Midland G7 Pro Midland G7E Pro ” Manuel utilisateur R A D I O B I B A N D E P M R 44 6/ L P D |
Index Introduction 1 Contenue de la boite 2 Couverture (en utilisation PMR ) 3 Caractéristiques principales 4 Avant tout….
Contrôle du volume 14 Emission et réception 14 Bouton MON (Moniteur) 15 Scan de tous les canaux 15 Rétro-éclairage 15 Economie d’énergie 16 Bouton MENU 16 Sélection du CTCSS/DCS 16 Sélection de la puissance haute ou basse (PMR) 17 Fonction VOX 18 Fonction Vibreur 18 ROGER BIP (Tonalité de fin d’émission) 19 Fonction CALL 19 Fonction double veille 19 Bip clavier 20 Dépannage et reset de la radio Reset 21 21 Spécifications techniques 22 Μanuel Midland G7 Pro |C
Introduction Merci d’avoir acheté le Midland G7 Pro! Le Midland G7/G7E Pro combine la technologie la plus avancée dans la radio la communication avec une extrême fiabilité.
Contenue de la boite En fonction de la version, le contenu change. Pack simple : • 1 Radio G7 avec clip ceinture • 1 chargeur mural • 4 piles AA rechargeable 1800mAh • Guide rapide Pack double : • 2 Radio G7 avec clip ceinture • 1 adaptateur secteur • 1 socle de bureau double de charge • 2 Packs batteries 800mAh • Guide rapide Est disponible en option le pack batterie Li-Ion 1200mAh mod. ‘PB-PRO’. Si des éléments sont manquants ou endommagés contactez immédiatement votre revendeurs.
Couverture (en utilisation PMR ) La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation dans un espace ouvert. La seule limitation à la portée maximale possible sont des facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les bâtiments, ou autres obstacles. L’intérieur d’une voiture ou une construction métallique, la portée peut être réduite. Normalement la couverture dans la ville, avec des bâtiments ou d’autres obstacles est d’environ 1 ou 2 km.
Caractéristiques principales • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 4| G7 Pro: Bi bande LPD/PMR446 G7E Pro: PMR446 Double PTT pour une puissance d’émission haute/basse Side Tone: suppresseur de parasite en fin d’émission Son amélioré Fonction vibreur Grand afficheur LCD avec rétro éclairage Indicateur de batterie faible Economiseur d’energie automatique 38 CTCSS et 104 DCS tones in TX and RX Touche d’appel avec 5 tonalités selectionnable Squelch automatique Buttons for the channel selection Fonction SCAN V
Avant tout….La sécurité! Mises en gardes! ! Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’électronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné comme il a déjà été calibré pour une performance maximale. L’ouverture non autorisée de l’émetteur-récepteur annulera la garantie. ! Ne pas utiliser les détergents, l’alcool, de solvants ou de produits abrasifs pour nettoyer l’équipement.
Identification des éléments Afficheur 4 20 20 3 2 1 5 6 7 8 9 10 21 21 22 22 23 23 24 24 15 15 6| Μanuel Midland G7 Pro
1. Sélection des canaux (P1-P8: PMR446 /1-69:LPD) 2. VOX - Fonction active 3. 4. 5. - Verrouillage clavier actif - Indicateur du niveau batterie - Vibreur actif 6. H/L – Indique le niveau de puissance haut / bas d’émission (seulement en mode PMR) 7. RX - Radio en réception (canal occupé) 8. TX - Radio en émission (PTT appuyé) 9. DCS/CTCSS - Type de tonalité sub-audio sélectionné 10.
6 8 7 11 9 10 Emetteur-récepteur 12 13 14 44 4466 6688 78 78 77 33 33 22 22 55 55 11 11 11 11 99 99 10 10 10 10 12 12 12 12 13 13 13 13 11 11 11 14 14 14 14 12 20 13 20 20 20 20 21 19 19 19 19 14 18 18 18 18 15 17 17 17 17 CALL CALL 16 16 16 16 MENU MENU 21 CALL CALL EMG EMG MENU MENU 16 21 21 21 21 EMG EMG 22 22 22 22 23 24 MENU 23 23 23 23 24 24 24 24 MIC 22 EMG CALL 15 15 15 15 MON SCAN 20 19 18 17 15 8| Μanuel Midland G7 Pro
11. Antenne 12. OFF/VOLUME – Interrupteur marche/arrêt et réglage du volume. 13. PTT – Appuyez pour émettre. 14. BOOST – Appuyez pour émettre en puissance maximale. 15. CALL/ – Pour envoyer un appel sur le canal sélectionné. Si vous le maintenez appuié pendant 3 secondes, le clavier se verrouille. 16. MIC – Microphone interne 17. Haut-parleur 18. ▲▼ – Pour modifier les réglages dans le MENU. 19. MENU – Appuyez sur cette touche pour entrer dans le MENU 20.
Préparation du G7Pro La radio peut être rechargé avec différent type de batterie, ci-dessous les différentes possibilités. Afin d’optimiser le processus de rechargement nous vous conseillons d’éteindre la radio. Rechargement des batteries NIMH (4 x AA) Placez votre émetteur-récepteur dans le berceau du chargeur de bureau ou de connecter l’adaptateur mural MW904 à la bonne prise de la radio.
Rechargement du PB-ATL/G7 800 mAh pack batterie NIMH Placez votre émetteur-récepteur dans le berceau du chargeur de bureau ou de connecter l’adaptateur mural MW904 à la bonne prise de la radio. Ce type de batteries est rechargée avec un courant constant, soit vous utilisez un chargeur de bureau ou MW904, donc une recharge complète dure environ 5 heures.
Effet mémoire des batteries rechargeables Les batteries rechargeables NiMH (nickel-métal-hydrate) sont affectés par ce qui est connu comme “l’effet mémoire”. Ce phénomène est associé à une réduction drastique de l’autonomie de la batterie et est déclenché si les piles sont régulièrement chargées avant d’être entièrement déchargées et / ou ne sont pas complètement rechargées.
Installation et retrait du clip ceinture Avec le clip ceinture, vous pouvez facilement fixer le récepteur à votre ceinture. Le clip doit cependant être retiré afin d’installer ou changer les piles. Pour retirer le clip ceinture suivre l’indication de l’image 1. Pour fixer le clip de retour à la fente de l’appareil dans les guides à l’arrière de l’émetteur-récepteur jusqu’à ce qu’il clique en place.
Installation/retrait du pack batterie Retrait 1. Retirer le clip ceinture comme indiqué au paragraphe «Installation et retrait du clip ceinture “; 2. Ouvrez le compartiment de la batterie comme indiqué dans la photo 2; 3. Retirez la batterie; 4. Fermez le couvercle de la batterie et fixer le clip ceinture. Installation 1. Retirer le clip ceinture comme indiqué au paragraphe «Installation et retrait du clip ceinture “; 2. Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie; 3.
Fonctionnement de base On/off Pour allumer l’émetteur-récepteur, tournez le bouton de volume vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic: l’écran LCD se allume et faire une auto-test. Par la suite, vous entendrez 2 bips de tonalités différentes. Pour désactiver l’émetteur-récepteur, tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendez un autre clic.
Bouton MON (Moniteur) Le bouton Monitor est pour exclure temporairement (ouverture) le silencieux, afin d’écouter les signaux qui sont trop faibles pour les garder squelch ouvert en permanence. En excluant le silencieux vous éviter d’écouter la communication “haché” par le silencieux. Pour activer la fonction de moniteur, de manière à écouter tout le trafic sur le canal sélectionné, maintenir appuyé le bouton MON/SCAN pendant environ 2 secondes.
Verrouillage du clavier Gardez pressé CALL/ pendant environ 5 secondes et sera affiché comme une confirmation. Seulement PTT et CALL/ restent actives. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau CALL/ pendant 5 secondes environ. Economie d’énergie La fonction d’économie d’énergie batterie permet une réduction de la consommation pouvant atteindre 50%. l’économie d’énergie vient automatiquement lorsque l’émetteur-récepteur ne reçoit pas de signal pendant plus de 5 secondes.
4. En poussant le ▲/▼ contrôle l’affichage indiquera CTCSS (ct clignotant) ou DCS (cc clignotant); appuyez sur MENU pour entrer dans le CTCSS ou DCS. Maintenant, sélectionnez la tonalité souhaitée avec les touches ▲/▼. 5. Pour confirmer le réglage, appuyez sur la touche PTT ou attendez environ 10 secondes. Sélection de la puissance haute ou basse (PMR) Les piles sont épuisées plus rapidement lors de la transmission.
3. Appuyez sur PTT pour confirmer ou attendre pendant 10 secondes. 4. Pour désactiver la fonction VOX suivez les instructions ci-dessus et sélectionner l’option oF. Fonction Vibreur Midland G7/G7E Pro est équipé de la fonction “Vibreur”, qui fournit une vibration pour les appels entrants. Pour l’activer, procédez comme suit: 1. Dans la bande PMR, appuyez sur le bouton MENU 10 fois, jusqu’à ce que l’écran affiche. 2.
Fonction CALL Midland G7/G7E Pro peut envoyer 5 tonalités d’appel différentes. Pour envoyer ce signal audio à d’autres utilisateurs, appuyez sur la touche CALL/ . Pour sélectionner les tonalités d’appel: 1. Appuyez sur le bouton MENU 7 fois dans la bande PMR, jusqu’à ce que l’écran affiche “CA 1”. 2. En poussant ▲/▼ vous entendrez les 5 mélodies pré-établis. 3. Validez en appuyant sur la touche PTT ou attendez 10 secondes.
Dépannage et reset de la radio Votre Midland G7/G7E Pro est conçu pour vous fournir des années de performances optimals. Si pour une raison quelconque des problèmes se posent, se reporter à ce chapitre avant de contacter un centre de service dans votre région. Reset Si votre émetteur-récepteur subit un dysfonctionnement logique (symboles inappropriés sur l’écran, le blocage des fonctions, etc.), il peut ne pas être confronté à un véritable échec, mais plutôt d’un problème causé par des facteurs externes.
Spécifications techniques Canaux 1~8 PMR, 1~69 LPD Plage de fréquence 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR)/ 433.075 ÷ 434.775MHz (LPD) Espacement des canaux 12.
AVERTISSEMENT Plug-in Direct alimentation AC / cc doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le chargeur de bureau doit être positionné près de l’appareil et facilement accessible. CTE International déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences essentielles de la Directive 99/05 / CE.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandeurope.com L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia in modalità PMR446, è richiesta una dichiarazione di possesso come da D.L. 259 del 01/08/03 art. 99 comma 3; All. 25 art. 36 e successivi aggiornamenti) . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.