Quick Start Guide DM16/DM12 16/12 Input Analogue Live and Studio Mixer with Midas Microphone Preamplifiers V 1.
DM16/DM12 Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
4 DM16/DM12 Consignes de sécurité Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
6 DM16/DM12 Instruções de Segurança Importantes Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
8 DM16/DM12 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼" TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
10 DM16/DM12 Ważne informacje o bezpieczeństwie Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼" TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel techniczny. Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji.
12 DM16/DM12 Quick Start Guide 1. Introduction Welcome! Thank you for purchasing the DDA DM16/DM12 analogue mixing console. The DM12 and DM16 are classic analogue consoles with plenty of routing options, musical EQ and the smooth, professional sound pioneered by DDA´s sister company, Midas. These consoles offer plenty of versatility for both studio and live applications, and with proper care and maintenance, you can expect your DDA console to perform faithfully for many years to come.
14 DM16/DM12 Quick Start Guide 3. Top Panel (17) (1) (18) (16) (19) (2) (3) (20) (15) (21) (4) (22) (5) (6) (23) (24) (7) (25) (26) (8) (27) (9) (10) (11) (14) (12) (28) (29) (30) (1) MIC input connects microphones and other balanced signals using XLR connectors. (2) LINE input uses a ¼" TRS plug to connect either balanced or line-level unbalanced signals. (3) INSERT jack uses a ¼" TRS plug to bring external effects processing (typically compression) into the channel’s signal path.
16 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Connectors To ensure the correct and reliable operation of the equipment, only high quality balanced, screened, twisted pair audio cable should be used. XLR connector shells should be of metal construction so that they provide a screen when connected to the console/snake and, where appropriate, they should have Pin 1 connected to the cable screen. 1. Line output audio connector.
18 DM16/DM12 1. Introduzione Benvenuto! Grazie per aver acquistato il mixer analogico DDA DM16/DM12. Il DM12 e il DM16 sono console analogiche classiche con numerose opzioni di routing, EQ musicale e il suono fluido e professionale introdotto dalla società sorella di DDA, Midas. Queste console offrono una grande versatilità sia per le applicazioni in studio che per quelle live e, con un´adeguata cura e manutenzione, puoi aspettarti che la tua console DDA funzioni fedelmente per molti anni a venire.
20 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Connettori Per garantire il funzionamento corretto e affidabile dell´apparecchiatura, è necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato schermato e bilanciato di alta qualità. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in modo da fornire uno schermo quando sono collegati alla console / al serpente e, dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo. 1 3 2 2 3 1 1. Connettore audio di uscita di linea.
22 DM16/DM12 1. Introduction Bienvenue! Merci d´avoir acheté la console de mixage analogique DDA DM16 / DM12. Les DM12 et DM16 sont des consoles analogiques classiques avec de nombreuses options de routage, un égaliseur musical et le son fluide et professionnel mis au point par la société sœur de DDA, Midas.
24 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Connecteurs Pour garantir un fonctionnement correct et fiable de l´équipement, seul un câble audio à paire torsadée, blindé et symétrique de haute qualité doit être utilisé. Les coques de connecteur XLR doivent être de construction métallique afin de fournir un écran lorsqu´elles sont connectées à la console / snake et, le cas échéant, elles doivent avoir la broche 1 connectée à l´écran du câble. 1. Connecteur audio de sortie de ligne.
26 DM16/DM12 1. Einführung Herzlich willkommen! Vielen Dank, dass Sie sich für das analoge Mischpult DDA DM16 / DM12 entschieden haben. Die DM12 und DM16 sind klassische analoge Konsolen mit zahlreichen RoutingOptionen, musikalischem EQ und dem weichen, professionellen Sound, der von DDAs Schwesterfirma Midas entwickelt wurde. Diese Konsolen bieten viel Vielseitigkeit sowohl für Studio- als auch für LiveAnwendungen.
28 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Anschlüsse Um den korrekten und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein, damit sie beim Anschließen an die Konsole / Schlange einen Bildschirm bieten, und gegebenenfalls sollte Pin 1 mit dem Kabelschirm verbunden sein. 1 3 2 2 3 1 1. Audioausgang für Leitungsausgang.
30 DM16/DM12 1. Introdução Bem-vinda! Obrigado por adquirir a mesa de mixagem analógica DDA DM16 / DM12. O DM12 e o DM16 são consoles analógicos clássicos com muitas opções de roteamento, equalização musical e o som profissional suave criado pela empresa irmã da DDA, Midas. Esses consoles oferecem muita versatilidade para aplicações de estúdio e ao vivo e, com os devidos cuidados e manutenção, você pode esperar que seu console DDA funcione fielmente por muitos anos.
32 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Conectores Para garantir a operação correta e confiável do equipamento, apenas cabos de áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser usados. Os invólucros do conector XLR devem ser de construção metálica para que forneçam uma tela quando conectados ao console / cobra e, quando apropriado, eles devem ter o Pino 1 conectado à tela do cabo. 1 3 2 2 3 1 1. Conector de áudio de saída de linha.
34 DM16/DM12 1. Introduction Benvenuto! Grazie per aver acquistato il mixer analogico DDA DM16 / DM12. Il DM12 e il DM16 sono console analogiche classiche con numerose opzioni di routing, EQ musicale e il suono fluido e professionale introdotto dalla società sorella di DDA, Midas. Queste console offrono una grande versatilità sia per le applicazioni in studio che per quelle live e, con un´adeguata cura e manutenzione, puoi aspettarti che la tua console DDA funzioni fedelmente per molti anni a venire.
36 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Connettori Per garantire il funzionamento corretto e affidabile dell´apparecchiatura, è necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato schermato e bilanciato di alta qualità. I gusci dei connettori XLR devono essere di metallo in modo da fornire uno schermo quando sono collegati alla console / al serpente e, dove appropriato, dovrebbero avere il Pin 1 collegato allo schermo del cavo. 1 3 2 2 3 1 1. Connettore audio di uscita di linea.
38 DM16/DM12 1. Invoering Welkom! Dank u voor het aanschaffen van de DDA DM16 / DM12 analoge mengtafel. De DM12 en DM16 zijn klassieke analoge consoles met veel routeringsopties, muzikale EQ en het soepele, professionele geluid dat is ontwikkeld door DDA's zusterbedrijf Midas. Deze consoles bieden veel veelzijdigheid voor zowel studio- als livetoepassingen, en met de juiste zorg en onderhoud kunt u verwachten dat uw DDA-console jarenlang getrouw presteert.
40 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Connectoren Om de correcte en betrouwbare werking van de apparatuur te garanderen, mag alleen gebalanceerde, afgeschermde, twisted pair audiokabel van hoge kwaliteit worden gebruikt. XLR-connectorbehuizingen moeten een metalen constructie hebben, zodat ze een afscherming bieden wanneer ze op de console / slang worden aangesloten, en waar van toepassing, moet Pin 1 zijn aangesloten op de kabelafscherming. 1 3 2 2 3 1 1. Lijnuitgang audioconnector.
42 DM16/DM12 1. Introduktion Välkommen! Tack för att du köpte DDA DM16 / DM12 analog blandningskonsol. DM12 och DM16 är klassiska analoga konsoler med massor av dirigeringsalternativ, musikalisk EQ och det smidiga, professionella ljudet som banat väg för DDA: s systerföretag, Midas. Dessa konsoler erbjuder gott om mångsidighet för både studio- och liveapplikationer, och med rätt skötsel och underhåll kan du förvänta dig att din DDA-konsol ska fungera troget under många år framöver.
44 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Kontaktdon För att säkerställa korrekt och tillförlitlig drift av utrustningen bör endast balanserad, skärmad, tvinnad ljudkabel av hög kvalitet användas. XLR-kontaktskal ska vara av metallkonstruktion så att de ger en skärm när de är anslutna till konsolen / ormen och, där så är lämpligt, ska de ha stift 1 ansluten till kabelskärmen. 1. Linjeutgångs ljudkontakt. XLR-honkontakt och hankontakt XLR-chassikontakt med följande uttag: 1 = jord; 2 = het; och 3 = kall. 2.
46 DM16/DM12 1. Wprowadzenie Witamy! Dziękujemy za zakup analogowej konsoli mikserskiej DDA DM16 / DM12. DM12 i DM16 to klasyczne konsole analogowe z wieloma opcjami routingu, muzycznym korektorem i gładkim, profesjonalnym dźwiękiem, którego pionierem jest siostrzana firma DDA, Midas. Konsole te oferują dużą wszechstronność zarówno w zastosowaniach studyjnych, jak i na żywo, a przy odpowiedniej pielęgnacji i konserwacji możesz oczekiwać, że Twoja konsola DDA będzie działać wiernie przez wiele lat.
48 DM16/DM12 Quick Start Guide 5. Złącza Aby zapewnić poprawne i niezawodne działanie sprzętu, należy stosować wyłącznie wysokiej jakości zbalansowany, ekranowany kabel audio ze skrętką. Obudowy złączy XLR powinny mieć konstrukcję metalową, tak aby zapewniały ekran po podłączeniu do konsoli / węża oraz, w stosownych przypadkach, powinny mieć Pin 1 podłączony do ekranu kabla. 1 3 2 2 3 1 1. Złącze audio wyjścia liniowego.
50 DM16/DM12 Quick Start Guide Specifications DM16 DM12 Mono Inputs Mic inputs (Midas mic preamp) Type Mic EIN @ 60 dB gain, 50 Ω source at insert send Mic EIN @ 60 dB gain, 150 Ω source at insert send Noise @ 10dB Gain, at insert send Frequency response (-1 dB) at main output Frequency response (-3 dB) at main output Mic Gain range Max.
52 DM16/DM12 Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction.
54 DM16/DM12 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION DM16/DM12 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States Phone Number: +1 702 800 8290 DM16/DM12 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.