Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
I Sommario Principali caratteristiche......................................................................................................................................................................................... 2 Caratteristiche tecniche Midland BTX1 FM.............................................................................................................................................................. 2 Ricarica delle batterie.............................................................
I MIDLAND BTX1 FM Basic Intercom System Grazie per aver acquistato Midland BTX1 FM il sistema wireless Intercom pensato per il motociclista. Midland BTX1 FM è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS, ascoltare la radio FM e se abbinato ad un altro Midland BTX1 FM anche come sistema intercom senza fili pilota-passeggero (distanza massima 10mt).
I Ricarica delle batterie Assicuratevi che il dispositivo di comunicazione sia completamente carico prima di iniziare ad utilizzarlo. La prima volta sono necessarie almeno 8 ore. Successivamente il tempo si riduce mediamente a 4/6 ore per una ricarica completa. Per ragioni di comodità, il dispositivo può essere rimosso dal casco prima di essere ricaricato.
I Descrizione sistema di fissaggio al casco Midland BTX1 FM è fornito di due sistemi differenti di fissaggio al casco: uno con bi-adesivo e l’altro con sistema di aggancio a morsetto. Il sistema di fissaggio permette di “agganciare” in modo sicuro il dispositivo BTX1 FM al vostro casco e di sfilarlo in qualsiasi momento per ricaricarlo o riporlo. Il dispositivo BTX1 FM va fissato sul lato sinistro del casco.
Per utilizzare la funzionalità Intercom è necessario avere due dispositivi BTX1 FM accesi ed in precedenza abbinati tra loro. I due dispositivi presenti nella stessa confezione (Midland BTX1 FM TWIN) sono già accoppiati tra loro e pronti all’uso, quindi non è necessario attivare questa procedura di abbinamento.
I Talk 2 All - Abbinamento a dispositivo non Midland. Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX1 FM anche un intercom di un‘altra marca. 1. Sul BTX1 FM entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso) 2. Tenete premuto il pulsante “Avanti” fino a che la luce non lampeggia rossa e blu. 3. Sull’intercom non Midland, seguite le stesse instruzione per abbinare un telefono.
Come utilizzare il telefonino Per utilizzare le funzionalità del telefono è necessario essere in modalità “Phone”. Tenete premuto per 3 secondi il pulsante Centrale. Un annuncio vocale vi indicherà in quale modalità state entrando, quando sentirete “Phone” potrete utilizzare i pulsanti del BT Next C.
I Come abbinare un Navigatore GPS Avanti Play/Pausa In generale è possibile abbinare qualunque navigatore GPS per moto che accetti un auricolare Bluetooth. 1. Attivate sul vostro GPS la modalità di ricerca dispositivi auricolari Bluetooth. Questa funzionalità dipende dalla marca e modello del vostro GPS (fate riferimento al manuale del GPS). 2. Attivate la modalità “Setup (Spegnete il BTX1 FM. Tenere premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso).
Attenzione: La connessione con la radio Bluetooth (G8BT) può essere messa in stand by semplicemente premendo il tasto “avanti” sul dispositivo BTX1 FM in “Phone” mode Attenzione: ricordatevi di avere attiva la funzione “background” se volete avere la comunicazione radio PMR446 insieme alla comunicazione intercom. Utilizzo della funzionalita’ Radio FM Il BTX1 FM è dotato di un ricevitore radio FM integrato. Per utilizzarlo è sufficiente passare alla modalità “FM Radio”.
I Ascolto della musica Configurazioni speciali Per ascoltare la musica dall’ingresso a filo è sufficiente collegare la sorgente audio tramite il cavo AUX opzionale. I pulsanti di regolazione volume “Volume +” e “ Volume -” non controllano il volume della sorgente audio a filo. Quindi dovete solamente posizionare il volume del vostro iPod/MP3 Player ad un livello tale che in condizioni normali (bassa velocità) la musica sia adeguata.
Disattivazione della funzione VOX (per Intercom e Telefono) Seguite tutta la procedura spiegata sopra ma selezionate l’opzione 1 del punto 5 cioè un unico lampeggio (corrispondente al Vox disattivo). Uso e avvertimenti specifici I do raggiungete il limite della regolazione la luce smette di lampeggiare). 4.
Main features........................................................................................................................................................................................................14 Technical specifications of Midland BTX1 FM.........................................................................................................................................................14 Charging batteries...............................................................................
MIDLAND BTX1 FM UK Basic Intercom System BTX1 FM is an intercom communication system solution for motor cyclists. The design is very slim and aerodynamic, all the main functions are easy to operate thanks to the big three buttons placed on the front of the unit. BTX1 FM is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
Unit and fixing system description Description of the audio kit The audio system includes two ultra-flat stereo speakers and two interchangeable microphones, which are both supplied with a bracket and wired connection. UK Normally, after the first time, it takes 6 hours for a full charge. Attention: every time the mini USB recharging plug is inserted (or detached), the device is automatically turned off. To use it while it is in charge, you should turn the device on with the plug already inserted.
UK Description of the installation brackets The Midland BTX1 FM can be fixed onto the helmet in two different ways: By either using the plate with bi-adhesive strip, or the clamp. These methods allow you to safely “fix” the BTX1 FM unit onto your helmet and to remove it at any time in order to recharge or store it. Plate with bi-adhesive strip The fixing plate has a bi-adhesive strip on one of its sides.
The two units supplied in the same BTX1 FM box, are already paired and ready to use, which mean you don’t need to perform this procedure. The unit are already paired using the Middle button. If the devices are not part of the same kit, or the units has been purchased separately, you need to first pair it in order to use it. To pair the BTX1 FM to another BTX1 FM unit To pair the BTX1 FM to another BTX1 FM unit, you must first enter the setup mode: 1. Turn off the unit 2.
UK Talk 2 All - Pairing to a different brand intercom Thanks to the “Talk2 All - Universal Intercom” feature it is now possible to pair your BTX1 FM to a different brand intercom available on the market. 1. On the BTX1 FM enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down the Middle button about 7 sec., until the Red light is on permanently. 2. Press the “Forward” button for 3 seconds, the Red and Blu LED light will flash. 3.
How to use a Phone After pairing your phone to the BT Next C. unit you must switch to the “Phone” mode in order to use it. Press the middle button until you hear “Phone” from the voice announcement.
UK Available controls: ›› To play/pause music: click on the “Middle” button. ›› To skip forward to the next song: press the “Forward” button. ›› To skip backwards to the previous song: press the “Rear” button.. Priority: the music listening mode has the lowest priority. Therefore, it will always be disabled when another type of communication is enabled.
How to pair PMR446 transceiver with integrated Bluetooth If your PMR446 trasceiver has an integrated Bluetooth (like the G8BT), you must pair the trasceiver using the “Volume +“ button: ›› Turn off the unit ›› Press and hold down the “Middle” button about 7 sec., until the Red light is on permanently. ›› Now press firmly (3 sec) the “Volume +” button, the Blue and Red light will flash.
UK buttons for 3 seconds. The Blue Light will be lit on for 1 sec and than back to steady RED. ›› Double click on the “Middle” button to exit the “Setup” mode and use the BTX1 FM. This procedure deletes all the paired Bluetooth devices stored in the memory and it is therefore possible to start a new “clean” pairing session. Back to factory setting Sometimes you may find it necessary to go back to the factory setting, to reset all the changes/setup already made and have a “clean” unit.
FCC Compliance Information The use of the device will impair your ability to hear other sounds and others around you. Listening to music or speaking on a telephone may prevent you from hearing others around you and distract you from riding safely. The use of such device while riding may endanger you and others, and its use, in some areas, could not be allowed. Using this device at a high volume may result in permanent hearing loss.
UK 24 - Midland BTX1 FM
EC Certificate of Conformity (to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC) • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
EC Certificate of Conformity (to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC) • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.