Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
I Sommario Principali caratteristiche:.......................................................................................................................................................2 Caratteristiche tecniche Midland BTX2 FM...............................................................................................................................2 Ricarica delle batterie................................................................................................................................
I MIDLAND BTX2 FM Advanced Intercom System Grazie per aver acquistato Midland BTX2 FM il sistema wireless Intercom pensato per il motociclista. Midland BTX2 FM è un dispositivo da applicare al proprio casco per comunicare con dispositivi Bluetooth, quali Telefonino/MP3 player, Navigatore GPS, ascoltare la radio FM e se abbinato ad un altro Midland BTX2 FM, anche come sistema intercom senza fili fino a 3 presone ad una distanza massima 800mt.
Infine il BTX2 FM è dotato di un’antenna sollevabile, posizionata sulla parte alta del dispositivo, che, se spostata in posizione verticale, permette di ottenere le massime prestazioni in distanza. Per sollevare l’antenna è sufficiente fare una leggera pressione verso il casco, questa si sgancerà ed immediatamente si posizionerà in verticale. Descrizione dispositivo e sistema di fissaggio Descrizione BTX2 FM Il dispositivo BTX2 FM è dotato di 5 pulsanti, tutti nella parte frontale.
I Microfono a braccetto Posizionate il braccetto del microfono con la parte di Velcro/adesivo tra l’imbottitura e la calotta rigida del casco, in modo che il microfono sia ben posizionato di fronte alla bocca, con il simbolo bianco rivolto verso la bocca stessa. Questo tipo di microfono è adatto per i caschi Jet e Modulari. Microfono a filo Posizionate il microfono, grazie al velcro/adesivo, all’interno del casco di fronte alla bocca. Questo tipo di microfono è più indicato per i caschi integrali.
Midland BTX2 FM ha tre modalità di funzionamento distinte: Intercom, Telefono e Radio FM. In base alla modalità attiva in un dato momento, le funzioni del BTX2 FM cambiano e di conseguenza anche i tre pulsanti centrali assumono funzionalità diverse. ›› La modalità “Intercom” permette la gestione della funzionalità intercom per la comunicazione pilota-passeggero. ›› La modalità “Telefono” (Phone), permette la gestione del telefono e le funzioni di player musicale del telefono stesso.
I Regolazione del volume Midland BTX2 FM è dotato della tecnologia AGC che regola automaticamente il volume di ascolto in base al rumore di fondo. Potete comunque regolare manualmente il volume agendo sui pulsanti “Volume+” e “Volume -“. Attenzione: la regolazione del volume avviene solo nel momento in cui c’è un audio attivo Attenzione: i pulsanti di regolazione volume “Volume +” e “ Volume -” non controllano il volume della sorgente audio a filo.
Grazie alla funzione “Talk2 All - Universal Intercom” è possibile abbinare al BTX2 FM anche un intercom di un‘altra marca. 1. Sul BTX2 FM entrate in modalità setup, (spegnete il dispositivo e tenete premuto il pulsante “Centrale” fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso) 2. Tenete premuto il pulsante “Avanti” fino a che la luce non lampeggia rossa e blu. 3. Sull’intercom non Midland, seguite le stesse instruzione per abbinare un telefono.
I Quando viene richiesto, immettete il codice di abbinamento: 0000 (quattro zeri). Il telefono confermerà se il processo di abbinamento è stato completato con successo. 5. Il BTX2 FM uscirà dalla modalità setup (luce rossa fissa) e passerà automaticamente allo stato di funzionalità normale (luce blu lampeggiante). Ora il telefono è abbinato correttamente. Come utilizzare il telefonino Per utilizzare le funzionalità del telefono è necessario essere in modalità “Phone”.
I abbinato correttamente. Navigatore sempre in sottofondo (funzione background). Se si desidera che le indicazioni vocali provenienti dal GPS siano sempre in sottofondo e non interrompano la comunicazione intercom, la funzione “Background” deve essere attiva ed il dispositivo abbinato al “Vol -”.
I Intercom con Radio FM Utilizzo dell’ingresso audio a filo In modalità FM radio non è possibile attivare l’intercom in modo manuale, ma può essere utilizzata l’attivazione vocale (VOX) solo verso il dispositivo abbinato sul pulsante “Centrale”. Per attivare l’intercom in modo manuale dovete uscire dalla modalità “FM Radio” e passare alla modalità “Intercom”.
Configurazioni speciali Reset di tutti i dispositivi accoppiati Potrebbe essere necessario eliminare tutti i riferimenti di abbinamento registrati nel BTX2 FM (reset). Procedete quindi come segue: Spegnete il BTX2 FM. Tenere premuto il pulsante centrale (“Centrale”) fino a che la luce non rimane di colore rosso fisso. Tenete ora premuto contemporaneamente i pulsanti “Volume +” e “Volume –“ per 3 secondi, la luce Blu si accenderà fissa per un secondo e poi tornerà di colore rosso fisso.
I Configurazione e aggiornamento firmware Midland BTX2 FM può essere configurato e aggiornato tramite connessione USB al vostro PC, per migliorare la compatibilità con i dispositivi Bluetooth, quali telefoni e GPS o per risolvere problematiche legate alla funzionalità. Il software per PC insieme agli eventuali aggiornamenti del firmware sono disponibili per il download sul sito www.midlandeurope.com nella pagina del prodotto stesso.
Index Technical specifications of Midland BTX2 FM............................................................................................................. 14 Charging batteries.................................................................................................................................................. 14 Unit and fixing system description...........................................................................................................................
MIDLAND BTX2 FM UK Advanced Intercom System BTX2 FM is an intercom communication system solution for motor cyclists.The design is very slim and aerodynamic, all the main functions are easy to operate thanks to the big three buttons placed on the front of the unit. BTX2 FM is fixed on the helmet using the adhesive plate or the screw mounting clamp. Thanks to the audio kit with ultra slim speakers you can enjoy high quality stereo music while riding.
To lift the antenna, press gently backward and the antenna will automatically lift up. UK Normally, after the first time, it takes 6 hours for a full charge. Attention: every time the mini USB recharging plug is inserted (or detached), the device is automatically turned off. To use it while it is in charge, you should turn the device on with the plug already inserted.
UK Wired microphone Using the Velcro/adhesive strip, place the microphone inside the helmet in front of your mouth. This type of microphone is more suited for Full Faced helmets. The mini connector on the microphone allows you choose the microphone that best suits the helmet you are using. Fitting and removing your Midland BTX2 FM The BTX2 FM can be easily fitted onto the helmet by sliding it downwards so that it fits into the slot of the selected fixing device (plate with bi-adhesive strip or clamp).
If you need to know in which mode the unit currently is, just press the “Volume + “ and “Volume –“ button together. A voice announcement will tell you the current mode. Maximum Distance You can reach 800mt intercom distance if the flip up antenna is up and if you are in line of site without obstructions and interferences (the riders must be always in sight). second to activate, you will hear a beep tone when the intercom is open.
Talk 2 All - Pairing to a different brand intercom Thanks to the “Talk2 All - Universal Intercom”feature it is now possible to pair your BTX2 FM to a different brand intercom available on the market, using “Forward button” 1. On the BTX2 FM enter the setup mode: (With the unit OFF press and hold down the Middle button about 7 sec., until the Red light is on permanently. 2. Press the “Forward” button for 3 seconds, the Red and Blu LED light will flash. 3.
Pairing with one or two phone ›› Phone (HFP Mono) ›› GPS mono ›› PMR446 Transceiver The cellular phone can be paired to the “Vol +” (if the support for stereo A2DP is requested) or to the “Vol –“. When a phone is paired to the “Vol +” or “Vol-“ the “Phone” mode is activated. An incoming call has always the higher priority, that means all other communications will be closed (Intercom, FM Radio, Music). If another incoming call will arrive on the second phone, alert sound will notify it.
UK Manually: Tap the “Forward” button and start talking. Rejecting a call If you don’t wish to answer, you can let the mobile phone ring or press the “Forward” button for 3 seconds (you will hear one audio confirmation tone). Making a call There are several ways to make a call. From the mobile keypad: Dial the number on the mobile keypad: Press “Send” on the mobile phone.
How to Disable/Enable the FM Radio To keep the intercom open while the GPS give the street indication you must have the “background” feature active and the GPS paired on “Vol-” button. Attention: we can’t garantee this features because is depending on tirth part device. To disable the FM Radio keep pressed the forward button for 7 Sec. it will be confermed by the “FM Radio disable” voice announcement. To enable again the FM Radio keep pressed the forward button for 7 Sec.
UK The volume buttons (Vol + and Vol -) cannot be used to adjust the volume of the wired audio source. The AGC system with automatically increase the volume on higher speed. Attention: never set the volume of the MP3 Player to the maximum possible. Normally the best level is about the 70% of the maximum. Hint: We recommend that you perform a few tests adjusting the volume of your iPod/ MP3 player so at the normal speed the Headset volume is suited to your needs.
Disabling the VOX feature (Intercom and telephone) Follow all the procedure described in the previous steps and choose the option of only one flash (VOX disabled). Wired connection always in background This feature let you keep the wired connection always on, even when the phone or the intercom is open. This feature can be useful when you connect a PMR446 transceiver. By default this option is on.
UK FCC Compliance Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the part responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Hauptmerkmale...................................................................................................................................................................26 Technische Daten des Midland BTX2 FM................................................................................................................................26 Aufladen des Akkus....................................................................................................................................................
MIDLAND BTX2 FM FM Advanced Intercom System D Beim BTX2 FM handelt es sich um eine sehr kompakte und aerodynamische Gegensprech-Kommunikationssystemlösung für Motorradfahrer. Alle wichtigen Funktionen sind dank der drei großen Tasten auf der Vorderseite des Gerätes einfach zu bedienen. Das BTX2 FM wird mit einer Befestigungsplatte und Klebeband oder einer angeschraubten Klemmhalterung am Helm fixiert.
Aufladen des Akkus Audio kit jack Charger jack Auxiliary audio jack (AUX) Zusätzlich besitzt das BTX2 FM oben eine ausklappbare Antenne für maximale Reichweite. Drücken Sie die Antenne zum Ausklappen sanft nach hinten. Sie klappt anschließend automatisch aus. Beschreibung des Geräts und Montagehalterung Das BTX2 FM verfügt auf der Vorderseite über fünf Tasten. Die drei großen Haupttasten sind Multi-Funktionstasten: „Weiter“ (links), die „mittlere“ Taste und „Zurück“ (rechts).
Achten Sie darauf, dass Sie nicht Ihr komplettes Ohr mit dem Lautsprecher abdecken; Sie müssen immer in der Lage sein, Verkehrsgeräusche und Signale zu hören. Das Mikrofon kann auf zwei Arten am Helm befestigt werden: stoff- Abstandshalter, der ggf. entfernt werden kann, damit die Klemmhalterung gegebenenfalls fester geschlossen werden kann.
Das BTX2 FM besitzt 3 Hauptmodi: Intercom, Telefon und UKW Radio Die 2 Multifunktions-Tasten haben unterschiedliche Funktionen und hängen von der Betriebsart ab, in der sich das Gerät aktuell befindet. ›› Im Intercom - Mode können Sie mit den Tasten die Sprechverbindung mit bis zu 3 Teilnehmern steuern, indem jeweils einer mit einem der anderen spricht. Drücken Sie einfach auf eine der 2 Tasten, um das Intercom zu aktivieren.
Drei Intercom Geräte verbinden D Driver 1 Passennger 1 Driver 2 Kompatibilität zu anderen Midland BT Line Geräten Das BTX2 FM lässt sich mit dem BT Next Conference und BTX1 FM verbinden. Die maximale Reichweite der verbundenen Geräte richtet sich nach dem Gerät mit der niedrigsten Reichweite. Das BTX2 FM ist auch zu älteren Geräten der Midland BT Serie (BT Next, BTX1, BTX2) kompatibel, wenn diese auf die Firmware Version 2014 aktualisiert werden.
Gerät bereits in aktiver Sprechverbindung ›› Telefon (A2DP Stereo) ›› Navigationsgerät (A2DP Stereo) ›› Dongle (A2DP Stereo) Wenn Sie versuchen, eine Intercom Verbindung zu einer Person herzustellen, die sich bereits in einem Gespräch mit einer anderen Person befindet (oder am Telefonieren ist), werden Sie ein „Besetzt“-Zeichen hören. Warten Sie einfach einen Augenblick bis die „Leitung“ wieder frei ist. D Der Empfänger wird per Sprachansage über die Verbindungsanfrage informiert.
D Standard Telefon Wenn Sie zwei Telefone mit dem BT Next Conference verbinden, können Sie wählen, welches das Standard Telefon ist. Dieses Telefon wird dann durch die Knöpfe des BT Geräts gesteuert. - Wenn Sie im Telefonmodus sind, halten Sie den „Vol+“ Knopf für 3 Sekunden gedrückt. Die Sprachansage „Control on plus“ teilt Ihnen mit, dass nun das Telefon auf der „Vol+“ Taste das Standard Telefon ist. Nun können Sie die Funktionen des Telefons, wie Anrufe und den Music Player über das BT Gerät steuern.
Die MP3-Player-Funktion des Mobiltelefons benutzen Das Mobilfunktelefon kann als MP3 Player genutzt werden, wenn es über “Volume +” gekoppelt wurde. Das BTX2 FM unterstützt die A2DP- und AVRCP-Protokolle, die es Ihnen ermöglichen, Stereo-Musik zu hören und Ihren MP3 Player im Mobiltelefon fernzusteuern.
D Das RDS-System ist standardmäßig deaktiviert. Sie können die RDS-Funktion einbzw. auszuschalten, indem Sie bei eingeschaltetem UKW Radio die Tasten „Lautstärke +“ und „Lautstärke –“ gleichzeitig für 3 Sekunden gedrückt halten. Eine Sprachansage teilt Ihnen den RDS-Status mit. Prozedur selbst ist nicht erforderlich) UKW-Radio und Intercom betreiben Verwendung des Audiokabel-Eingangs Während des Radiohörens können Sie das Intercom nicht manuell starten, sondern Sie können nur die VOX Funktion benutzen.
Setup und spezielle Konfiguration Alle Pairing- (Kopplungs-) Informationen zurücksetzen Wurde Ihr BTX2 FM bereits öfter mit anderen Geräten gekoppelt, dann kann die Zahl der gekoppelten Verbindungen irgendwann unübersichtlich werden und es kann angebracht sein, alle im BTX2 FM gespeicherten Kopplungsdaten zu löschen (Reset). Für diese Prozedur rufen Sie zunächst den Setup-Modus auf: ›› Schalten Sie das Gerät aus. ›› Halten Sie die„mittlere“ Taste ca. 7 Sek. gedrückt, bis die rote LED ständig leuchtet.
4. Nun leuchtet rote LED erneut ständig auf („Setup-Modus“) und die Änderungen werden bestätigt. 5. Bei Bedarf kann die Empfindlichkeit durch Wiederholen der Schritte ab Punkt 1 erneut angepasst werden. Ansonsten können Sie den Einstellmodus durch Doppelklicken der „mittleren“ Taste verlassen. Sobald die rote LED erlischt, beginnt die blaue LED zu blinken. Jetzt ist Ihr BTX2 FM betriebsbereit.
Características principales....................................................................................................................................................38 Especificaciones técnicas del Midland BTX2 FM......................................................................................................................38 Carga de la batería.....................................................................................................................................................
Midland BTX2 FM Advanced Intercom System E Gracias por haber adquirido un Midland BTX2 FM, el Sistema Intercom Bluetooth pensado para el motorista. Midland BTX2 FM es un dispositivo que se instala en cualquier tipo de casco y que puede enlazarse con cualquier dispositivo Bluetooth, como teléfonos, reproductores MP3, Navegadores GPS y, sincronizado con otro Midland BT, como sistema Intercom sin hilos.
Cuando se completa la carga (LED rojo no parpadea), desconecte la unidad del cargador. Atención: cada vez que se conecta o desconecta el USB de carga, la unidad se apaga automáticamente. Si quiere utilizarla mientras se carga, debe encenderla después de que haya conectado el cargador. Además, BTX2 FM incorpora una antena desplegable en la parte superior, para conseguir un alcance máximo.
Micrófono de hilo Coloque el micrófono en el protector de la barbilla frente a su boca, utilizando el velcro/adhesivo incluido. Este tipo de micrófono ha sido diseñado para su instalación en cascos integrales. Para retirar el BTX2 FM, simplemente presione el clip de fijación y empuje hacia arriba. Conector del kit de audio El kit de audio se conecta a la toma central del BTX2 FM mediante el conector en forma de “L”.
La distancia máxima de comunicación entre dos Midland BTX2 FM es de 800m si la antena está desplegada y en campo abierto, sin obstáculos. Esta distancia puede reducirse sensiblemente dependiendo de la orientación de la cabeza y de la presencia de obstáculos o interferencias. pulsando la tecla central. Se puede desactivar la función VOX siguiendo el proceso descrito en el capítulo “Configuraciones especiales”.
E Recuerde: También puede sincronizar un dispositivo Midland a la tecla “Adelante” con la función “Talk2All-Universal intercom”. El enlace al otro dispositivo debe ser efectuado en lugar del teléfono. 1. Active el modo “Setup” (con la unidad apagada, mantenga pulsada la tecla “Central” hasta que el LED no se quede encendido rojo). 2. Escoja la tecla más conveniente para Ud. (Central o Atrás) y manténgala pulsada durante 3 segundos hasta que el LED parpadee rojo y azul.
Función “Background” Cómo usar el teléfono La modalidad “Background” permite mantener activa siempre de fondo la conexión Bluetooth asignada al botón “Vol -”, también si el Intercom está abierto. Esta función es muy útil para mantener los mensajes del GPS en segundo plano mientras está abierto el Intercom.
Terminar una llamada Hay varias maneras de terminar una llamada: ›› Esperar a que la otra persona finalice la llamada. ›› Pulse brevemente la tecla “Adelante” (oirá un tono de confirmación). ›› Pulse la tecla de colgar en el teléfono. Uso de la función reproductor MP3 del teléfono Si el teléfono ha sido enlazado a la tecla “Vol+” se puede utilizar como reproductores MP3 estéreo.
Uso de la función Radio FM BTX2 FM integra un receptor de Radio FM con RDS. Para utilizarlo,sólo tiene que entrar en modo “Radio FM”. Modo “Radio FM” Mantenga pulsada durante 3 segundos la tecla “Central”. Un anuncio vocal le indicará en que modo se encuentra. Cuando hasta que oiga el comando “FM Radio”. Ahora las tres teclas principales están dedicadas a la radio (Tabla C).
Consejo: realice unas pruebas ajustando el volumen del reproductor a varios niveles para seleccionar el que mejor se adapta a sus preferencias. El sistema AGC aumentará el volumen automáticamente a medida que aumente la velocidad . Activar/Desactivar la entrada por cable (AUX) La entrada de cable se puede activar/desactivar manteniendo pulsadas la teclas “Central” y “Adelante” durante tres segundos. Escuchará un tono de confirmación al activarla y dos tonos al desactivarla.
el punto 2, de lo contrario salga del modo “Setup” haciendo doble click en la tecla “Central”. Una vez que el LED rojo se apague, el LED azul comienza a parpadear. Ahora puede usar el BTX2 FM. Consejo: Un correcto ajuste de la sensibilidad le permitirá aprovechar al máximo las posibilidades del dispositivo. Contra más ruido genere el binomio moto-casco, más baja ha de ser la sensibilidad. En un casco tipo Jet y una “custom” se debe ajustar una sensibilidad baja o muy baja.
E Garantía Certificaciones Europeas CE Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas españolas y europeas aplicables en materia de venta de bienes de consumo. Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier cargo por reparación.
Caractéristiques principales..................................................................................................................................................50 Spécification technique du Midland BTX2 FM........................................................................................................................50 Rechargement des batteries................................................................................................................................................
MIDLAND BTX2 FM Basic Intercom System Le BTX2 FM est un système de communication Intercom pour Motards. Son design est très fin et aérodynamique, toutes les fonctions sont facilement utilisable grâce au trois grande touché place sur l’avant du module. Le BTX2 FM est fixé sur le casque à l’aide de la plaque adhésive ou de la pince vissée. Grace à son kit audio ultra plat vous pouvez écouter de la musique de haute qualité pendant la conduite.
Laissez en charge jusqu’à ce que le module cesse de clignoter ou que la LED passé au bleu. Quand la charge est complète (La LED rouge ne clignote plus), retirez le module du chargeur. Normalement, après la première utilisation, il faut 6 heures pour un rechargement complet. Attention: à chaque fois que le chargeur mini USB est connecté (ou déconnecté), le module est automatiquement éteint. Pour pouvoir l’utiliser pendant le chargement, il faut allumer le module avec le chargeur déjà connecté.
Microphone filaire Utilisez la pièce adhésive/Velcro et placez le microphone dans votre casque en face de votre bouche. Ce type de microphone est conseillé pour les casques intégraux. Le connecteur miniature vous permet de choisir le microphone en fonction du casque que vous utilisez. Mise en place et retrait de votre Midland BTX2 FM Le BTX2 FM peut être facilement mis en place en le glissant vers le bas sur le support que vous avez choisi (Plaque avec double face ou pince).
Distance maximale Vous pouvez atteindre une distance intercom de 800 mt si l’antenne escamotable est en position haute et et s’il n’y a pas d’obstacle ou d’interférence (Le conducteur doit être toujours à vue). Activation vocale (VOX) Il suffit de commencer à parler, après quelques secondes la communication sera ouvert et restera actif pendant le temps ou vous parlerez. S’il n’y a pas de conversation l’Intercom sera fermé au bout de 40 secondes.
Pour coupler le BTX2 FM avec un autre module BTX2, il faut d’abord entrez dans le mode de configuration: 1. Eteignez le module 2. Appuyez sur la touche centrale et maintenez-la pendant 7 secondes jusqù’à ce que le voyant rouge soit fixe 3. Maintenant, appuyez sur la touche centrale ou arrière pendant 3 secondes : la lumière bleue et rouge se met à clignoter. 4.
›› Téléphone (Stéréo A2DP) ›› GPS (Stéréo A2DP) ›› Dongle (Stéréo A2DP) ›› Téléphone (PML en Mono) ›› GPS en mono ›› Emetteur-récepteur PMR446 Lorsqu’un téléphone est couplé au « Vol + » ou au « Vol - », le mode « Téléphone » est activé. Un appel entrant est toujours prioritaire, cela signifie que tous les autres modes de communication seront coupés (Intercom, Radio FM, Musique). Si un autre appel entrant parvient sur le second téléphone, vous entendrez un bip qui l’indiquera.
Manuellement: Appuyez sur la touche “avant” et parlez. F Rejeter un appel Si vous ne voulez pas répondre vous pouvez laisser sonner le téléphone ou appuyer sur la touche “Avant” quelques secondes (vous entendrez une tonalité de confirmation). Passer un appel Il y a plusieur façon de passer un appel. Depuis le clavier du téléphone : Composez le numéroe sur le clavier de votre téléphone et appuyez la touche appel. Rappeler le dernier numéro composé: Tèl.
FM radio avec Intercom Lorsque vous êtes en mode “Radio FM” vous ne pouvez pas ouvrir manuellement l’Intercom, vous pouvez uniquement utiliser la fonction VOX avec le module connecté par la touche centrale. Pour une activation manuelle vous devez basculer en mode « Intercom Activer/desactiver la Radio FM Pour désactiver la radio FM, maintenez appuyé sur la touche centrale pendant 7 secondes (vous écouterez l’annonce vocale ‘FM Radio disable’).
Activer/désactiver l’entrée filaire Si nécessaire l’entrée filaire peut être activé ou désactivé: ›› Activation / désactivation: appui long sur la touche “arrière” (vous entendrez un bip sonore de confirmation pour l’activation et deux bip pour la désactivation). F Utiliser une radio PMR446 avec câble de connexion Pour être en mesure d’utiliser l’émetteur-récepteur, il est nécessaire d’acheter un câble spécifique (vendu séparément) pour relier la radio à la prise jack 2.5mm AUX du votre Midland BTX2 FM.
plusieurs fois, afin de connaitre le niveau de sensibilité choisi: Un flash = VOX désactivé 2 fois = Sensibilité très basse 3 fois= Sensibilité basse 4 fois= Sensibilité moyenne (Réglage par défaut) 5 fois = Sensibilité haute 7. Le voyant est revenu au Rouge fixe (“Mode Setup”) et les changements sont confirmés. 8. Si besoin, vous pouvez à nouveau régler la sensibilité en repentant les étapes depuis le point 1, sinon quittez le mode configuration en double cliquant sur la touche “centrale”.
F FCC Compliance Information Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.
Características principais......................................................................................................................................... 62 Especificações técnicas do Midland BTX2 FM............................................................................................................. 62 Carregar as baterias................................................................................................................................................
MIDLAND BTX2 FM Sistema intercomunicador avançado O BTX2 FM é uma solução de sistema intercomunicador para motociclistas. O desenho é muito elegante e aerodinâmico, todas as funções principais são fáceis de utilizar graças aos três botões grandes colocados na zona dianteira do aparelho. O BTX2 FM é fixado no capacete utilizando a placa adesiva ou o prendedor de parafuso. Graças ao kit de áudio com altifalantes ultra finos pode desfrutar de música estéreo de grande qualidade enquanto conduz.
Carregar as baterias Atenção: assegure-se de que as baterias estão completamente carregadas antes de usar. Deixe estar a carregar durante 8 horas antes da primeira utilização do aparelho. Carregue as baterias inserindo o carregador de parede na tomada de carregamento (levantando a protecção de borracha para inserir a ficha). O LED vermelho na unidade começa a piscar quando o carregamento tiver início. Deixe que o auricular carregue até que a unidade páre de piscar ou que o LED azul se acenda.
Tenha cuidado para não tapar completamente os ouvidos com os altifalantes, dado que tem sempre de poder escutar o som e as suas indicações de trânsito. O microfone pode ser fixado no capacete de duas maneiras: interior do prendedor está incluído um pequeno espaçador de plástico, que pode ser removido para apertar melhor o prendedor caso seja necessário.
A BTX2 FM pode operar em três “modos” principais: Intercomunicador, Telefone e rádio FM. Os 3 botões multifuncionais podem ter funcionalidades diferentes dependendo de qual o modo em que a unidade se encontra nesse momento. ›› No ““modo de intercomunicador” os botões do meio deixam-no gerir as comunicações entre o condutor e o passageiro. ›› No “modo de telefone” pode gerir o seu telemóvel Bluetooth para efectuar/ receber uma chamada telefónica ou para ouvir música (em modo estéreo).
Atenção: o volume só pode ser ajustado se a conexão de áudio estiver activa. Atenção: os botões de volume (Vol + e Vol -) não podem ser utilizados para ajustar o volume de uma fonte de áudio com ligação por fio. O sistema AGC aumenta automaticamente o volume em velocidades mais elevadas. Driver 1 Compatibilidade com outras unidades da linha Midland BT O BTX2 FM é compatível com BT Next Conference e BTX1 FM.
› Telefone (A2DP estéreo) › GPS (A2DP estéreo) › Dongle A2DP estéreo ›› Telefone (HFP Mono) ›› GPS mono ›› Emissor-recetor PMR446 Talk2All - Universal Intercom Dispositivo non Midland Se tentar abrir uma ligação de intercomunicação com outra pessoa que já está ocupada a falar com alguém (ou a meio de uma conversa telefónica), irá ouvir um sinal sonoro duplo de“ocupado”. Basta esperar um pouco e tentar novamente, talvez desta vez a “linha” já não esteja ocupada.
Emparelhamento a um telefone O telemóvel pode ser emparelhado com o “Vol +” (se o suporte para A2DP estéreo é solicitado) ou a “Vol-”. Também é possível emparelhar dois telefones, um em “Vol +” e um “Vol-”. Por predefinição o telefone emparelhado em Vol+ é aquele controlado pela unidade. Quando um telefone está emparelhado com o “Vol+” ou “Vol-”, o modo de “Telefone” é ativado.
trolar as seguintes opções de reprodução: reprodução, pausa, avançar e retroceder. necessita de ter a função de “segundo plano” activa. Emparelhar a um rádio PMR446 com Bluetooth externo e integrado Reproduςão/Pause Retroceder Controlos disponíveis: ›› para reproduzir/pausar música: clique no botão “Middle” (meio). ›› Para avançar para a próxima música: pressione o botão “Forward” (avançar). ›› Para retroceder para a música anterior: pressione o botão “Rear” (retroceder).
audio. Os botões de volume (Vol+ e Vol-) não podem ser usados para ajustar o volume da ligação de audio com fios. O sistema de AGC autenticamente aumentará o volume em velocidades elevadas. Atenção: nunca ajuste o volume do seu leitor MP3 para o máximo possível. Normalmente o melhor nível é a 70% do máximo. Dica: Recomendamos que ensaie alguns testes de ajuste do volume no seu leitor iPOD/MP3 de forma que o volume a baixa velocidade esteja de acordo com as sua preferências.
Reposição de todos os dispositivos emparelhados Por vezes pode ser necessário apagar todas as referências de emparelhamento guardadas na unidade BTX2 FM (operação de reposição). Para realizar esta operação deve primeiro entrar no modo de programação: ›› desligue o aparelho. ›› Pressione e mantenha pressionado o botão “Middle” (meio) durante cerca de 7 segundos até que a luz vermelha esteja permanentemente ligada.
Instalação e actualização de firmware Utilize por sua própria conta e risco É possível configurar e actualizar o firmware do seu BTX2 FM utilizando a ligação USB ao seu computador. No site Web da Midland em www.midlandeurope.com, na página do BTX2 FM encontrará o software do computador e as actualizações do novo firmware, caso estejam disponíveis.
Κύρια χαρακτηριστικά .........................................................................................................................................................74 Τεχνικά χαρακτηριστικά του Midland BTX2 FM......................................................................................................................74 Φόρτιση μπαταριών...........................................................................................................................................................
MIDLAND BTX2 FM Προηγμένο Σύστημα Ενδοσυνεννόησης Το BTX2 FM είναι ένα σύστημα ενδοεπικοινωνίας για μοτοσικλετιστές.Διαθέτει πολύ λεπτό και αεροδυναμικό σχεδιασμό και όλες οι βασικές λειτουργίες είναι πολύ εύκολες στη χρήση χάρη στα τρία μεγάλα πλήκτρα που βρίσκονται στην πρόσοψη της μονάδας. Το BTX2 FM τοποθετείται πάνω στο κράνος με τη βοήθεια της αυτοκόλλητης βάσης ή με τη βιδωτή βάση στήριξης.
Φόρτιση μπαταριών Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη χρήση. Αφήστε τουλάχιστον 8 ώρες (με τη συσκευή απενεργοποιημένη) να περάσουν για να υπάρξει μια πλήρης φόρτιση πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Φορτίστε τη συσκευή εισάγοντας τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή φόρτισης (σηκώστε το λαστιχένιο κάλυμμα για να εισάγετε το βύσμα). Όταν ξεκινήσει η φόρτιση, θα ανάψει η κόκκινη λυχνία LED.
τους στο κράνος σας. Προσέξτε να μη καλύψετε εντελώς το αυτί σας με τα μεγάφωνα, πρέπει πάντα να είστε σε θέση να ακούτε τους εξωτερικούς ήχους κίνησης. Το μικρόφωνο μπορεί να στερεωθεί στο κράνος με δύο τρόπους: Μικρόφωνο με boom Τοποθετήστε το τμήμα με την αυτοκόλλητη ταινία μεταξύ της επένδυσης και του κελύφους του κράνους έτσι ώστε το μικρόφωνο να είναι τοποθετημένο σωστά μπροστά από το στόμα σας και το άσπρο σύμβολο να βλέπει το στόμα σας. Αυτός ο τύπος μικροφώνου είναι κατάλληλος για τα ανοικτά κράνη.
Μέγιστη απόσταση εμβέλειας Η μέγιστη απόσταση εμβέλειας της ενδοεπικοινωνίας σας φτάνει έως και 800m όταν η κεραία είναι σηκωμένη και οι χρήστες βρίσκονται στην ευθεία χωρίς εμπόδια και παρεμβολές (οι οδηγοί πρέπει να έχουν πάντα οπτική επαφή). Ζευγάρωμα δύο συσκευών BTX2 FM Οι δύο συσκευές που περιέχονται στη συσκευασία BTX2 FM Twin, είναι ήδη ζευγαρωμένες και έτοιμες για χρήση πράγμα το οποίο σημαίνει πως δεν χρειάζεται να πραγματοποιήσετε αυτή τη διαδικασία.
Πώς να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με άλλη συσκευή από τη σειρά ΒΤ Tο BTX2 FM είναι συμβατό με όλες τις συσκευές της σειράς ΒΤ της Midland. Μπορείτε να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με συσκευές BT2, BT1 ή BTX1, BT Next και BT City/Eva και μέγιστη απόσταση αυτής με τη μικρότερη εμβέλεια. Για να ζευγαρώσετε το BTX2 FM με άλλη συσκευή της σειράς ΒΤ, θα πρέπει να μεταβείτε στην κατάσταση ρύθμισης (setup) 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2.
Πώς να ζευγαρώσετε το ΒΤX2 FM με συσκευές BLUETOOTH To ΒΤX2 FM μπορεί να ζευγαρώσει με άλλες συσκευές Bluetooth όπως, κινητό τηλέφωνο, πλοηγό GPS ή πομποδέκτη PMR446 με ενσωματωμένο ή εξωτερικό Bluetooth. Η διαδικασία ζευγαρώματος πρέπει να πραγματοποιηθεί με χρήση των πλήκτρων “Volume +” ή “Volume –“. ›› Ζευγάρωμα με το πλήκτρο “Volume +”: για κινητό τηλέφωνο με μουσική A2DP stereo, πλοηγό GPS με A2DP audio ή εξωτερική mono/stereo A2DP πηγή.
+“ για 3 δευτερόλεπτα. Η φωνητική ενημέρωση “Control on plus” θα σας επιβεβαιώνει ότι το κινητό τηλέφωνο που έχει ζευγαρώσει με το πλήκτρο “Volume +“ είναι το βασικό. Τώρα μπορείτε να διαχειριστείτε όλες τις λειτουργίες του τηλεφώνου (κλήσεις, μουσική κλπ). ›› Σε κατάσταση “Τηλέφωνο (Phone)”, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο “Volume -“ για 3 δευτερόλεπτα. Η φωνητική ενημέρωση “Control on minus” θα σας επιβεβαιώνει ότι το κινητό τηλέφωνο που έχει ζευγαρώσει με το πλήκτρο “Volume -“ είναι το βασικό.
Φωνητική κλήση: Κινητό τηλέφωνο ζευγαρωμένο στο πλήκτρο Volume +: Πιέστε σύντομα το πλήκτρο “Forward”. Αν το κινητό σας τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητική κλήση, θα σας ζητηθεί να αναφέρετε το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε. Κινητό τηλέφωνο ζευγαρωμένο στο πλήκτρο Volume -: Πιέστε σύντομα το πλήκτρο “Backward”. Αν το κινητό σας τηλέφωνο υποστηρίζει φωνητική κλήση, θα σας ζητηθεί να αναφέρετε το όνομα της επαφής που επιθυμείτε να καλέσετε.
›› Απενεργοποιήστε τη συσκευή. ›› Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα μέχρι η Κόκκινη λυχνία ανάψει μόνιμα. ›› Πιέστε παρατεταμένα (3 δευτ.) το πλήκτρο Volume -”. Η Μπλε και Κόκκινη λυχνία LED θα αναβοσβήσουν ›› Ακολουθήστε τη διαδικασία ζευγαρώματος όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης του ίδιου του πομποδέκτη.
Προσοχή! Εάν απενεργοποιήσετε την λειτουργία VOX, θα είστε σε θέση να απαντήσετε σε εισερχόμενες κλήσεις μόνο πιέζοντας το Μεσαίο πλήκτρο. ενός από τα τέσσερα επίπεδα ευαισθησίας μικροφώνου: υψηλό, μεσαίο, χαμηλό και πολύ χαμηλό.Η εργοστασιακή ρύθμιση του BTX2 FM είναι “χαμηλό”.
Απενεργοποίηση: ›› Μεταβείτε στην κατάσταση ρύθμισης “Setup” ›› Απενεργοποιήστε τη συσκευή ›› Πιέστε και κρατήστε πατημένο το Μεσαίο πλήκτρο για περίπου 7 δευτερόλεπτα μέχρι η κόκκινη λυχνία ανάψει μόνιμα ›› Πιέστε συγχρόνως το πλήκτρο “Volume + & Volume -” για 3 δευτερόλεπτα. Η Μπλε λυχνία LED θα αναβοσβήσει 2 φορές. ›› Πατήστε στιγμιαία δύο φορές το Μεσαίο πλήκτρο για να βγείτε από την κατάσταση ρύθμισης “Setup” και να χρησιμοποιήσετε το BTX2 FM.
Inhoud Hoofdkenmerken..................................................................................................................................................................................................74 Technische specificaties van de Midland BTX2 FM.................................................................................................................................................74 Batterijen opladen................................................................................
MIDLAND BTX2FM Geavanceerd intercomsysteem BTX2 FM is een intercom-communicatiesysteemoplossing voor motorrijders. Het ontwerp is zeer slank en aërodynamisch en alle functies zijn zeer gemakkelijk te bedienen dankzij de drie grote knoppen aan de voorkant van de unit. BTX2 FM wordt bevestigd op de helm via de kleefplaat of de montageklem met schroef. Dankzij de audiokit met ultradunne luidsprekers kunt u genieten van hoogkwalitatieve stereo-muziek tijdens het rijden.
De rode LED op de unit begint te knipperen als het opladen begint. Laat de hoofdtelefoon opladen tot de unit stopt met knipperen of de blauwe LED oplicht. Haal de hoofdtelefoon uit de lader zodra het opladen is voltooid (rode LED knippert niet). Normaal gezien, na de eerste keer, duurt het 6 uur voor een de batterij volledig is opgeladen. Opgelet: telkens dat u de mini USB-oplaadstekker aansluit (of ontkoppelt), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Open Faced en Flip front helmen. Microfoon met kabel Gebruik de Velcro/zelfklevende strip, plaats de microfoon in de helm aan de voorkant van uw mond. Dit type microfoon is geschikt voor Full Faced helmen. Met de mini-aansluiting van de microfoon kunt u de microfoon gebruiken die het beste past bij de helm. Audiokitaansluiting De audiokit moet vervolgens worden aangesloten op de centrale aansluiting van de Midland BTX2 FM met behulp van de “L” vormige connector.
De BTX2 FM kan in twee standen werken: Intercom en telefoon. De 3 multifunctionele toetsen kunnen een verschillende werking hebben afhankelijk in welke modus de unit op dat moment staat. ›› In de “Intercommodus” laten de middelste toetsen u de communicatie tussen berijder en passagier beheren ›› In de “Telefoonmodus” kunt u uw Bluetooth-GSM beheren om een telefoonoproep te doen of te beantwoorden of om naar muziek (in stereo) te luisteren. Zorg dat u uw telefoon op verantwoorde en veilige wijze gebruikt.
Hoe de BTX2 FM te koppelen aan vorige Midland BT Line units De BTX2 FM is compatibel met alle BT line units van Midland. U kunt de BTX2 FM koppelen aan een BT2, BT1 of BTX1, BTNext en BT City/Eva unit en de max afstand van de intercom wordt bepaald vanuit de laagst mogelijke. Om de BTX2 FM met een andere BT line unit te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan: 1. Schakel het apparaat uit 2. Houd de middelste toets gedurende ongeveer 7 seconden ingedrukt tot het rode lampje permanent brandt. 3.
lefoon of de GPS te koppelen. Koppeling van de BTX2 FM aan Bluetooth-toestellen Hoe de BTX2 FM koppelen met een telefoon De BTX2 FM kan gekoppeld worden aan andere Bluetooth-toestellen, zoals Telefoon, GPS Navigator of PMR446 Radio met ingebouwde›of externe Bluetooth. ›› Phone › Background De ›koppelingsprocedure moet gebeuren via de toetsen “Volume +”.ON/OFF › GPS feature Om de BTX2 FM met een telefoon te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan: 1. Schakel het apparaat uit 2.
Er zijn verschillende manieren om te bellen. Hoe de BTX2 FM koppelen met een GPS Via het toetsenpaneel op de mobiele telefoon: Druk het nummer in op het toetsenbord van de gsm. Druk op “Verzenden” op de mobiele telefoon. In het algemeen is het mogelijk de BTX2 FM te koppelen met elke GPS motorfiets die een Bluetooth headset-verbinding ondersteunt. Om de BTX2 FM met een GPS te koppelen, moet u naar de instellingsmodus gaan: 1. Schakel het apparaat uit 2.
Hoe de bedrade audio-ingang gebruiken Uw Midland BTX2 FM FM is tevens voorzien van een bekabelde-audio ingang (gemarkeerd met AUX), waarop u een audiobron kunt aansluiten, zoals een iPod (of een andere MP3-speler) of een PMR446 zendontvanger voor communicaties in groepen of voor een groter dekkingsgebied. De bekabelde audio ingang biedt een groter dekkingsbereik t.o.v. het bereik met Bluetooth technologie.
FM te gebruiken. VOX functie Aanpassen/Uitschakelen (Intercom en telefoon) De intercomfunctie kan worden ingeschakeld, zowel handmatig en vocaal (VOX). De VOX-activering wordt beïnvloed door achtergrondgeluiden en dus door de snelheid. Voor optimale resultaten is het mogelijk om te kiezen voor een van de volgende vier microfoon-gevoeligheidsniveaus: hoog, middelmatig, laag en zeer laag. De standaardinstelling van de BTX2 FM is “laag”.
naar de aankoopplaats voor reparatie of vervanging indien niet repareerbaar. In het geval het product geretourneerd wordt naar ons door uw leverancier, zullen we het ofwel repareren of vervangen binnen de 15 werkdagen van de ontvangst. Europese EC Mededeling Certificering en Informatie over veiligheidsgoedkeuringen. NL Dit product heeft een EC-markering volgens de RTTE Richtlijn (99/5/EC) en kan in alle EU-landen gebruikt worden.
NL 96 - Midland BTX2 FM
EC Certificate of Conformity (to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC) • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
EC Certificate of Conformity (to EC Directive 99/5 -2004/108- 2006/95/EC) • INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen. Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.