en Dryer USER MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS Power supply: 120/240V Frequency: 60Hz Capacity: 7.5 cu ft Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea dryer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new dryer. Register your new dryer at www.midea.com under the Support tab. For future reference, record your product model and serial numbers located on the inside frame of the dryer. Model Number________________________________________ Serial Number_________________________________________ DRYER SAFETY ......
DRYER CARE................................................................................... 42 Cleaning and Maintenance.................................................................42 WARRANTY ..................................................................................... 48 Installation Instructions APPENDIX ....................................................................................... 46 Fabric Care Chart ..............................................................................
DRYER SAFETY Dryer Safety YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT Operation Requirements To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
WARNING Parts and Features Installation Instructions WARNING Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions ,including the following: • Read all instructions before using the appliance. • Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. • Before use, the dryer must be properly installed as described in this manual.
• Dryer Safety • Operation Requirements • Parts and Features • • • Installation Instructions • Dryer Use • • • • Dryer Care • • Troubleshooting • • Appendix 6 Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is specifically recommended in the usermaintenance instructions or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
WARNING • • • • • • • Appendix • Troubleshooting • Dryer Care • • Dryer Use • Do not sit on top of the dryer. Because of continuing product improvements, Midea America reserves the right of change specifications without notice. For complete details, see the Installation Instructions packed with your product before selecting cabinetry, making cutouts, or beginning installation. Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid things.
State of California Proposition 65 Warnings: Dryer Safety WARNING: Cancer and Reproductive Harm -www.P65Warnings.ca.gov. Operation Requirements SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY Parts and Features OPERATION REQUIREMENTS WARNING Installation Instructions Fire Hazard • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
BASIC REQUIREMENTS 3. Make sure the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no air-flow obstructions. Ambient temperature shall not be lower than 33°F. 5. The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. A dryer produces combustible lint.
ALCOVE OR CLOSET OR WALL INSERT/RECESSED INSTALLATIONS Dryer Safety WARNING • Operation Requirements • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed any place inside the house. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. Minimum clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces: Parts and Features Sides 1 in. (25 mm) Rear 5 in. (127 mm) Top 24 in. (610 mm) Closet front 2 in.
Dryer Safety F E Operation Requirements Parts and Features E E H G Installation Instructions I J 1 in. (25 mm) G 2 in. (51 mm) H 5 in. (127 mm) I 3 in. (76 mm) J 48 in.2 (3100 mm2) 3 in. (76 mm) Dryer Care L Dryer Use E K Appendix NOTE: Troubleshooting L The front of the closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 sq.in. (465 sq.cm) with a minimum clearance of 3 in. (76 mm) at the top and bottom.
DUCTING REQUIREMENTS Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 12 Recommended Weather Hood Type 4" DIA 4" Use only for short-run installation 4" DIA 4" DIA 2-1/2" 4 inch. (10.2 cm) 2.5 inch. (6.4 cm) Rigid Metallic Rigid Metallic 0 90 ft. (27.4 m) 60 ft. (18.3 m) 1 60 ft. (18.3 m) 45 ft. (13.7 m) 2 45 ft. (13.7 m) 35 ft. (10.7 m) 3 35 ft. (10.7 m) 25 ft. ( 7.6 m) No.
WARNING Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix The correct exhaust installation is YOUR RESPONSIBILITY. • Use a 4-inch (10.2cm) diameter rigid aluminum or rigid galvanized steel duct. • Do not use smaller diameter than recommended diameter duct. • Ducts larger than 4 inches (10.
EXHAUSTING REQUIREMENTS Dryer Safety WARNING • Operation Requirements • The dryer shall not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in alcove or closet. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room.
Additionally, a 1/8" (0.3cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. DO NOT reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be design certified by the American Gas Association (CGA in Canada). • Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter.
ELECTRIC REQUIREMENTS Dryer Safety The wiring diagram is located on the back board of the unit. WARNING • Operation Requirements • Parts and Features Installation Instructions • The improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded.
WARNING Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Electric models - Canada only • A 120/240 volt, 60Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
GROUNDING Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 18 This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the grounding the product will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. WARNING Gas and Electric models • Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing.
PARTS AND FEATURES Dryer Safety Control panel Door Filter Operation Requirements Cabinet Parts and Features Left venting hole (for option) Adjustable leg (Four legs) Installation Instructions Power cord For gas dryer only Dryer Use Dryer Care Back venting hole Electric dryer Gas inlet Gas dryer Appendix REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Troubleshooting Wiring box For electric dryer only If your dryer requires replacement parts or accessories, contact the dealer where you purchased your dry
INSTALLATION INSTRUCTIONS Dryer Safety For the proper installation, we recommend that you hire a qualified installer. REMOVING FROM THE PACKAGE Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 20 • • Unpack your dryer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items shown below. To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
CHOOSE THE PROPER LOCATION INSTALL THE EXHAUST SYSTEM 2. Install the ductwork from your dryer to the exhaust hood. The crimped end of the duct sections must point away from your dryer. 3. DO NOT use sheet metal screws when assembling the ducting. Parts and Features 1. Review the “Exhausting Requirements” section on before installing the exhaust system. Operation Requirements 2. Set your dryer back in an upright position. Dryer Safety 1.
WARNING Dryer Safety Operation Requirements Make sure your dryer is installed properly so it exhausts air easily. Wall Duct exhaust Use a 4" (10.2 cm) diameter rigid metal duct. Tape all joints, including at the dryer. Never use lint-trapping screws. Keep ducts as straight as possible. Clean all old ducts before installing your new dryer. Be sure the vent flap opens and closes freely. Inspect and clean the exhaust system annually. DO NOT restrict your dryer with a poor exhaust system.
CONNECT THE GAS LINE (FOR GAS MODELS) Flexible Connector Flare Union Inlet Pipe on Back of Dryer Dryer Use All connections must be wrench-tightened Installation Instructions Nipple Open GAS FLOW Parts and Features Flare Union Operation Requirements Manual Shutoff Valve Dryer Safety Review the “Gas Requirements” section on page 14. Remove the pipe thread protective cap. Apply a pipe joint compound or about 11/2" wraps of teflon tape over all threaded connections.
CONNECT THE ELECTRICAL WIRING Dryer Safety Review the “Electric Requirements” section on page 16. BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding instructions in the “Grounding” section on page 18. Operation Requirements THREE WIRE OUTLET Parts and Features Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft. (1.22 m) long, must have 3 10-gauge solid copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
FOUR WIRE OUTLET 4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Be sure to cross the screw through the terminal ring and tighten the screw. Installation Instructions 3. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cord and the appliance ground wire (white) under the center screw of the terminal block. Be sure to cross the screw through the ring of the power cord terminal and tighten the screw. Parts and Features 2.
WARNING Dryer Safety Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 26 Electrical Shock Hazard All U.S. models are produced for a 3-WIRE SYSTEM CONNECTION. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-WIRE SYSTEM CONNECTION is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral conductor.
LEVEL THE DRYER • level Operation Requirements Adjust the leveling feet only as much as necessary to level the dryer. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. Dryer Safety To ensure that the dryer provides the optimal drying performance, it must be leveled. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be a perfectly level, solid surface.
DOOR REVERSAL PROCEDURE Dryer Safety Step 1: Remove the dryer door 1 Make sure that the power cord is unplugged. 2 While supporting the door, remove the four hinge screws from the door, then lift the door to remove it and set the door aside. Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Step 2: Move the door hinges covers 1 Use a flat-blade screwdriver to remove the two hinge covers from the side that you want the door to swing from.
Step 3: Rotate the door frame 1 Remove the 16 screws that hold the door frame to your dryer. Two of the screws secure the door latch (P) to the door frame. You will need to attach the latch when you reassemble the door. Operation Requirements P Dryer Safety Note Parts and Features Installation Instructions 2 Use a flat-head screwdriver to pry open the 5 tabs, pull the inside door panel from the outside door panel.
Dryer Safety 4 Secure the door frame to your dryer using the 16 screws you removed i n Step 1. Make sure that you attach the door latch (P) with two of the screws. Operation Requirements P Parts and Features Step 4: Install the dryer door on the other side Installation Instructions 1 Align the hinges on the door with the hinge screw holes on the front of your dryer.
CHANGE THE DRYER VENT LOCATION Tools and materials you will need Duct tape flexible metal Elbow 4'' (10.2 cm) Gloves Parts and Features Rigid or UL-listed Phillips screwdriver Operation Requirements An Adapter kits which are standard components can be purchased from any retailer. This kit contains the necessary duct components to change the dryer vent location. Dryer Safety Your new dryer is shipped to vent to the rear.
Dryer Safety Operation Requirements 3. Preassemble a 4 inches (10.2cm) elbow to the next 4 inches (10.2cm) duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer. Insert the elbow/duct assembly through the side opening and attach it onto the adapter duct. Secure in place with duct tape. Be sure that the male end of the duct protrudes 1.5 inches (3.8cm) to connect the remaining ductwork. Attach duct tape to the back of the dryer.
Dimensions for installation Rear Venting (Default) Dryer Safety Operation Requirements 3.64" 9.25cm BACK Parts and Features 12" 30.5cm Side Venting Installation Instructions 14.96" 38cm 4.8" 12.2cm 3.64" 9.25cm 1.5" 3.8cm Appendix 4.9" 12.58cm Troubleshooting Bottom Venting Dryer Care 3.64" 9.25cm Dryer Use 1.5" 3.8cm 12" 30.
DRYER USE Dryer Safety CONTROL PANEL WARNING Operation Requirements To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating the appliance. 1 2 3 4 5 6 Parts and Features Installation Instructions 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 POWER Dryer Use Press to turn your dryer on or off. If your dryer is on for more than 10 minutes without any buttons being pressed, it automatically turns off.
5 Digital display 6 Cycle status display 7 START/PAUSE Press to start or pause the program. You can’t change any setting except add a garment. Press to select the Eco Dry cycle. The Eco Dry cycle is a power saving mode that reduces power while providing efficient drying performance. Press once to add the Wrinkle Care step into the operating program. Press again to cancel selection. 10 DAMP DRY SIGNAL 11 SIGNAL Press once to stop the buzzer sound. Press again to activate the sound.
13 Control lock Dryer Safety Press the “DRYNESS LEVEL” and “DRY TEMP.” together to activate the Control lock function. Press again for another 3 seconds to deactivate the function. All buttons except the “POWER” will be out of function when Control lock is activated. 14 DRY TEMP. Operation Requirements Press the button to select the drying temperature. High - For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium - For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items labeled Tumble Dry Medium.
DRYING A LOAD OF LAUNDRY • Press this Power button to power your dryer on. 2. Load your dryer. • • • • When you want to use your saved cycle and settings again, press the “MY CYCLE” button. Pressing START/PAUSE button will start the selected cycle. To PAUSE cycle press START/PAUSE button then open the door. To resume operation after closing the door always press START/PAUSE.
Cycle Dryer Safety Normal Fabric type Dry Temp Dryness Level Cotton Under wear Linen High Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Bulky Blankets Sheets Comforters Medium Casual Wrinklefree cottons synthetic fabrics knits Medium Towels Towels Heavy cottons High Heavy Duty Jeans Corduroys Work clothes High Baby Care Children’s clothing High Sanitize Bedding Curtains High Delicates Sensitive items Low Dryer Care Air Fluff Time Dry No Heat / Tr
Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4full. Do not overload. Items need to tumble freely. Dryer Safety Load Size Recommendations: For best results, follow the wet load size recommendations noted for each cycle. Small load: Fill the dryer drum with 3-4 items, not more than 1/4full. 5. Unloading your laundry. Operation Requirements • After the cycle is done, the “Done” light will flash, and the dryer will beep 6 times.
FILTER CLEAN Dryer Safety To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 40 • • To shorten drying time. For better performance and energy efficiency. Lint filter CAUTION • • Do not operate your dryer without the lint filter in place. Do not use a damage or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause fire.
SPECIAL LAUNDRY TIPS Drying guide Bedspreads & Comforters • • Blankets • • • Use the Casual cycle, medium temperature and less dry to help minimize wrinkling. Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible. • Use the Normal cycle on High temperature for soft fluffy diapers. Down Filled Items (jackets, sleeping bags, comforters, etc.) • • Use the Normal cycle on medium temperature. Add a couple of dry towels to shorten drying time and absorb moisture.
DRYER CARE Dryer Safety WARNING • Operation Requirements Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel – Do not contact the following parts while the appliance is energized: inlet valve, control board and temperature-regulating thermistor (located on blower housing).
• • • Operation Requirements TROUBLESHOOTING Dryer Safety • After cleaning the exhaust hood, check that the flapper or louvers move freely. Reassemble the exhaust duct and hood, checking that the joints are secure and sealed. Operate the dryer and verify that the exhaust air is not obstructed in the vent and that there are no leaks in the system. The outside exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure proper operation. CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR DRYER...
Dryer Safety Problem Solution The unit is noisy. • • • Operation Requirements Parts and Features Installation Instructions Dryer Use Dryer Care Troubleshooting Appendix 44 • Clothes are unevenly dried. • • Shuts off before load is dry. The unit has a special odor. • • • • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, broken zips, etc. Remove promptly. It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle.
ERROR CODES C9 The PCB failed. Call the service center for help do not use dryer. E4 The humidity sensor failed. The unit will complete the current operating cycle but garments could be over dried. The unit can still operate under the Time Cycles. Call the service center for help. E5 The temperature sensor failed. Call the service center for help do not use dryer.
APPENDIX Dryer Safety FABRIC CARE CHART Operation Requirements The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to maximize garment life and reduce laundering problems.
MIDEA LAUNDRY DRYER LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer Service Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
LIMITED WARRANTY WHAT IS NOT COVERED 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical codes or correction of household electrical system (i.e. house wiring, fuses, etc.). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.). 5.
REGISTRATION INFORMATION PROTECT YOUR PRODUCT: We will keep the model number and date of purchase of your new Midea product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft. Register online at https://us.midea.com/product-registration OR Please fill out and return it to the following address: Midea America Corp.
fr Sécheuse MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Alimentation électrique : 120/240 V Fréquence : 60 Hz Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le conserver à titre de référence ultérieure. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour l’amélioration des produits. Consultez votre concessionnaire ou votre fabricant pour plus de détails. version A NUMÉROS DE MODÈLE MLE45N1BWW MLG45N1BWW www.midea.
Cher utilisateur MERCI and FÉLICITATIONS à l’achat de ce produit Midea de haute qualité. Votre sécheuse Midea est conçue pour offrir un rendement fiable et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau sécheuse. Enregistrez votre nouveau sécheuse à www.midea.com sous l’onglet Soutien. Pour référence future, notez votre modèle de produit et les numéros de série situés sur le cadre intérieur de la sécheuse.
ENTRETIEN DES SÉCHEURS ............................................................ 42 Nettoyage et entretien .............................................................................42 DÉPANNAGE .......................................................................................43 Vérifiez ces solutions si votre sécheuse ............................................43 Codes d’erreur .............................................................................................45 GARANTIE ..............
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 4 VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DES AUTRES SONT TRÈS IMPORTANTES Pour éviter toute blessure à l’utilisateur ou à d’autres personnes et dommages matériels, les instructions présentées ici doivent être suivies.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes qui utilisent votre appareil, suivez les précautions de base, y compris les suivantes : • LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • Utilisez cet appareil uniquement à l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 6 • Ne réparez ou ne remplacez aucune partie de l’appareil ou ne tentez pas d’effectuer un entretien à moins qu’il ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d’entretien ou dans les instructions de réparation d’utilisateur publiées que vous comprenez et possédez les compétences à effectuer.
AVERTISSEMENT Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe • Ne pas assécher sur le dessus de la sécheuse. • En raison des améliorations continues apportées aux produits, Midea America se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. Pour obtenir tous les détails, consultez les instructions d’installation remplies de votre produit avant de sélectionner les armoires, de faire des découpes ou de commencer l’installation.
État de la proposition 65 de la proposition de Californie : Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 8 AVERTISSEMENT : Cancer et dommage réproductif -www.P65Warnings.ca.gov.
EXIGENCES DE BASE 2. Ce sécheur est prêt à l’usine pour l’option d’échappement arrière. Pour évacuer le bas ou la gauche, utilisez la trousse d’échappement d’accessoires. Les instructions sont incluses avec la trousse. Dépannage 5. La sécheuse ne doit pas être installée ou rangée dans une zone où elle sera exposée à l’eau et/ou à la météo. La zone sèche doit être laissée à l’écart des matériaux combustibles, de l’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Sécheuse Sécurité ALCÔVE OU ARMOIRE OU INSERTION MURALE/ENCASTRÉ INSTALLATIONS AVERTISSEMENT • Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences • La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur pour réduire le risque d’incendie lorsqu’elle est installée à l’intérieur de la maison. Non d’autres appareils de combustion à carburant devraient être installés dans la même armoire que la sécheuse.
Sécheuse Sécurité F E H G Instructions d’installation I 1 po (25 mm) F 24 po (610 mm) G 2 po (51 mm) H 5 po (127 mm) I 3 po (76 mm) J 48 po2 (3100 mm 2 ) K 24 po2 (1550 mm 2 ) L 3 po (76 mm) K Annexe REMARQUE : Dépannage L Entretien des sécheurs E Utilisation de la sécheuse J Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques E E L’avant du placard doit comporter deux ouvertures d’air non obstruées pour une superficie totale combinée de 465 mm² (72 po²) et une distance minim
EXIGENCES RELATIVES À LA CONDUITE Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 12 Utiliser uniquement pour les courtes distances installation Recommandé Type de Capot météo DIA4 po 4.
AVERTISSEMENT L’installation d’échappement correcte est VOTRE RESPONSABILITÉ. • • • • • • • • • • • • EXTÉRIEUR sans obstruction autour de la prise. Annexe • Dépannage • Entretien des sécheurs • • Utilisation de la sécheuse • Instructions d’installation • • Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques • Utiliser un conduit rigide en aluminium rigide de 4 po (10,2 cm) de diamètre ou un conduit en acier galvanisé rigide.
EXIGENCES RELATIVES À L’ÉPUISEMENT Sécheuse Sécurité AVERTISSEMENT • Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences • La sécheuse ne doit pas être évacuée dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace ramramu ou un espace dissimulé d’un bâtiment. La sécheuse doit être évacuée à l’extérieur afin de réduire le risque d’incendie lorsqu’il est installé dans une alcôve ou une armoire.
Votre sécheuse doit être débranchée du système de tuyaux d’alimentation en gaz lors de tout test de pression du système. NE PAS réutiliser les anciennes conduites de gaz métallique flexibles. Les conduites de gaz flexibles doivent être conçues de façon certifiée par l’American Gas Association (CGA au Canada). • Tout composé de joint de tuyau utilisé doit être résistant à l’action de tout gaz de pétrole liquéfié.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 16 Le schéma de câblage se trouve sur la planche arrière de l’unité. AVERTISSEMENT • La connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner le risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT Ne réutilisez pas un cordon d’alimentation d’une vieille sécheuse. Le câblage électrique du cordon d’alimentation doit être conservé à l’armoire sèche avec un relief de contrainte homologué UL approprié. • La mise à la terre par le conducteur neutre est interdite pour (1) nouvelles installations de circuit de branchement, (2) maisons mobiles, (3) véhicules récréatifs et (4) zones où les codes locaux interdisent la mise à la terre par le conducteur neutre.
MISE À LA TERRE Sécheuse Sécurité Cette sécheuse doit être mise à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre du produit réduira le risque de choc électrique en fournissant un chemin d’accès minimal pour le courant électrique.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Sécheuse Sécurité Panneau de commande Porte Filtre Orifice de ventilation gauche (pour option) Patte réglable (quatre pattes) Instructions d’installation Cordon d’alimentation Pour sécheuse à gaz seulement Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques Cabinet Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Orifice d’aération arrière Sécheuse électrique Entrée de gaz Dépannage Boîte de câblage Pour sécheuse électrique seulement Sécheuse à gaz Annexe PIÈCES DE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 20 Pour l’installation appropriée, nous vous recommandons d’embaucher un installateur qualifié. RETRAIT DU COLIS • • Déballez votre sécheuse et inspectez-la pour les dommages causés par l’expédition. Assurez-vous d’avoir reçu tous les articles indiqués cidessous.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ 2. Remettez votre sécheuse en position verticale. INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT Passez en revue la section « Exigences d’épuisement » avant d’installer le système d’échappement. 2. Installez les conduits de votre sécheuse à la hotte d’échappement. L’extrémité sertie des sections du conduit doit pointer loin de votre sécheuse. 3. N’utilisez PAS de vis métalliques lors de l’assemblage des conduits. 4. 5.
Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 22 AVERTISSEMENT Assurez-vous que votre la sécheuse est installée il évacue l’air facilement. Gardez les conduits aussi droits que possible. NE PAS limiter votre sécheuse avec un système d’échappement pauvre. NE PAS utiliser de conduits inutilement longs qui ont de nombreux coudes.
Unionflare Connecteur flexible Unionflare Tuyau d’entrée sur Arrière de la sécheuse Toutes les connexions doivent être serrées à clé Utilisation de la sécheuse Mamelon Ouvrir DÉBIT DU GAZ Instructions d’installation Manuel Arrêt Vanne Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques Passez en revue le «Exigences relatives au gaz» section 14. Retirez le capuchon protecteur du filetage de tuyau.
CONNECTER LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Sécheuse Sécurité Passez en revue le «Exigences électriques» section 16. AVANT D’UTILISER OU D’EFFECTUER DES ESSAIS, suivez les instructions de mise à la terre du «Mise à la terre» section 18. Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences SORTIE À TROIS FILS Prise à 3 fils (10-30R) Choisissez ensuite un cordon d’alimentation à trois fils avec des bornes à anneau ou à fourche et un soulagement de contrainte homologué UL.
SORTIE À QUATRE FILS vis de conducteur de mise à la terre externe. 3. Connectez le fil neutre (fil blanc ou central) du cordon d’alimentation et le 5. Serrer les vis de décharge de pression. 6. Insérez l’onglet du couvercle du bloc-boîtier dans l’emplacement du panneau Instructions d’installation fil de mise à la terre de l’appareil (blanc) sous la vis centrale du bornier. Assurez-vous de faire traverser la vis à travers l’anneau de la borne du cordon d’alimentation et serrez la vis. 4.
Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 26 AVERTISSEMENT Risque de décharge électrique Tous les modèles américains sont produits pour CONNEXION DU SYSTÈME À TROIS FILS. Le cadre de la sécheuse est mis à la terre au conducteur neutre au bloc de raccordement.
NIVEAU DE LA SÉCHEUSE • Pattes réglables VÉRIFICATION FINALE qu’elle est correctement mise à la terre. Les conduits d’échappement sont branchés et les joints sont fixés. Un conduit flexible en plastique NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ. Utiliser du matériau de ventilation en métal flexible rigide ou rigide. La sécheuse est nivelée et est fermement assise sur le plancher. Modèles à essence – le gaz est allumé sans fuite de gaz. • arrêtez-vous.
Sécheuse Sécurité PROCÉDURE D’INVERSION DE PORTE Étape 1 :Retirer la porte de la sécheuse 1 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Tout en soutenant la porte, retirez les quatre vis de charnière de la porte, puis soulevez la porte pour le retirer et mettez la porte de côté.
Étape 3 : Tourner le cadre de la porte Remarque : Deux vis fixer la porte latch (P) to la porte frame. Vous devrez joindre le loquet lorsque vous reassemble the door. Instructions d’installation 2 Utilisez un tournevis à tête plate pour ouvrir les 5 languettes, tirez sur le panneau de porte intérieur du panneau de porte extérieur. Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques P Sécheuse Sécurité 1 Retirez les 16 vis qui retiennent le cadre de la porte à votre sécheuse.
Sécheuse Sécurité 4. Fixez le cadre de la porte à votre sécheuse à l’aide des 16 vis que vous avez retirées à l’étape 1. Assurez-vous de fixer le loquet de la porte (P) à l’aide de deux vis. Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences P Étape 4 : Installer la porte de la sécheuse de l’autre côté Instructions d’installation 1 Alignez les charnières sur la porte avec les trous de vis de charnière à l’avant de votre sécheuse.
CHANGER L’EMPLACEMENT DE L’ÉVENT DE LA SÉCHEUSE Outils et matériaux dont vous aurez besoin Tournevis Phillips Ruban pour conduits Rigide or UL-listed métal souple 4(’’ (10.2 cm) duct Coude 4(’’ (10.2 cm) Gants Entretien des sécheurs Arrière conduit d’échappement Utilisation de la sécheuse Vis de retenue Instructions d’installation upprimer les vis de retenue d’échappement arrière. Tirer out le conduit 1. S d’echappement.
Sécheuse Sécurité 3. Préassembler un coude de 10,2 cm (4 po) à la section suivante de conduit de 10,2 cm (4 po) et fixer tous les joints avec du ruban adhésif. S’assurer que l’extrémité mâle du coude se trouve LOIN de la sécheuse. Insérez l’ensemble coude/conduit dans l’ouverture latérale et fixez-le sur le conduit d’adaptateur. Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Fixez en place avec du ruban adhésif.
Sécheuse Sécurité Dimensions pour l’installation Arrière Ventilation (Par défaut) Fonctionnement Pièces et Exigences Caractéristiques 3,64" po 9, 5cm DOS 12I 30S5cm Côté Ventilation Instructions d’installation 14,96Ipo 38cm 4,8Ipo 12,2cm Entretien des sécheurs 3,64Ipo 9,5 c m Utilisation de la sécheuse 1,5I 3,5cm Aération inférieure 3,64 Ipo 9, 5 cm 1,5 Ipo 3,8cm Annexe 4,9 Ipo 12,58cm Dépannage 12I 30,5cm 33
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Sécheuse Sécurité PANNEAU DE COMMANDE AVERTISSEMENT Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure aux personnes, lire les CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 Instructions d’installation 7 4 8 9 5 10 11 6 12 13 14 15 Utilisation de la sécheuse 1 Alimentation Appuyez sur pour activer ou désactiver votre sécheuse.
7 DÉMARRER/PAUSE Appuyez sur pour démarrer ou interrompre le programme. Vous ne pouvez pas modifier un réglage sauf ajouter un vêtement. 8 ECO DRY Appuyez sur pour sélectionner le cycle Eco Dry. Le cycle Eco Dry est un mode d’économie d’énergie qui réduit la puissance tout en offrant un rendement de séchage efficace. Annexe 12 NIVEAU DE SÉCHERESSE Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de sécheresse. Un niveau de sécheresse différent entraînera un temps de séchage différent.
13 Verrou de contrôle Sécheuse Sécurité Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 36 Appuyer sur « DRYNESS LEVEL » et « DRY TEMP ». ensemble pour activer la fonction de verrouillage de commande. Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction pendant 3 secondes. Tous les boutons sauf le « POWER » ne sont pas fonctionnels lorsque le verrou de commande est activé. 14 TEMP.
SÉCHAGE D’UNE BRASSÉE DE LESSIVE • Lorsque vous voulez utiliser de nouveau votre cycle et vos paramètres sauvegardés, appuyez sur le « MY CYCLE » bouton. 4. Démarrez votre sécheuse. Appuyer sur START/PAUSE le bouton Démarrer le cycle sélectionné. Pour INTERROMPRE la presse, appuyez sur START/PAUSE puis ouvrir la porte. Pour reprendre le fonctionnement après avoir fermé la porte, appuyez toujours sur START/PAUSE.
Sécheuse Sécurité Température sèche Cycle Type de tissu Normal Coton Sous usure Lin High Couvertures Feuilles Douillette Medium Niveau de sécheresse Séchage à temps Très sec N SOIN SIGNAL RÉGLAGE Heure par Temps Montant max. ECO DE SEC DU défaut par défaut de charge DRY RIDES HUMIDE TEMPS (Elec.
5. Décharger votre lessive. • Une fois le cycle terminé, le voyant « Terminé » clignotera et la sécheuse émettra six bips. VERROU DE CONTRÔLE • Dépannage Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée « DRYNESS LEVEL » et « DRY TEMP » pendant trois secondes. Le verrou de commande s’allume. Pour désactiver le verrouillage de contrôle, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée « DRYNESS LEVEL » et « DRY TEMP » pendant trois secondes.
FILTRE PROPRE Sécheuse Sécurité Pour éviter un risque d’incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre antipeluches avant ou après chaque charge. Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 40 • • Pour réduire le temps de séchage. Pour une performance et une efficacité énergétique améliorées. Filtre antipeluches MISE EN GARDE • • Ne faites PAS fonctionner votre aspirateur sans le filtre en place.
CONSEILS SPÉCIAUX POUR LA LESSIVE Articles Couvre-lits et douillette Guide de séchage • • Couvertures • • • • • • Utilisez le cycle normal à température élevée pour les couches douces et moelleuses. Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de chaussures de sport propres pour aider à l’action de flûtement et pour faire gonfler l’article. NE PAS sécher les coussins kapok ou mousse dans la sécheuse.
ENTRETIEN DES SÉCHEURS Sécheuse Sécurité • AVERTISSEMENT Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Certaines pièces internes ne sont pas mises à la terre intentionnellement et peuvent présenter un risque de décharge électrique pendant l’entretien. Personnel du service – Ne pas communiquer avec les pièces suivantes pendant que l’appareil est sous tension : soupape d’entrée, tableau de commande et thermistance régulatrice de température (située sur le boîtier du ventilateur).
• • Dépannage VÉRIFIEZ CES SOLUTIONS SI VOTRE SÉCHEUSE... Si votre sécheuse a un des problèmes suivants, vous pouvez vérifier les solutions énumérées ci-dessous avant de faire un appel de service. Cela vous aidera à économiser du temps et de l’argent. Problème Solution • • pas • Sur une sécheuse à gaz, vérifier que l’alimentation en gaz • Nettoyer le filtre antipeluches et le conduit d’échappement. La sécheuse peut être déplacée dans le processus de refroidissement du cycle. • Ne sèche pas.
Problème Sécheuse Sécurité L’appareil est bruyant. Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences • • • • Les vêtements sont séchés inégalement. • • Instructions d’installation Utilisation de la sécheuse Entretien des sécheurs Dépannage Annexe 44 Solution S’arrête avant que la charge ne soit sèche. • L’appareil présente une odeur caractéristique.
CODES D’ERREUR Cause possible Solution Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. E4 Le capteur d’humidité L’unité terminera le cycle a échoué. d’exploitation actuel, mais les vêtements pourraient être séché. L’unité peut toujours fonctionner sous les cycles de temps. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. E5 Le capteur de température a échoué. Appelez le centre de service pour obtenir de l’aide. Instructions d’installation Échec de la PCB.
ANNEXE Sécheuse Sécurité TABLEAU DES SOINS TEXTILES Pièces et Fonctionnement Caractéristiques Exigences Les symboles suivants fournissent des directives pour les soins du vêtement. Les étiquettes de soins de vêtements comprennent des symboles pour le lavage, le blanchiment, le séchage et le repassage, ou le nettoyage à sec, au besoin. L’utilisation de symboles assure la cohérence entre les fabricants de vêtements des articles nationaux et importés.
MIDEA BUANDERIE SÉCHEUSE GARANTIE LIMITÉE JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI. UNE PREUVE D’ACHAT EST REQUISE POUR OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE. Veuillez avoir les renseignements suivants disponibles lorsque vous appelez le Centre de service à la clientèle : ■ Nom, adresse et numéro de téléphone ■ Numéro de modèle et numéro de série ■ Une description claire et détaillée du problème ■P reuve d’achat, y compris le nom et l’adresse du dépositaire ou du détaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. 2.
GARANTIE LIMITÉE CE QUI N’EST PAS COUVERT 1. Usage commercial, non résidentiel ou multifamilial, ou utilisation incompatible avec les instructions d’utilisateur, d’opérateur ou d’installation publiées. 2. I nstructions à domicile sur la façon d’utiliser votre produit. 3. Service pour corriger l’entretien ou l’installation inappropriée des produits, installation non conforme aux codes électriques ou correction du système électrique domestique (p. ex. câblage interne, fusibles, etc.). 4.
RENSEIGNEMENTS SUR L’INSCRIPTION PROTÉGEZ VOTRE PRODUIT : Nous conserverons le numéro de modèle et la date d’achat de votre nouveau produit Midea dans le dossier pour vous aider à consulter ces renseignements en cas de réclamation d’assurance comme un incendie ou un vol. Inscrivez-vous en ligne à https://us.midea.com/product-registration OU Veuillez remplir et retourner l’adresse à l’adresse suivante : Midea America Corp.
sp Secadora MANUAL DEL USUARIO & INSTRUCCIONES Fuente de alimentación: 120/240 V Frecuencia: 60 Hz Capacidad: 7.5 pies cúbicos Advertencia: Antes de usar este producto, lea este manual detenidamente y consérvelo para referencia futura. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener más detalles. Versión A NÚMERO DE MODELO MLE45N1BWW MLG45N1BWW www.midea.
Querido usuario GRACIAS and FELICITACIONES en su compra de este producto Midea de alta calidad. Su Midea secadora está diseñado para confiable, un excelente desempeño. Tómese un momento para registrar su nuevo secadora. Para registrar su nueva secadora en www.midea.com debajo de la pestaña Soporte. Para referencia futura, registre su producto modelo y números de serie que se encuentra en el dentro del marco de la secadora. Número de modelo Número de serie SECADORA DE SEGURIDAD ..............................
RESOLUCIóN DE PROBLEMAS ..........................................................43 Check Estas Solutions si su secadora. ................................................. 43 Error códigos ................................................................................................ 45 GARANTÍA ............................................................................................ 48 INFORMACIóN DE INSCRIPCIóN ......................................................
Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 4 SECADORA DE SEGURIDAD SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE OTROS ES MUY IMPORTANTE Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños a la propiedad, las instrucciones que se muestran aquí deben seguirse. Incorrecto operación por ignorar de instrucciones puede provocar daños o lesiones, incluida la muerte.
Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas cuando use el aparato, siga las precauciones básicas que incluyen los siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. • Use este aparato solamente para el propósito previsto como se describe en este Manual del Propietario. • Antes de usar, la secadora debe estar instalado correctamente según se describe en este manual.
• Secadora de seguridad • Requisitos de operación • Características y piezas • Instrucciones • • • Secadora uso • • Secadora Care • • Resolución de problemas • • Apéndice • • 6 No repare o reemplace cualquier parte del aparato o intenten cualquier servicio a menos que se recomiende específicamente en el usuario - las instrucciones de mantenimiento o publicados user-repair las instrucciones que usted comprenda y tiene las habilidades para llevar a cabo.
• • • Apéndice • Resolución de problemas • Secadora Care • Secadora uso • • Instrucciones • No se siente en la parte superior de la secadora. Debido a continuar mejoras de productos, Midea America se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Para obtener detalles completos, consulte las Instrucciones de instalación incluido con el producto antes de la selección de gabinetes, hacer recortes, o de comenzar la instalación.
Estado de la Proposición 65 de California Advertencias: Secadora de seguridad ADVERTENCIA: El cáncer y Reproductive daños -www.P65Warnings.ca.gov. Requisitos de operación GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE FUNCIÓN ES PARA USO EXCLUSIVO DE FAMILIARES Características y piezas REQUISITOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA Peligro de incendio La ropa secadora la instalación debe ser realizados por un centro de instalador. • Instale la ropa para secar según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
BASIC REQUIREMENTS 4. Para Las secadoras de gas, espacio adecuado debe mantenerse como se indica en la placa de datos para asegurar una adecuada de aire para combustión y la secadora operación. Secadora Care 5. El secadora no debe ser instalado o almacenado en un área donde estará expuesto al agua y/o clima. El secadora área deben mantenerse alejado de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores y líquidos inflamables. Una secadora produce combustibles pelusas.
ALCOVE O EN CLÓSET O DE PARED INSERT/LA INSTALLATIONS Secadora de seguridad ADVERTENCIA • Requisitos de operación • La secadora debe agotarse hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala cualquier lugar dentro de la casa. No otro aparato que quema combustible debe instalarse en la misma armario ya que la secadora. Mínimo los espacios entre la secadora y paredes adyacentes u otras superficies: Características y piezas Guarniciones 1 pulg. (25 mm) Trasero 5 pulg.
Secadora de seguridad F E Requisitos de operación I J F 24 plug. (610 mm) G 2 plug. (51 mm) H 5 plug. (127 mm) I 3 plug. (76 mm) J 48 plug.2(3100 mm 2 ) K 24 plug.2(1550 mm 2 ) L 3 plug. (76 mm) Secadora Care 1 plug. (25 mm) Secadora uso E Instrucciones H G Características y piezas E E K Apéndice NOTA: Resolución de problemas L La parte delantera del armario deben tener dos sin obstrucciones las aberturas de ventilación para una combinación mínima área total de 72 pulg.
DUCTING REQUISITOS Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 12 Utilice únicamente para tirada corta instalación Recomendado El clima Hood Tipo 4" DIA4" DIA 4" 4 pulgadas (10.2 cm) 4" DIA 2-1/2" 2.5 pulgadas (6.4 cm) No. de 90° codos Rígido metálico Rígido metálico 0 90 pies (27.4 m) 60 pies (18.3 m) 1 60 pies (18.3 m) 45 pies (13.7 m) 2 45 pies (13.7 m) 35 pies (10.
• • • • • • • • • • • Apéndice • Resolución de problemas • Secadora Care • • Secadora uso • Instrucciones • • • Características y piezas • Requisitos de operación • Use un 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro de aluminio rígido o rígido de acero galvanizado conducto. No use de diámetro más pequeño que el recomendado de diámetro conducto. Los conductos mayor que 4 pulgadas (10.
EXHAUSTING REQUISITOS Secadora de seguridad ADVERTENCIA Requisitos de operación El secadora no deben agotarse en una chimenea, una pared, un techo, un ático, un espacio interior, o un oculta espacio de un edificio. El secadora deben usarse para el exterior para reducir el riesgo de incendio al instalarse en nicho o armario. • • Exhausting la secadora al exterior evitará grandes cantidades de pelusas y la humedad quede adentro del ambiente.
Su secadora debe estar desconectada de la tubería de suministro de gas sistema durante cualquier prueba de presión del sistema. • • • Secadora Care • Las fugas de gas pueden ocurrir en su sistema, crear una situación peligrosa. Las fugas de gas puede no detectarse mediante el olfato solo. Gas proveedores recomendamos que comprar e instalar una UL aprobado detector de gases. Instale y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
ELECTRIC REQUISITOS Secadora de seguridad El diagrama de cableado se encuentra en el reverso de la junta de la unidad. ADVERTENCIA Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones • La conexión incorrecta del equipo conductor de conexión a tierra puede provocar riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o serviceman si tiene alguna duda acerca de si su secadora esté correctamente conectado a tierra.
Descarga Eléctrica de peligros • Conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibido en (1) nuevo branch-circuit instalaciones, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos, y (4) áreas donde los códigos locales prohíben conexión a tierra a través del conductor neutro. (Use un 4-prong Conector macho de 4 cables conectores hembra, NEMA tipo 14-30R.) un fusible 30-ampere fusible o un interruptor de desconexión en ambos lados de la línea se requiere.
GROUNDING Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 18 Esta secadora debe estar conectado a tierra. En el caso de un mal funcionamiento o falla, la pata de conexión a tierra el producto reducirá el riesgo de descarga eléctrica al brindarle una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Secadora de seguridad CARACTERÍSTICAS Y PIEZAS El panel de control Puerta Filtro Pierna ajustable (cuatro piernas) Instrucciones Cable de alimentación Para secadora a gas únicamente Características y piezas Gire a la izquierda ventilación orificio (para la opción) Requisitos de operación Gabinete Secadora uso Secadora Care Back orificio de ventilación Secador eléctrico Gas de entrada Resolución de problemas Caja de cableado Para secadora eléctrica solo Secador de gas Apéndice DE REPUESTO ID
INSTRUCCIONES Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 20 Para la instalación, le recomendamos que contratar a un instalador calificado. DESDE EL PAQUETE DE RETIRAR • • Desempaque la secadora e inspecciónelo para detectar daños producidos durante el envío. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación.
ELIJA LA UBICACIÓN ADECUADO 2. Configure su secadora en posición vertical. INSTALAR EL SISTEMA EXHAUST Revise la "Exhausting Requisitos" sección antes de instalar el sistema de escape. 2. Instale la red de conductos de la secadora para la campana extractora. El extremo ondulado del conducto secciones deben apuntar en la secadora. 3. NO usar tornillos para láminas metálicas cuando ensambla el ducto. 5. Estas articulaciones deben cubrirse con cinta. Nunca use flexible de plástico material de escape.
Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 22 ADVERTENCIA Asegúrese de que su secadora esté instalado correctamente para que colectores de escape de aire fácilmente. Mantenga conductos tan recta como sea posible. Secadora Pared Para conductos de escape Use un 4" (10.2 cm) de diámetro rígida de metal conducto. Encinte todas las articulaciones, incluso en la secadora. Nunca use lint-trapping tornillos.
CONECTAR EL GAS LINE (POR GASOLINA MODELOS) GAS FLUJO Utiliza de entrada Reverso de la secadora Secadora uso Todas las conexiones deben estar wrench-tightened Instrucciones El pezón Conector flexible Flare Union Características y piezas Abra Flare Union Requisitos de operación Válvula de cierre manual Secadora de seguridad Revise la "Requisitos de gas" sección en la página 14. Retire la tapa protectora de teflón.
CONNECT LA DESCARGA DE CABLEADO Secadora de seguridad Revise la "Requisitos eléctricos" sección en la página 16. ANTES DE OPERAR O DE, siga las instrucciones en el "Conexión a tierra" sección en la página 18. Requisitos de operación TRES WIRE OUTLET Características y piezas Luego, elija un cable de alimentación de 3 cables con anillo o terminales de horquilla de y UL protección contra tirones. El 3 cables cable de alimentación, al menos 4 pies (1.
CUATRO WIRE OUTLET 5. Ajuste el prensacables tornillos. 6. Inserte la pestaña del bloque terminal cubierta en su panel trasero una Secadora uso secadora, una encima de la ranura. Asegure la cubierta con un tornillo. Instrucciones alimentación y el aparato cable a tierra (blanco) en el tornillo del centro del bloque terminal. Asegúrese de cruzar el tornillo a través del anillo del cable de alimentación terminal y ajuste el tornillo. 4. Conecte el otro cables a la parte externa bloque terminal tornillos.
Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 26 ADVERTENCIA Descarga Eléctrica de peligros Todos los EE. UU. Modelos se producen por un 3-WIRE SISTEMA DE CONEXIÓN. El secadora marco está conectado a tierra con el conductor neutro en la terminal del bloque.
NIVEL DEL SECADORA • nivel Requisitos de operación Ajuste las patas niveladoras solamente cuanto sea necesario para nivelar la secadora. Ampliar las patas niveladoras más de lo necesario puede causar la secadora vibre. Secadora de seguridad Para garantizar que la secadora ofrece la óptima de secado rendimiento, debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, ruido, y no deseados movimiento, el piso debe ser un perfectamente nivel, superficie sólida.
PUERTA DE LA REVERSIÓN Secadora de seguridad Paso 1: Retire la puerta de la secadora 1 Asegúrese de que el cable de alimentación esté desenchufado. 2 Mientras sostiene la puerta, retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta, y luego levante la puerta para extirparla y establecer la puerta a un lado.
Paso 3: Gire el marco de la puerta Nota Dos de los tornillos asegurar la puerta latch (P) to la puerta frame. Se le necesitapara adjuntar el el cerrojo cuando usted reassemble the door. Requisitos de operación P Secadora de seguridad 1 Remueva los 16 tornillos que sujetan el marco de la puerta a la secadora.
Secadora de seguridad 4 Asegure el marco de la puerta para la secadora con las 16 tornillos que se retiraron en el paso 1. Asegúrese de que coloque el pestillo de la puerta (P) con dos de los tornillos. Requisitos de operación P Características y piezas Paso 4: Instale la puerta de la secadora en el otro lado Instrucciones 1 Alinee las bisagras de la puerta con la bisagra orificios de los tornillos en la parte delantera de la secadora.
CAMBIE EL SECADORA VENT UBICACIÓN Herramientas y materiales que vas a necesitar Cinta de embalar Acoplamiento rígido or UL-listed de metal flexible Codo 4’’ (10.2 cm) Los guantes 4’’ (10.2 cm) conducto Secadora Care Conducto de escape trasero Secadora uso Tornillo de retención Instrucciones 1. Retire los tornillos de retención de escape traseros. Tire el conducto de escape.
Secadora de seguridad 3. Preensamble un 4 pulgadas (10.2 cm) el codo hasta la próxima 4 pulgadas (10.2 cm) sección del conducto, y asegure todas las uniones con cinta adhesiva. Asegúrese de que el extremo macho del codo caras ALEJADOS de la secadora. Inserte el codo/ensamble del ducto a través de la Apertura lateral y colóquela en el adaptador del conducto. Requisitos de operación Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva. Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1.5 pulgadas (3.
Dimensiones para la instalación Secadora de seguridad Ventilación trasera (predeterminado) Requisitos de operación Características y piezas 3.64" 9.25cm ATRAS 12" 30.5cm Instrucciones Ventilación lateral 3.64" 9.25cm Secadora uso 1.5" 3.8cm 4.8" 12.2cm Secadora Care 14.96" 38cm Ventilación inferior 3.64" 9.25cm 1.5" 3.8cm Apéndice 4.9" 12.58cm Resolución de problemas 12" 30.
SECADORA USO Secadora de seguridad PANEL DE CONTROL ADVERTENCIA Requisitos de operación Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de operar el aparato. 1 2 3 4 5 6 Características y piezas Instrucciones 7 Secadora uso 1 8 9 10 11 12 13 14 15 PODER Presionar para encender la secadora encendida o apagada.
5 Pantalla digital 8 ECO SECO Presionar para seleccionar el Eco Dry ciclo. La alfombrilla Eco Dry ciclo es un ahorro de energía que reduce el suministro eléctrico sin proporcionar eficiente de secado rendimiento. Instrucciones Secadora uso 9 CUIDADO DE LAS ARRUGAS Presionar una vez para agregar el Wrinkle Care paso en el que opera programa. Presione el botón nuevamente para cancelar selección.
13 Control de bloqueo Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 36 Presione el "DRYNESS LEVEL" y "DRY TEMP." juntos para activar el control función de bloqueo. Presione nuevamente para otro 3 segundos para desactivar la función. Todos los botones excepto el "POWER" estará fuera de la función cuando Control de bloqueo esté activada. 14 SECOS TEMP. Presione el botón para seleccionar el secado temperatura.
DRYING UN CARGA DE LAVANDERÍAS 4. Comience a la secadora. Al presionar START/PAUSE botón iniciará el ciclo. Para PAUSA ciclo presione START/PAUSE botón luego abra la puerta. Para reanudar la operación después de cerrar la puerta siempre presione START/PAUSE. Abrir la puerta durante la operación inmediatamente dejar de operación y requerirá presione el START/PAUSE botón para reanude la operación. Apéndice Cuando desee utilizar su ciclo y configuraciones nuevamente, presione el "MI CICLO" botón.
Secadora de seguridad Ciclo Tipo de tela Seque temperatura Normal Algodón Bajo usar Armario de lencería High Características y piezas Instrucciones Secadora uso Tiempo de secado WRINKLE CARE ECO SECO Default tiempo (Elec.
5. Descargar la ropa. • Después del ciclo se realiza, la "Done" la luz se encenderá, y la secadora emitirá un pitido 6 veces. Su secadora tiene un control función de bloqueo para evitar que los niños jueguen con la secadora. Cuando se enciende el control de bloqueo, el único botón que trabaja "POWER". • • Esta función le reducir el consumo de energía mediante la reducción de temperatura de secado, pero incrementando tiempo de operación.
CLEAN FILTER Secadora de seguridad Para evitar el riesgo de incendio, asegúrese de limpiar el filtro de pelusas antes o después de cada carga. Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 40 • • Para reducir el tiempo de secado. Para un mejor rendimiento y eficiencia energética. Filtro de pelusas PRECAUCIÓN • • No opere la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar. No use un dano o roto filtro de pelusas.
OFERTA EN LAVANDERÍAS CONSEJOS Guía de secado • • • Las mantas • • Pañales de tela • • Utilice el ciclo normal a alta temperatura para suave, esponjoso y pañales. Resolución de problemas Apéndice Caucho espumado • Utilice el ciclo de pelusa o la hora Dry ciclo (rugbacks, fien la baja o ultra baja temperatura según las peltíferos, arcilleras, instrucciones de cuidado de la etiqueta. etc.) Secadora Care Artículos rellenos • Utilice el ciclo normal en temperatura media.
SECADORA CARE Secadora de seguridad Requisitos de operación Características y piezas Instrucciones Secadora uso Secadora Care Resolución de problemas Apéndice 42 ADVERTENCIA • Ciertas partes internas están intencionalmente no conectado a tierra y puede representar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio.
• Vuelva a armar el tubo de salida y campana, verifique que las articulaciones son seguros y sellado. • Opere la secadora y verifique que el aire de escape no esté obstruido en la ventilación y que no existen fugas en el sistema. • El exterior campana extractora debe limpiarse con más frecuencia para garantizar el funcionamiento correcto.
Secadora de seguridad Problemas Solución La unidad es ruidosa. • • Requisitos de operación • • Características y piezas La ropa se seca • de manera desigual. Instrucciones • Las uniones, bolsillos, y que se encuentren en las áreas pesados pueden no estar completamente secos cuando el resto de la carga ha alcanzado la sequedad nivel. Esto es normal. Seleccione la configuración de secado adicional si lo deseas.
ERROR CÓDIGOS Posibles causas Soluciónes Llame al centro de servicio para obtener ayuda no usar secadora. El sensor de humedad falló. La unidad complete el ciclo operativo pero las prendas podrían ser mayores secas. La unidad puede utilizarse en la hora ciclos. Llame al centro de servicio para obtener ayuda. E5 El sensor de temperatura falló. Llame al centro de servicio para obtener ayuda no usar secadora. Instrucciones E4 Características y piezas El PCB falló.
Secadora de seguridad APÉNDICE TELA DE HISTORIA CLÍNICA Requisitos de operación Los siguientes símbolos proporcionar cuidado de la prenda dirección. La ropa las etiquetas de cuidado incluyen símbolos para lavar, blanqueamiento, secado y planchado, o limpieza en seco cuando sea necesario. El uso de símbolos asegura coherencia entre fabricantes de emisores estadounidenses y de artículos importados.
MIDEA EN LAVANDERÍAS SECADORA CANTIDADES GARANTÍA COLOCAR SUS RECIBO AQUÍ. COMPROBANTE DE COMPRA ES OBLIGATORIA PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA. Por favor, tenga disponible la siguiente información cuando llame al Centro de Servicio al Cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ El número de modelo y el número de serie ■ Una clara, descripción detallada del problema ■C omprobante de la compra incluyendo comerciante o minorista nombre y dirección SI USTED NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. 2.
GARANTÍA LIMITADA LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO 1. Comercial, no residencial o multiple-family uso, o uso inconsistente con publicado usuario, operador o las instrucciones de instalación. 2. Atención Instrucciones sobre cómo usar su producto. 3. Servicio para corregir el producto mantenimiento o la instalación, la instalación no de acuerdo con los códigos eléctricos o corrección de familia sistema eléctrico (por ej. el cableado de la casa, fusibles, etc.). 4. Suministros consumibles partes (por ej.
INFORMACIóN DE INSCRIPCIóN PROTEJA SU PRODUCTO: Conservaremos el numero de modelo y la fecha de la compra de su nueva Midea producto en archivo para ayudar a consultar esta informacion en caso de un reclamo de seguro como incendio o robo. Regístrese en línea en https://us.midea.com/product-registration O Por favor, complete y lo envíe a la siguiente dirección: Midea America Corp.
Free 3 months extension* of the original limited warranty period! Simply text a picture of your proof of purchase to: 1-844-224-1614 *The warranty extension is for the three months immediately following the completion of the product’s original warranty period.