIM mini-UICC, también conocida como tarjeta micro-SIM, un tarjeta micro-SIM con adaptador ni una tarjeta SIM con un contorno de mini-UICC (ver imagen).
6 1 2 3 4 Español latinoamericano Coloque su dedo en la ranura de la parte inferior del dispositivo y levante y abra cuidadosamente la cubierta posterior (1). Levante la batería y quítela (2). Inserte la tarjeta SIM (3). Asegúrese de que el área de contacto esté orientada hacia abajo y la esquina biselada de la tarjeta SIM esté orientada hacia la base del dispositivo. Vuelva a colocar la batería (4) y la cubierta posterior (5, 6, 7).
Español latinoamericano 7 Presione el resorte de liberación (1) y extraiga la tarjeta SIM (2). Cargar la batería La batería se carga parcialmente en la fábrica. Si el dispositivo indica que la carga es baja, realice lo siguiente: 1 2 3 Conecte el cargador a un tomacorriente. Conecte el cargador al dispositivo. Cuando el dispositivo indique que la carga está completa, desconecte el cargador del dispositivo, luego del tomacorriente.
8 Español latinoamericano Antena El área de la antena está marcada con gris. Su dispositivo puede tener una antena interna y una externa. Evite tocar el área de la antena innecesariamente durante la transmisión o la recepción. El contacto con las antenas afecta la calidad de la comunicación y puede aumentar el nivel de energía durante el funcionamiento, lo que puede reducir la duración de la batería. Encender o apagar Mantenga pulsada la tecla Finalizar.
Español latinoamericano Cyan Magenta Yellow Black 9
10 Español latinoamericano Su teléfono Teclas y piezas 1 Auricular 2 Pantalla 3 Teclas de selección 4 Tecla Navi™ (tecla de desplazamiento) 5 Tecla Llamar 6 Tecla de encendido/ finalizar 7 Teclado 8 Micrófono 9 Linterna 10 Conector del audífono (3,5 mm) 11 Pasador para la correa de muñeca 12 Conector del cargador Cyan Magenta Yellow Black
Español latinoamericano 11 Características principales Seleccione Menú y desde el siguiente: Mensajes Cree, envíe y administre mensajes. Registro Acceda a llamadas perdidas, recibidas y discadas. Contactos Guarde nombres y números de teléfono. Configuracio Configure diversas funciones en su nes dispositivo. Reloj Fije la hora para la alarma. Recordatori os Administre recordatorios. Radio Administre las funciones de radio. Juegos Juegue o configure los juegos del dispositivo.
12 Español latinoamericano Llamadas Para hacer una llamada, ingrese el número de teléfono, incluido el código de país y el código de área, si corresponde, y pulse la tecla llamar. Para responder a una llamada, pulse la tecla llamar. Para finalizar o rechazar una llamada, pulse la techa fin. Para utilizar el altavoz o el auricular durante una llamada, seleccione Altavoz o Teléf.. Para ajustar el volumen durante una llamada, desplácese a la derecha o a la izquierda.
Español latinoamericano 13 Desactivar el ingreso de texto predictivo Seleccione Opciones > Diccionario > Desactivar dic.. Al utilizar el ingreso de texto predictivo, presione cada tecla una vez para una sola letra. Si se muestra la palabra que desea, pulse la tecla 0, y comience a escribir la siguiente palabra. Si se muestra ? después de la palabra, ésta no está en el diccionario. Cambiar una palabra Pulse la tecla * varias veces hasta que aparezca la letra que desea.
14 Español latinoamericano Agregar un carácter especial Pulse la tecla * cuando utilice el ingreso de texto tradicional; mantenga pulsada la tecla * cuando utilice el ingreso de texto predictivo. Deshacer la eliminación de un mensaje Seleccione Opciones > Deshacer borrar. Mensaje Los servicios de mensajes sólo se pueden utilizar si el proveedor de servicio los admite. Su dispositivo puede enviar mensajes de texto que excedan el límite de caracteres para un único mensaje.
Español latinoamericano 3 15 Seleccione Opciones > Enviar, ingrese el número de teléfono del destinatario o selecciónelo de la lista de contactos y seleccione OK. Eliminar mensajes Seleccione Menú > Mensajes > Eliminar mensajes > Todos los leídos o la carpeta que desee. Contactos Puede guardar nombres y números de teléfono en la tarjeta SIM y en la memoria del teléfono. La lista de contactos puede contener hasta 500 contactos, almacenados en la memoria del teléfono.
16 Español latinoamericano Multidirectorio Su teléfono admite hasta cinco directorios independientes para múltiples usuarios. Cuando se activa el multidirectorio, sólo están visibles los contactos del directorio activo. Un contacto puede pertenecer a uno o varios directorios. Los contactos en Cont. compartidos están accesibles desde todos los directorios. Seleccione Menú > Contactos > Configuracio- nes > Multidirectorio y las opciones que correspondan.
Español latinoamericano 17 Radio FM La radio FM necesita una antena aparte de la antena del dispositivo inalámbrico. Para que la radio FM funcione correctamente, es necesario anexar al dispositivo un auricular compatible. Es posible que deba comprar un auricular compatible por separado. Para abrir la radio, seleccione Menú > Radio. Para ajustar el volumen de la radio, desplácese a la derecha o a la izquierda.
18 Español latinoamericano Códigos de acceso Código PIN o Éstos protegen la tarjeta SIM contra el uso PIN2 no autorizado o se requieren para acceder a algunas funciones. (4 a 8 dígitos) Puede configurar el dispositivo para que solicite el código PIN al encenderlo. Si no se entregan con la tarjeta SIM u olvida estos códigos, comuníquese con el proveedor de servicios. Si ingresa el código en forma incorrecta tres veces seguidas, debe desbloquear el código con el código PUK o PUK2.
Español latinoamericano Código de bloqueo (código de seguridad) (mínimo 5 dígitos o caracteres) 19 Para ver el número IMEI, marque *#06#. Este ayuda a proteger su dispositivo contra el uso no autorizado. Puede configurar el dispositivo para que solicite el código de bloqueo que defina. El código de bloqueo predeterminado es 12345. Mantenga el código en secreto y guárdelo en un lugar seguro y alejado del dispositivo. Si olvida el código y su dispositivo se bloquea, deberá enviarlo a reparación.
20 Español latinoamericano Información del producto y de seguridad Información general Acerca de su dispositivo El dispositivo inalámbrico descrito en esta guía está aprobado para usar en redes GSM 850 y 1900 MHz. Contáctese con su proveedor de servicios para mayor información acerca de redes. Aviso: Para utilizar cualquier función de este dispositivo, salvo la alarma, el dispositivo debe estar encendido.
Español latinoamericano 21 detalles sobre cobros en su red local y cuando está en roaming en otras redes. Su proveedor de servicios puede explicarle cuáles son los cobros que se aplican. Su proveedor de servicios puede haber solicitado la desactivación o no activación de ciertas funciones de su dispositivo. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. El dispositivo puede tener también elementos personalizados, como nombres de menú, el orden de los menús e iconos.
22 Español latinoamericano Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable. Batería Información sobre baterías y cargadores Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería indicada para este dispositivo es BL-5CB.
Español latinoamericano 23 de la batería. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No provoque cortocircuito.
24 • • • • • • • • Español latinoamericano Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. No guarde el dispositivo en temperaturas frías. Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en el manual del usuario. Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
Español latinoamericano 25 Recicle la caja y los manuales de usuario de acuerdo con las normas locales de reciclaje. Cuando coopera y envía todos estos materiales a uno de los sitios de recolección disponibles, contribuye con la protección del medioambiente y ayuda a asegurar la salud de las generaciones futuras.
26 1 Español latinoamericano Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea adecuada. Dependiendo de su dispositivo, también puede ser necesario hacer lo siguiente: • • • 2 3 4 Insertar una tarjeta SIM si su dispositivo la usa. Eliminar ciertas restricciones de llamadas que haya activado en su dispositivo. Cambiar el perfil de Desconectado o de Vuelo a un perfil activo.
Español latinoamericano 27 médico implantado, por ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado, a fin de evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Quienes tengan dichos dispositivos deben: • • • • • Mantener siempre el dispositivo móvil a una distancia superior a 15,3 cm (6 pulgadas) del dispositivo médico. No llevar el dispositivo móvil en el bolsillo superior de la ropa. Utilizar el dispositivo móvil en el oído del lado contrario al que se encuentra el dispositivo médico.
28 Español latinoamericano Entorno operativo Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición RF cuando se lo usa en la posición normal en el oído o a una distancia mínima de 2,2 centímetros (7/8 pulgada) del cuerpo. Los estuches, clips para cinturón o soportes para portar el dispositivo no deben contener metal y deben mantener el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente. Para enviar archivos de datos o mensajes, se requiere una conexión de calidad a la red.
Español latinoamericano 29 Apague su dispositivo antes de abordar el avión. Su uso puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión y puede ser ilegal. Zonas potencialmente explosivas Apague el dispositivo en las áreas donde puedan producirse explosiones. Obedezca todas las instrucciones publicadas. Las chispas en dichas áreas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones físicas o la muerte.
30 Español latinoamericano de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor máximo, ya que el dispositivo está diseñado para usar sólo la potencia requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia según varios factores, por ejemplo, su proximidad a una estación base de red. El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP establecen para la posición de este dispositivo cerca del oído es de 0,81 W/kg.
Español latinoamericano Entrada 100-240 VAC, 50-60 Hz, 60-100 mA Salida 5,0 Vcc, 800 mA Proveedor de batería recargable Nokia Modelo de tarjeta SIM 3,7 Vcc Cyan Magenta Yellow Black 31
32 © 2010 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales o registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una marca de sonido de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
33 AVISO DE LA FCC/INDUSTRY CANADA Su dispositivo puede causar interferencia radioeléctrica o televisiva (por ejemplo, cuando se utiliza un teléfono en las cercanías de equipos receptores). La FCC o Industry Canada puede exigirle que deje de usar su teléfono si no se puede eliminar tal interferencia. Si necesita ayuda, comuníquese con el centro de servicio local. Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC.