ProLine Series Midland Radio Corporation 5900 Parretta Drive North Kansas City, Missouri 64120 www.midlandradio.com Printed in Korea P/N: 680-090-2032, Rev.
Table of Contents FCC RF Exposure Compliance Requirements for Occupational Use Only........................................................ 1 CAUTION VHF and UHF Radios (PL5161 / PL5164)................. 1 CAUTION VHF Radio (PL5161)............................................... 2 CAUTION UHF Radio (PL5164).............................................. 2 About Midland............................................................................. 3 About Your Midland Proline Radio..............................
Declaración de Garantía Midland Radio Corporation (Midland en adelante), garantiza que cada producto nuevo de radio fabricado o provisto por el mismo está libre de defectos en material y mano de obra bajo uso y servicio normal durante el intervalo de tiempo listado abajo, con la condición que el usuario haya cumplido con los requerimientos declarados en la presente. El período de Garantía comienza en la fecha de compra de un centro autorizado de Ventas y Servicio Midland.
Contenido Requerimientos de Cumplimiento con Exposición RF de FCC - Para Uso Ocupacional Solamente..................................... 53 PRECAUCION Radios VHF y UHF (PL5161 / PL5164) 53 PRECAUCION Radio VHF (PL5161)........................................... 54 PRECAUCION Radio UHF (PL5164)........................................... 54 Acerca de Midland ...................................................................... 55 Acerca de Midland ProLine Radio.................................................
Mantenimiento Su radio Midland ha sido diseñada para no requerir mantenimiento. Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga estas instrucciones de limpieza: • Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantidad de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio.
FCC RF Exposure Compliance Requirements for Occupational Use Only Información de Autorización y Servicio The Federal Communications Commission (FCC), with its action in General Docket 93-62, November 7, 1997, has adopted a safety standard for human exposure to Radio Frequency (RF) electromagnetic energy emitted by FCC regulated equipment. Midland subscribes to the same safety standard for the use of its products.
Accesorios Compatibles • Receptor de cabeza de Ultra-lite con conector el FCC RF Exposure Compliance Requirements for Occupational Use Only, continued bloquer (ACC-616) • Micrófono Parlante de Oído con conector el bloquer (ACC-715) • • Micrófono Parlante del altavoz de la solapa con conector el bloquer (ACC-714) • Micrófono Parlante resistente con enchufe de auricular • • • • • • • (ACC-727) Parlante de Oído para el uso con ACC-714 (WTA-9F) Audífono con cordon usado con ACC-727 (QPA-1424) Audífono at
Midland Midland is the exclusive supplier of Midland® brand communication products. Our product line ranges from FCC licensed two-way radios suitable for Business and Industry (B & I) markets such as farm, government, law enforcement, utility, etc., to consumer communications equipment for recreational and light-duty business markets.
Menú de Graduaciones de..., continuado el botón de MODE. Su radio almacena su selección de On u Off y retorna al modo auxiliar. NOTA: Si está habilitada la graduación Slide, y la radio está en la operación auxiliar por más de 1 minuto, aparece en la pantalla un mensaje slide preprogramado por su Distribuidor.
Menú de Graduaciones de Opción Visualizadora Unpacking Information Carefully unpack the radio and its accessories. Use the item list below to identify the components included in the product packaging, to ensure that no items are discarded in the packing materials. Radio Body Antenna NiMH Battery Pack Speaker Microphone Jack Cover Belt Clip Screw Set Operating Instructions Con la radio encendida, sintonice el selector de canal de radio al canal deseado.
Arbol de Menú de Opción del Sistema Libre para Hablar (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para el menú deseado) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la selección) (Oprima MODE para graduar la selección) Radio Control Buttons / Operation Features A.
Arbol de Menú de Opción del Sistema Ahorro de Energía Radio Control Buttons..., continued (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) H. Power / volume control (top panel of radio) - Powers radio on and adjusts radio volume. I. Scan button (front of radio) J. Up / Down select buttons (front of radio) K. Speaker (front of radio) L.
Arbol de Menú de Opción del Sistema Modo de Búsqueda de Prioridad (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para el menú deseado) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la selección) Seleccione el canal -- (Oprima MODE para graduar la selección; use el botón ascendente o descendente para seleccionar el canal de Prioridad; oprima MODE para graduar el c
Charging the NiMH Battery Pack You will need to charge the battery pack fully before initial use. For best results from your charging cycle, follow these tips: • Ensure the ambient temperature is between 41° and 104° F (5° and 40° C) while charging. Temperatures outside this range may not allow the radio to fully charge the battery. • Always switch OFF the transceiver equipped with a NiMH battery pack before charging. Using the radio during the charging cycle will hinder correct charging.
Arbol de Menú de Opción del Sistema Cierre Ocupado del Canal (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para el menú deseado) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la selección) (Oprima MODE para graduar la selección) Arbol de Menú de Opción del Sistema Reposo Marcado (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción)
Charging the NiMH Battery Pack, continued Replace the pack with the manufacturer’s recommended model. Average battery pack life from the 1600 mAh battery is10+ hours. This service time is calculated using 90% standby, 5% transmit and 5% receive time and 5W operation.
Arbol de Menú de Opción del Sistema Graduación Beep (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para el menú deseado) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la selección) (Oprima MODE para graduar la selección) Arbol de Menú de Opción del Sistema Graduación VOX Getting Started, continued Installing the Belt Clip We recommend that the belt clip be instal
Radio Operation Menú de Graduaciones..., continuado Power On / Transmit Power on the radio by turning the power / volume control clockwise out of detent. You will hear a confirmation tone on power-up. To check the radio volume, press and hold the monitor button then rotate the control to desired volume level. energía) y Power Save Off time (el tiempo en el cual power save permanece inhabilitado antes de reactivar) se gradúa con dos mandos diferentes de pantalla.
Menú de Graduaciones..., continuado Radio Functions almacena su selección y retorna al modo auxiliar. Ejemplo de la Tone Signaling To help block out unwanted calls to your radio, your ProLine PL5161 / PL5164 can be programmed to look for tones. visualización: NOTA: la graduación de Demora TX se usa para eliminar el extremo silenciador de la radio receptora creando un a desactivación CTCSS (sin tono) por 180 milisegundos después de completar TX .
Radio Functions, continued Priority Scan TX A single channel may be programmed as the "Priority" channel. Priority channel activity takes precedence over all other conversations. During the scan mode, if a P-T-T is initiated, the radio will transmit on the Priority channel. The radio will constantly monitor this channel while scanning and when stopped on an active channel. If a call is detected on the Priority channel, the radio will automatically move to and remain on the Priority channel.
Menú de Graduaciones..., continuado Radio Functions, continued Si usted selecciona la graduación de Velocidad de la Búsqueda (Scan Speed), debe seleccionar el tiempo de velocidad de búsqueda, desde 50 millisegundos a 500 millisegundos. Use los botones ascendente o descendente para seleccionar la velocidad deseada, a continuación el botón de MODE para seleccionar. La radio almacena su selección y retorna al modo auxiliar.
Radio Functions, continued Menú de Graduaciones..., continuado Time-Out-Timer Penalty (TX Inhibit), continued For instance, when the time-out timer is set to 3 minutes and T-O-T penalty is set to 5 seconds, if you continuously transmit for 3 minutes, the radio will stop transmitting. A tone will sound with each P-T-T bar press until the 5 second TX inhibit time expires. Si usted selecciona la graduación de Reposo Marcado (Marked Idle), sus selecciones incluyen On u Off.
Menú de Graduaciones..., continuado Radio Functions, continued Si usted selecciona la graduación de Penalidad de Tiempo del Temporizador (Time-Out-Timer Penalty), sus selecciones incluyen Penalty On u Off. Cambie entre las graduaciones con los botones ascendente o descendente. Cuando las graduaciones deseadas aparecen en la pantalla, oprima el botón de MODE. Si usted selecciona "On", debe seleccionar la duración de la graduación Penalty, desde 1 segundo a 100 segundos.
Mode Operation..., continued Menú de Graduaciones..., continuado functions. NOTE: All functions are activated or turned off by pressing the MODE button. Use the up or down buttons to toggle through the choices available with each function. To exit, press the MODE or P-T-T buttons. Si usted selecciona la graduación VOX, tiene también que seleccionar entre las selecciones On u Off, usando los botones ascendente o descendente para seleccionar, y el botón de MODE para seleccionar.
Menú de Graduaciones de Opción del Sistema Mode Operation..., continued Para entrar el Menú de Graduaciones de Opción del Sistema, oprima y suelte el botón de MODO durante el modo receptor o auxiliar, a continuación use los botones ascendente o descendente hasta que aparezca Low Battery, continued . Seleccione la opción de arriba oprimiendo y soltando el botón de MODE.
Channel Option Settings Menu, continued Arbol de Menú de Opciones de Canal Graduaciones de Dos Tonos The Channel Options Settings menu and sub-menus are detailed on the next few pages (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) Turn radio channel selector to desired channel. Press the MODE button and then the up or down button until appears.
Arbol de Menú de Opciones de Canal Búsqueda de Prioridad (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para el menú deseado) (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la selección) (Oprima MODE para graduar la selección) 83 Channel Option Settings Menu, continued If you choose CTCSS code 49, your display will read: When the desired CTCSS tone code appears
Channel Option Settings Menu, continued If you choose the DCS tone code setting, you will need to use the up or down buttons to select the desired tone code of 105 available.
Arbol de Menú de Opciones de Canal Graduaciones de Tono Channel Option Settings Menu, continued (oprima MODE, a continuación oprima el botón ascendente o descendente para la opción) If you choose the IDCS tone code setting, you will need to use the up or down buttons to select the desired tone code of 105 available.
Channel Option Settings Menu, continued Menú de Graduaciones..., continuado To set the per-channel radio transmit output power, press Para graduar la opción de dos tonos, oprima y suelte el botón de MODE, a continuación los botones ascendente o descendente hasta que aparezca . Oprima el and release the MODE button, then the up or down buttons until appears. Press the MODE button to select. Scroll through the sub-menu settings with the up or down buttons, press the MODE button when appears.
Menú de Graduaciones..., continuado Channel Option Settings Menu, continued deseada aparece en la pantalla, oprima el botón MODE para seleccionar. La radio almacena su selección On u Off para el canal corriente, y retorna al modo auxiliar. NOTA: Su radio búsquedas sólo canales con la graduación de búsqueda en "On". the MODE button to select. The radio will save your On or Off selection for the current channel, and return to standby mode.
Channel Option Settings Menu, continued Menú de Graduaciones..., continuado To set the two-tone option, press the MODE button then the up or down seleccionar. Pase a través de las graduaciones del submenú con los buttons until the botones ascendente o descendente, oprima el botón de MODE cuando display appears. Press and release the MODE button again to select. Scroll through the sub-menu settings with the appears on screen. Settings include: and y , .
Menú de Graduaciones...
Channel Option Menu Tree - Output Power (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) (Press MODE to set selection) Channel Option Menu Tree - Normal Scan (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) (Press MODE to set selection) Menú de Graduaciones.
Menú de Graduaciones..., continuado Channel Option Menu Tree - Priority Scan 107.2Hz 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 162.2 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 167.9Hz 173.8 179.9 186.2 192.8 203.5 210.7 218.1 225.7 233.6 241.8 250.3 69.3 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 159.8Hz 171.3 177.3 183.5 189.9 196.6 199.5 206.5 229.1 254.
System Option Settings Menu Menú de Graduaciones..., continuado To enter the System Option Setting Menu, press and release the MODE button during the receive or standby mode, then Pase a través de las graduaciones del submenú con los botones ascendentes o descendentes. Para entrar a un submenú, oprima el botón de MODE cuando el submenú deseado aparece en la pantalla. use the up or down buttons until appears. Select the above option with a press and release of the MODE button.
Menú de Graduaciones de Opción de Canal System Option Settings Menu, continued NOTA: Estas instrucciones de graduación son por canal. Usted debe repetir para todos los canales. Para entrar la graduación del Menú, oprima y suelte el botón de MODE durante el modo receptor o auxiliar. En la graduación del menú, use los botones ascendentes o descendentes para pasar a través de las graduaciones de las subgraduaciones.
System Option Settings Menu, continued Preparación de la Operación..., continuado selection and return to standby mode. Example of display: Encienda..., continuado aparece el visualizador y se emite un bip de tono de error. . NOTE: In the Time-Out-Timer Penalty sub-menu, if “Off” is selected by pressing the MODE button, the TOT Penalty function will be disabled, and the radio will return to standby mode.
Funciones del Radio, continuado System Option Settings Menu, continued Banco de Canales “Channel Bank” Con la programación especial por su Distribuidor, su radio es capaz de 16 canales adicionales para un total de 32. Si la radio está programada para una capacidad de más canales, oprima y mantenga oprimido el botón por 3 segundos. Su radio se gradúa ahora a 16 nuevos canales disponibles. Para retornar al banco previo de canales, oprima y mantenga oprimido el botón por 3 segundos.
System Option Settings Menu, continued Funciones del Radio, continuado If you select the Scan Delay setting, you will need to choose the scan delay time, from 1 seconds to 30 seconds. Use the up or down buttons to select the desired time, then the MODE button to select. The radio will save your selection and return to standby mode.
Funciones del Radio, continuado System Option Settings Menu, continued Expiración de Tiempo del Temporizador (T-O-T) El objeto de enviar la señal de expiración de tiempo del temporizador es evitar que cualquier persona pueda usar un canal durante un largo período de tiempo. El tiempo del temporizador puede ser programado desde 10 segundos hasta 990 segundo.
System Option Settings Menu, continued Funciones del Radio, continuado press the MODE button to select. Repeat through these steps to set the other Power Save function times. Example of a display for each of these settings: On time); (Power Save (Power Save Off time); and (Power Save Delay time). NOTE: Your choice of Power Save Off (not having power save) and Power Save Off time (the amount of time which power save stays off before re-activating) are set with two different screen prompts.
Funciones del Radio, continuado Búsqueda Normal de Canales, continuado búsqueda, si se apaga el radio y se vuelve a encender, el radio retornará al modo de búsqueda hasta que se cambie un canal. Búsqueda TX de Prioridad Puede programarse un canal único como canal de "Prioridad". La actividad del canal de prioridad toma precedencia sobre todas las otras conversaciones. Durante el modo de búsqueda, si se inicia un P-T-T, la radio transmite en el canal de Prioridad.
System Option Menu Tree - Beep Setting (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) (Press MODE to set selection) System Option Menu Tree - VOX Setting (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) select level -(Press MODE to set Off or On selection
Operación del Radio System Option Menu Tree - Time-Out-Timer Encienda / Transmite Encienda el radio dando vuelta a la derecha al botón de control de volumen. Oirá un tono de confirmación. Chequear el volumen del radio, presionando y manteniendo el botón de monitoreo, entonces gire el control más allá en el sentido de las agujas.
System Option Menu Tree - Busy Channel Lockout (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) (Press MODE to set selection) System Option Menu Tree - Marked Idle (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) Preparación, continuado Instalación del Clip de
System Option Menu Tree - Scan Setting Preparación, continuado La media vida de la batería de 1600 mAh son 10+ horas más o menos. Este servicio se calcula utilizando un 90% estado de espera, un 5% de tiempo de transmitir y un 5% de tiempo de recibir y la operación 5W. Asociando y Quitar el Paquete de la Batería Después de cargar la batería como se describió, está lista para instalarla al cuerpo de la radio. Simplemente haga lo siguiente; 1.
System Option Menu Tree - Priority Scan (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) -select channel (Press MODE to set selection; use up or down button to select Priority channel; press MODE to set Priority channel.
System Option Menu Tree - Power Save Asegurar que la temperatura del ambiente es entre 41 y 104° F (5 y 40° C) mientras se está cargando. Temperaturas fuera de este rango no dejan cargar totalmente la batería. • Siempre APAGUE el transrecibidor equipado con una batería de NiMH antes de cargar. Usando el radio durante un ciclo de carga impedirá correcto cargamiento. • No recargue la batería si ya está totalmente cargada. Puede acortar la vida útil o dañar la batería.
System Option Menu Tree - Clear-To-Talk (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to selection) (Press MODE to set selection) System Option Menu Tree - Roger Beep (press MODE, then press up or down button to option) Botones del Control del Radio..., continuado Características del LCD con Luz de Fondo, continuado F.
Botones del Control del Radio..., continuado Display Option Settings Menu H . Control de la potencia y volumen, situado en el panel superior del radio - Enciende y ajusta el volumen del radio. I . Botón de busqueda, situado en el frente del radio. J. Arriba / abajo botón de la selección, situado en el frente del radio. K. Altoparlante, situado en el frente del radio. L. Enchufe del accesorio, localizado la derecha izquierdo del radio. With the radio powered on, turn radio channel selector to A .
Display Option Menu Tree - Channel Display (press MODE, then press up or down button to option) (press MODE, then press up or down button to desired menu) (press MODE, then press up or down button to desired sub-menu) (Press MODE to view name) (Press MODE to view current channel) (Press MODE to view current frequency) Display Option Menu Tree - Slide Set (press MODE, then press up or down button to option) Botones del Control del Radio / Rasgos de Funcionamiento A.
Información de Desempaque Con cuidado, desempaque el radio y su accesorios. Use la lista de artículos de abajo para identificar los componentes incluídos en el paquete del producto para asegurar que no se deseche ningún artículo en los materiales del embalaje.
Licensing and Service Information Acerca de Midland ProLine Radio..., continuado FCC Licensing The Federal Communications Commission requires the operator of this radio be properly licensed under the applicable Part and/or Parts of the FCC Rules and Regulations. • • • • • • • • • • • • • • • Consult your Midland Radio Dealer or contact the nearest FCC field office for information about obtaining a license. Service Do not tamper with internal adjustments.
Acerca de Midland Software Copyrights Midland es el proveedor exclusivo de los productos de comunicación de las marcas Midland®. The Midland product described in these operating instructions may include copyrighted Midland software programs stored in semi-conductor memories or other media.
Requerimientos de Cumplimiento..., continuado Warranty Statement Midland Radio Corporation (herein Midland), warrants each new radio product manufactured or supplied by it to be free from defects in material and workmanship under normal use and service for the time period listed below, provided that the user has complied with the requirements stated herein. The Warranty period begins on the date of purchase from an Authorized Midland Sales and Service Outlet.
Requerimientos de Cumplimiento con Exposición RF de FCC - Para Uso Ocupacional Solamente La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su acción en Expediente General 93-62, 7 de Noviembre, 1997, ha adoptado un estándar de seguridad para exposición humana a Frecuencia Radial (RF) energía electromagnética emitida por equipo regulado por la FCC. Midland se adhiere al mismo estándar de seguridad para el uso de sus productos.
Contenido Contenido, continuado Requerimientos de Cumplimiento con Exposición RF de FCC - Para Uso Ocupacional Solamente..................................... 53 PRECAUCION Radios VHF y UHF (PL5161 / PL5164)................. 53 PRECAUCION Radio VHF (PL5161).......................................... 54 PRECAUCION Radio UHF (PL5164).......................................... 54 Acerca de Topaz3 ...................................................................... 55 Acerca de Legacy ProLine Radio............