G10 ” Manuale d’uso R I C E T R A S M E T T I TO R E P M R 446 |
Sommario Software di programmazione (opzionale) 2 Dotazione 3 Caratteristiche principali 3 Copertura/Portata 3 Descrizione delle parti della radio 4 Funzioni 6 Accensione/spegnimento e regolazione del volume 6 Trasmettere 6 Monitor 6 Scan 7 Squelch 7 Ricarica pacco batteria 7 Precauzioni 8 Specifiche tecniche Risoluzione problemi Manuale d’uso Midland G10 9 10 |1
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! G10 è un ricetrasmettitore che può essere utilizzato senza licenza, in quasi tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 aggiornato con dl 70 del 28/05/12) e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un contributo annuo.
Dotazione t t t t t 1 ricetrasmettitore G10 1 clip cintura 1 adattatore da muro 1 pacco batteria ricaricabile Li-ion da 1200mAh 1 caricatore da tavolo Caratteristiche principali t t t t t t t t t Ricetrasmettitore PMR446 Potenza d’uscita: ≤500mW ERP Passo di canalizzazione: 12.5KHz Scansione canali Sintonizzazione vocale Roger Beep Risparmio batteria Monitor Squelch Copertura/Portata Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali ed atmosferiche.
Descrizione delle parti della radio Antenna Encoder: ruotare in senso orario e antiorario per selezionare il canale desiderato. 3. Manopola accensione/spegnimento/volume (PWR/VOL): Girare in senso orario per accendere l’apparato e incrementare il volume, mentre in senso antiorario per spegnere l’apparato e diminuire il volume. 4. Altoparlante 5. Microfono 6. Indicatore led: rosso: trasmissione verde: ricezione 7. PTT: premere questo tasto per trasmettere, rilasciatelo per ricevere. 8.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Manuale d’uso Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Funzioni Accensione/spegnimento e regolazione del volume Ruotare la manopola PWR/VOL in senso orario per l’accensione della radio. Dopo aver acceso l’apparato ruotate la manopola PWR/VOL in senso orario/antiorario per regolare il volume a piacimento. Per spegnere la radio, ruotare completamente la manopola PWR/VOL in senso antiorario fino a sentire “click”. Trasmettere Per comunicare con altre radio, è necessario che tutte siano sintonizzate sullo stesso canale.
Scan Questa funzione viene attivata solo tramite il programmatore (opzionale). Per effettuare la scansione dei canali occorre aver programmato tutti i 16 canali. L’accensione della radio sul canale 16 farà partire automaticamente la scansione. In presenza di un segnale su un canale (quindi di una conversazione), la scansione si interromperà sul canale occupato.
! L’utilizzo di un caricabatterie non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e lesioni personali. La funzione di RISPARMIO AUTOMATICO DI ENERGIA consente di ridurre i consumi fino al 50%. Se la radio non riceve alcun segnale per più di 5 secondi va in modalità “Power save”,che riduce al massimo le funzionalità della radio, economizzandone la batteria. Questa funzione può essere esclusa solamente tramite software.
Specifiche tecniche Generali Frequenza Temperatura operativa Tensione d’alimentazione Modo operativo Dimensioni Peso Impedenza Antenna Ciclo di utilizzo Trasmettitore Stabilità di frequenza Potenza d’uscita Deviazione massima frequenza Distorsione Audio Potenza canale adiacente Emissione spurie Larghezza di banda occupata Ricevitore Sensibilità RF Distorsione audio Risposta audio Selettività canale adiacente Reiezione intermodulazione Emissione spurie Bloccaggio 446.00625- 446.
Risoluzione problemi Problema Possibile causa La radio non si accende Pacco batteria scarico e/o n La radio si spegne subito dopo l’accensione Pacco batteria scarico Caricabatteria non conness batteria non installato corre Radio collocata in un punto Livello del volume troppo b Il pacco batteria non si ricarica La radio si accende, ma non riceve segnali Errato CTCSS o DCS Non riuscite a mettervi in contatto con la controparte Errata selezione del canale r Radio collocata in un punto rispetto la co
Soluzione Verificate che il pacco batteria sia carico e installatelo non installato correttamente correttamente Caricate il pacco batteria so correttamente o pacco Verificate la connessione del caricatore e l’installazione ettamente delle batterie o troppo schermato Spostatevi in un luogo più aperto basso Regolate il livello del volume Verificate che il CTCSS o DCS sia lo stesso impostato dai vostri corrispondenti radio Selezionate lo stesso canale radio della controparte o schermato o distante Spostatevi i
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Instruction guide PMR446 TRANSCEIVER |
Index Programming software (optional) 2 Content 2 Main characteristics 3 Coverage/Range 3 Main controls and parts of the radio 4 Operations 6 Power on/off and volume adjustment 6 Transmission 6 Monitor 6 Scan 6 Squelch 7 Battery recharge 7 Maintenance 8 Technical specifications Troubleshooting Midland G10 instruction guide 9 10 |1
Thanks for choosing Midland! G10 is a portable transceiver that is free use in almost all European countries. For further information, we suggest you look at the “Restrictions on the use” chart. Midland G10 is a multi-task PMR446 transceiver.
Main characteristics t t t t t t t t t PMR446 Transceiver Output power: ≤ 500mW ERP Channel spacing: 12.5KHz Scan Vocal tuning Roger Beep Battery save Monitor Squelch COVERAGE/RANGE The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use in an open space. The only limitation to maximum possible range are environmental factors such as blockage caused by trees,buildings, or other obstructions. Inside a car or a metallic constructions, the range can be reduced.
Main controls and parts of the radio 1. 2. Antenna Encoder: rotate clockwise or counter-clockwise to select the desired channel 3. Power/volume knob- turn clockwise to power on and increase the volume level. Turn counter-clockwise to decrease the volume level and power off. 4. Speaker 5. Built-in microphone 6. Led indicator: RED: TX; GREEN: RX. 7. PTT: push this button to transmit, release it to receive. 8. Function key 1: hold down this button to activate the Monitor function. 9.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Midland G10 instruction guide SP SP MIC MIC 10 9 |5
Operations Power on/off and volume adjustment Rotate the Power/Volume knob clockwise to turn the radio on. Rotate the control clockwise /counter-clockwise to adjust the volume level as you prefer. To turn the radio off, rotate the control counter-clockwise till hearing a mechanical “click”. Transmission To communicate, all radios in your group must be set to the same channel.
ming software. To enable the Scan function, all 16 channels must be programmed. If you turn on the radio on channel 16, the scanning will automatically start. Whenever any signal is detected, the scanning will stop on a busy channel. If the PTT is pressed, you will transmit on the latest busy channel. Channel 16 is the priority channel, therefore if you don’t pick up any signal when you press PTT, the radio will transmit on channel 16.
! Using a different battery charger other than the one specified can cause damage to your device or may even cause explosions and personal injuries. The Battery power saving feature enables a reduction in consumption of up to 50%. If it has been set, it automatically activates when the transceiver does not receive any signal for more than 5 seconds in order to save the battery life. Power saving can be disabled only through Programming software.
Technical specifications General Frequency range Working temperature Operating voltage Operate mode Dimensions Weight Antenna impedance Duty cycle Transmitter Frequency stability Output power Max frequency deviation Audio distortion Adjacent channel power Spurious radiation Occupied bandwidth Receiver RF sensibility Audio distortion Audio response Adjacent channel selectivity Intermodulation rejection Spurious response Blocking 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) -20°/+55° C 7.
Troubleshooting Problem Possible Cause The battery pack is discharged a installed correctly. The radio doesn’t switch on The radio switches off shortly after it has been switched on The battery pack does not recharge The radio switches on but is unable to receive signals Discharged battery pack. The battery-charger has not bee correctly.
and/or has not been Solution Verify that the battery pack is charged and that it has been correctly installed. Recharge the battery pack. en connected or installed Inspect the connections of the battery-charger and the installation of the batteries. elded. Move to an another area. Adjust the volume level. Check that the CTCSS tone or DCS code corresponds to the one set by the parties you are communicating with. Select the same radio channel used by the parties you been selected. are communicating with.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Bedienungsanleitung P M R 4 4 6 H A N D F U N KG E R ÄT |
Inhaltsverzeichnis Programmiersoftware (Freigestellt) 2 Inhalt 2 Eigenschaften 3 Abdeckung/Reichweite 3 Hauptbedienelemente und Aufbau des Funkgeräts 4 Inbetriebnahme 6 Ein-/Ausschalten und Lautstärkeeinstellung 6 Übermittlung 6 Monitor 6 Scan 7 Squelch (Rauschsperre) 7 Akku Aufladen 7 Wartung 8 Technische Daten Störungsbehebung Midland G10 Bedienungsanleitung 9 10 |1
Vielen Dank, dass Sie sich für Midland entschieden haben! Das tragbare G10-Funkgerät kann in fast allen europäischen Ländern kostenfrei eingesetzt werden. Weitere Informationen finden Sie auf der Tabelle „Nutzungseinschränkungen“. Das Midland G10 ist ein multifunktionelles PMR446-Handfunkgerät.
Eigenschaften t t t t t t t t t PMR446 Handfunkgerät Ausgangsleistung: ≤ 500mW ERP Kanalraster: 12,5 kHz Scan (Suchlauf ) Klangabstimmung Roger Piepton Stromsparfunktion Monitor Squelch ABDECKUNG/REICHWEITE Die maximale Reichweite ist abhängig von der Geländeform und wird im freien Gelände erreicht. Die maximale Reichweite kann durch Umgebungsfaktoren, wie Behinderung durch Bäume, Gebäude oder andere Hindernisse eingeschränkt sein.
Hauptbedienelemente und Aufbau des Funkgeräts Antenne Encoder (Kodierungseinrichtung): Zum Wählen des gewünschten Kanals im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen. 3. Power/Volume – Zum Einschalten und zum Erhöhen der Lautstärke im Uhrzeigersinn drehen, bzw. zum Ausschalten und zum Verringern der Lautstärke gegen den Uhrzeigersinn drehen. 4. Lautsprecher 5. Eingebautes Mikrofon 6. LED-Anzeige ROT: TX (Sendemodus) GRÜN: RX (Empfangsmodus) 7.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Midland G10 Bedienungsanleitung SP SP MIC MIC 10 9 |5
Inbetriebnahme Ein-/Ausschalten und Lautstärkeeinstellung Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie Power/Volume im Uhrzeigersinn. Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn, um die gewünschte Lautstärke einzustellen. Um das Funkgerät auszuschalten, drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er hörbar klickt. Übermittlung Zum Kommunizieren müssen alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe auf den gleichen Kanal eingestellt werden.
Scan Diese Funktion kann nur durch die optional erhältliche Programmsoftware aktiviert werden. Um die SCAN Funktion zu aktivieren, müssen alle 16 Kanäle programmiert sein. Wenn Sie das Funkgerät auf Kanal 16 einschalten, beginnt der Suchlauf automatisch. Sobald ein Signal gefunden wird, wird der Suchvorgang auf einem belegten Kanal gestoppt. Wird die PTT Taste gedrückt, wird der zuletzt verwendete Kanal genutzt.
! Bei der Verwendung von Ladegeräten, die nicht für dieses Funkgerät vorgesehen sind, kann das Gerät beschädigt werden oder Explosionen und Verletzungen verursacht werden. Die Stromsparfunktion des Akkus reduziert den Verbrauch um ca. 50%. Die Stromsparfunktion wird automatisch aktiviert, wenn das Funkgerät länger als 5 Sekunden kein Signal empfängt. Die Stromsparfunktion kann nur über die Programmiersoftware deaktiviert werden.
Technische Daten Allgemein Frequenzbereich: Betriebstemperatur Betriebsspannung: Betriebsart Abmessungen Gewicht Antennenimpedanz Tastverhältnis Sender Frequenzstabilität Ausgangsleistung: Max.
Störungsbehebung Problem Das Funkgerät schaltet sich nicht ein. Das Funkgerät schaltet sich aus, kurz nachdem es eingeschaltet wurde. Das Akkupack lädt sich nicht auf. Das Funkgerät schaltet sich ein, kann aber keine Signale empfangen. Mögliche Ursache Der Akku ist erschöpft und/ installiert.. Erschöpftes Akkupack. Dase Akku-Ladegerät wurde angeschlossen oder installie Der Standort des Funkgerät Lautstärke ist zu gering eing Falscher CTCSS oder DCS. Falscher Funkanal gewählt.
/oder wurde nicht richtig Lösung Überprüfen, ob der Akku geladen ist und sie richtig installiert wurde. Laden Sie das Akkupack. e nicht richtig ert. ts ist zu sehr abgeschirmt. gestellt. Überprüfen Sie die Anschlüsse des Akku-Ladegeräts und die Installation des Akkupacks. Wechseln Sie den Standort. Regeln Sie die Lautstärke. Prüfen, ob der CTCSS-Ton oder DCS-Code mit dem des anderen Geräts identisch ist, mit dem Sie kommunizieren.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Gebruikers handleiding P M R 4 4 6 Z E N D O N T VA N G E R |
Inhoudsopgave Programmeersoftware (optie) 2 Inhoud 2 Hoofdkenmerken 3 Dekking/bereik 3 Hoofdbedieningen en onderdelen van de radio 4 Werking 6 Stroom aan/uit en volume-aanpassing 6 Transmissie 6 Monitor 6 Scannen 7 Ruisonderdrukken 7 Herladen van batterij 7 Onderhoud 8 Technische specificaties Probleemoplossing Gebruikers handleiding Midland G10 9 10 |1
Bedankt voor uw keuze voor Midland! De G10 is een draagbare zendontvanger die in bijna alle Europese landen vrij mag worden gebruikt. Voor meer informatie, raadpleeg onze tabel "Gebruiksbeperkingen". De Midland G10 is een polyvalente PMR zendontvanger.
Hoofdkenmerken t t t t t t t t t PMR446 Zendontvanger Uitgangsvermogen: ≤ 500mW ERP Kanaalraster: 12,5KHz Scannen Vocale afstemming Roger beep Batterij besparen Monitor Squelch DEKKING/BEREIK Het maximum bereik hangt af van de terreinconditie en wordt verkregen bij gebruik in een open ruimte. De enige beperkingen voor het maximum mogelijk bereik zijn milieufactoren zoals het blokkeren door bomen, gebouwen of andere obstructies.
Hoofdbedieningen en onderdelen van de radio 1. 2. Antenne Encoder: draai met de klok mee of tegen de klok in om het gewenste kanaal te selecteren 3. Stroom/volumeknop: draai met de klok mee om in te schakelen en het volumeniveau te verhogen. Draai tegen de klok in om het volume te verlagen en de stroom uit te schakelen. 4. Luidspreker 5. Ingebouwde microfoon 6. Led indicator: ROOD: TX; GROEN: RX. 7. PTT: druk op de knop om te zenden, laat deze los om te ontvangen. 8.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Gebruikers handleiding Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Werking Stroom aan/uit en volume-aanpassing Draai de Stroom/Volumeknop met de klok mee om de radio in te schakelen. Draai de knop met de klok mee/tegen de klok in om het volume naar wens aan te passen. Draai de knop tegen de klok in tot u een mechanische klik hoort om de radio uit te schakelen. Transmissie Om te communiceren moeten alle radio’s in uw groep op hetzelfde kanaal ingesteld zijn.
Scannen Deze functie kan, met de als optie leverbaar programmeerset, worden geactiveerd. Als u de Scan-functie wilt inschakelen, moeten alle 16 kanalen worden geprogrammeerd. Als u de radio aanzet op kanaal 16, het scannen zal automatisch starten. Wanneer er een signaal wordt waargenomen, het scannen zal op het bezette kanaal stoppen. Als de PTT-toets wordt ingedrukt, zal u op het laatst bezette kanaal uitzenden.
! Het gebruik van een andere batterijlader dan deze aangegeven kan schade aan uw toestel veroorzaken of zelfs explosies en persoonlijk letsel veroorzaken. Via de Batterijbesparende functie kan een reductie in verbruik van tot 50% gerealiseerd worden. Indien ingesteld, wordt deze automatisch geactiveerd wanneer de zendontvanger gedurende meer dan 5 seconden geen signaal meer ontvangt om de levensduur van de batterij te verlengen. De energiebesparing kan enkel uitgeschakeld worden via de programmeersoftware.
Technische specificaties Algemeen Frequentiebereik Bedrijfstemperatuur Bedrijfsspanning Operationele status Afmetingen Gewicht Antenne-impedantie Inschakelduur Zender Frequentiestabiliteit Uitgangsvermogen Max. frequentie-afwijking Audiovervorming Kracht aangrenzend kanaal Ongewenste uitstraling Ingenomen bandbreedte Ontvanger RF gevoeligheid Audiovervorming Audiorespons Selectiviteit aangrenzend kanaal Verwerping intermodulatie Ongewenste repons Blokkering 446.00625- 446.
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak De batterij is ontladen en/of w leerd. De radio schakelt niet in De radio schakelt uit kort nadat deze ingeschakeld werd Ontladen batterij. De batterij herlaadt niet De radio schakelt in maar kan geen signalen ontvangen De batterijlader werd niet corr leerd.
werd niet correct geïnstal- Oplossing Controleer dat de batterij opgeladen is en correct geïnstalleerd werd. Herlaad de batterij. rect aangesloten of geïnstal- chermd. naal geselecteerd. n afgeschermde plaats of rsoon waarmee u aan het root en/of er zijn obstakels in hetzelfde kanaal Inspecteer de aansluitingen van de batterijlader en de installatie van de batterijen. Verplaats hem naar een andere plaats. Pas het volume aan.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Guide d’utilisation E M E T T E U R R É C E P T E U R P M R 446 |
Table des matières Logiciel de programmation (en option) 2 Equipement 2 Principales caractéristiques 3 Couverture/Portee 3 Commandes principales et elements de la radio 4 Operations 6 Marche/Arrêt et réglage du volume 6 Transmission 6 Moniteur 6 Balayage 7 Silencieux 7 Recharge de la batterie 7 Maintenance 8 Caracteristiques techniques Resolution des problemes Guide d’utilisation Midland G10 9 10 |1
Merci d'avoir choisi Midland ! Le G10 est un émetteur-récepteur portatif pouvant être utilisé librement dans presque tous les pays européens. Pour plus d'informations, veuillez consulter le tableau "Restrictions d'utilisation".
Principales caractéristiques t t t t t t t t t Emetteur-récepteur PMR446 Puissance de sortie : ≤ 500mW ERP Espacement des canaux : 12,5 KHz Balayage Réglage vocal Roger Beep (tonalité de fin d’émission) Economies de batterie Moniteur Squelch COUVERTURE/PORTEE La portée maximale dépend des conditions du terrain et elle est obtenue dans un espace ouvert. La portée maximale peut être limitée par les facteurs environnementaux comme les obstacles créés par les arbres, les bâtiments ou autres.
Commandes principales et elements de la radio 1. 2. Antenne Dispositif de codage : tourner dans le sens ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour sélectionner le canal souhaité 3. Bouton d’allumage/de volume : tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer l’appareil et augmenter le volume. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour baisser le volume et éteindre l’appareil. 4. Haut-parleur 5. Microphone intégré 6.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Guide d’utilisation Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Operations Marche/Arrêt et réglage du volume Tourner le Bouton d’allumage/du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour allumer la radio. Tourner la commande dans le sens/sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler le volume à votre guise. Tourner la commande dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» mécanique, pour éteindre la radio.
Balayage Cette fonction peut être activée seulement avec le logiciel de programmation en option. Pour effectuer le balayage, il faut que tous les canaux soient programmés. Si la radio est allumée sur le canal 16, le balayage commencera automatiquement. Si un signal est détecté, la radio suspend le balayage. Si vous appuyez sur le PTT, vous transmettrez sur le canal précédemment utilisé.
rait endommager votre appareil ou même provoquer des explosions et des blessures. La fonction Economie d’énergie permet de réduire la consommation jusqu’à 50%. Si elle a été configurée, elle se déclenche automatiquement quand l’émetteur-récepteur ne reçoit pas de signal pendant plus de 5 secondes afin d’économiser la durée de la batterie. Les économies d’énergie peuvent être désactivée qu’avec le logiciel de programmation.
Caracteristiques techniques Généralités Plage de fréquences Température de fonctionnement Tension de fonctionnement Mode de fonctionnement Dimensions Poids Impédance de l'antenne Facteur d'utilisation Emetteur Stabilité de fréquence Puissance de sortie Déviation de fréquence max Distorsion audio Puissance du canal voisin Rayonnement non essentiel Largeur de bande occupée Récepteur Sensibilité RF Distorsion audio Réponse audio Sélectivité du canal voisin Rejet d'intermodulation Réponse parasite Blocage 446.
Resolution des problemes Problème La radio ne s'allume pas La radio se coupe tout de suite après avoir été allumée La batterie ne se recharge pas Cause possible La batterie est déchargée et/ correctement. Batterie déchargée. Le chargeur de la batterie n'e pas installé correctement. Il y a trop de parasites sur le s Le volume est trop bas La radio s'allume mais elle ne reçoit pas les signaux CTCSS ou DCS incorrect Un canal radio incorrect a été Il est impossible de communiquer avec les autres personnes.
/ou elle n'a pas été installée est pas branché ou il n'est site d'installation. é sélectionné. n endroit avec trop de ersonne avec laquelle vous est excessive et/ou il y a des transmission nt le même canal ès d'un équipement provoévisions, ordinateurs, etc.) trop élevé. Solution Vérifier que la batterie est chargée et qu'elle a été installée correctement. Recharger la batterie. Vérifier les branchements du chargeur de la batterie ainsi que l'installation des batteries.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Manual de instrucciones T R A N S C E P TO R P M R 446 |
Tabla de contenidos Software de programación (opcional) 2 Contenido 3 Características principales 3 Rango de cobertura 3 Partes y mandos de la radio 4 Operativa 6 Encendido/apagado y ajuste del volumen 6 Transmisión 6 Monitor 6 Scan - Exploración de canales 7 Squelch - Silenciador 7 Recarga de la batería 7 Mantenimiento 8 Especificaciones técnicas 9 Resolución de problemas 10 Manual de instrucciones Midland G10 |1
¡Gracias por elegir Midland!. G10 es una radio portátil de uso libre en España y en casi la totalidad de países europeos. Para más información, revise la tabla de “Restricciones al uso”.
Contenido t t t t t 1 transceptor G10 1 clip cinturón 1 adaptador de pared 1 batería de Li-ion de 1200mAh 1 cargador de sobremesa Características principales t t t t t t t t t Transceptor pmr446 Potencia de salida: ≤ 500mW ERP Espaciado entre canales: 12.
Partes y mandos de la radio Antena Selector: gire en sentido horario o antihorario para seleccional el canal deseado 3. Mando encendido/apagado/volumen: gire en sentido de las agujas del reloj para encender la radio y aumentar el volumen. Gire en sentido contrario para bajar el volumen y apagar la radio. 4. Altavoz 5. Micrófono 6. Led indicador: Rojo: TX; Verde: RX. 7. PTT: pulse para transmitir y suelte para recibir. 8. Tecla Función1: manténgala pulsada para activar la función Monitor. 9.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Manual de instrucciones Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Operativa Encendido/apagado y ajuste del volumen Gire el mando PWR/VOL en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio (notará un click y oirá un “beep”) Gire el mando en sentido horario/antihorario para aumentar/reducir el volumen. Gire el mando en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar la radio. Transmisión Para comunicarse, todas las radios del grupo deben estar sintonizadas en el mismo canal.
Scan - Exploración de canales Esta función se activa sólo a través del programador (opcional) Para efectuar la exploración de los canales, deben haber sido programado los 16 canales (todos). Si enciende la radio en el canal 16, la exploración se iniciará automáticamente. Cuando detecte una señal ( por lo tanto, una conversación), la exploración se detendrá en el canal ocupado.
gundos sin recibir el equipo ninguna señal. Esta función está desactivada por defecto y se podrá desactivar/activar sólo a través del software de programación (opcional). Mantenimiento Su G10 ha sido diseñado para disfrutarlo durante muchos años. Para ello, siga estas indicaciones básicas: t No intente abrir la radio. Una manipulación no experta puede dañarla y/o anular la garantía. t Si usa una fuente de alimentación, tenga cuidado con el voltaje que debe estar entre 6V y 8V para evitar daños.
Especificaciones técnicas General Rango de frecuencias Temperatura de trabajo Alimentación Modo operativo Dimensiones Peso Impedancia Antena Ciclo de trabajo Transmisor Estabilidad de Frecuencia Potencia de salida Desviación máxima de Frecuencia Distorsión Audio Potencia canal adyacente Radiación espúreas Bloqueo Receptor Sensibilidad RF Distorsión Audio Respuesta Audio Selectividad canal adyacente Rechazo Intermodulación Rechazo espúreas Bloqueo 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) -20°/+55° C 7.
Resolución de problemas Problema La radio no se enciende La radio se apaga rápidamente nada mas encenderla El pack de baterías no carga La radio se enciende pero no recibe ninguna señal Es imposible comunicar con otras radios Posible Causa La batería está descargad correctamente Pack de baterías descargado El cargador de baterías no s correctamente.
Solución da y/o no se ha colocado Verifique que la batería está cargada e instalada correctamente. o Recargue el pack de baterías se ha instalado o conectado Verifique las conexiones del cargador y la colocación de las baterías.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” Manual de instruções R A D I O P M R 446 |
Resumo Software de programação (optional) 2 Conteúdo 2 Características principais 3 Cobertura/alcance 3 Controlos principais e peças do rádio 4 Operações 6 Ligar/desligar a alimentação e regulação do volume 6 Transmissão 6 Monitorização 6 Varrimento 7 Redução de ruído de fundo (squelch) 7 Recarga da bateria 7 Manutenção 8 Especificações técnicas 9 Resolução de problemas 10 Manual de instruções Midland G10 |1
Obrigado por escolher a Midland! O G10 é um emissor-receptor portátil de utilização livre em quase todos os países europeus. Para informações adicionais, sugerimos que consulte a tabela "Restrições de utilização". O Midland G10 é um emissor-receptor PMR446 multi-usos.
Características principais t t t t t t t t t Emissor-receptor PMR446 Potência de saída: ≤ 500mW ERP Espaço entre canais: 12,5 KHz Varrimento Sintonia por voz Roger Beep (som de câmbio-fin de transmissão) Battery Save Monitorização Squelch COBERTURA/ALCANCE O alcance máximo depende das condições do terreno e é obtido durante utilização num espaço aberto.
Controlos principais e peças do rádio 1. 2. Antena Codificador: rode no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário para seleccionar o canal pretendido 3. Botão rotativo de alimentação/volume: rode no sentido dos ponteiros do relógio para ligar a alimentação e para aumentar o nível do volume. Rode no sentido contrário aos ponteiros do relógio para reduzir o nível do volume e desligar a alimentação. 4. Altifalante 5. Microfone integrado 6.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 Manual de instruções Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Operações Ligar/desligar a alimentação e regulação do volume Rode o botão rotativo de alimentação/volume no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o rádio. Rode o controlo no sentido dos ponteiros do relógio/sentido contrário aos ponteiros do relógio para regular o nível do volume consoante a sua preferência. Rode o controlo no sentido contrário aos ponteiros do relógio até escutar um “clique” mecânico, para desligar o rádio.
Varrimento Esta função só pode ser activada através do software de programação opcional. Para activar a função SCAN, todos os 16 canais têm de estar programados. Se ligar o rádio no canal 16, a busca (scan) começa automaticamente. Se carregar no PTT, o rádio vai transmitir no último canal ocupado. O canal 16 é o prioritário. Significa que se captar nenhum sinal e carregar no PTT, o rádio transmite no canal 16.
pode provocar danos ao seu aparelho ou pode mesmo provocar explosões e ferimentos pessoais. A funcionalidade de poupança de energia da bateria permite uma redução no consumo em até 50%. Se estiver programada, esta é activada automaticamente quando o emissor-receptor não recebe qualquer sinal durante mais de 5 segundos com vista a poupar a vida útil da bateria. A poupança de energia só pode ser desactivada através do software de programação.
Especificações técnicas Geral Intervalo de frequências Temperatura de funcionamento Tensão de funcionamento Modo de operação Dimensões Peso Impedância da antena Ciclo de funcionamento Transmissor Estabilidade de frequência Potência de saída Desvio de frequência máx. Distorção de som Alimentação de canal adjacente Radiação parasita Largura de banda ocupada Receptor Sensibilidade RF Distorção de som Resposta áudio Selectividade de canal adjacente Rejeição de intermodulação Resposta parasita Bloqueio 446.
Resolução de problemas Problema O rádio não se liga. O rádio desliga-se pouco tempo depois de ter sido ligado. A bateria não se carrega. O rádio liga-se mas não é capaz de receber sinais. Causa possível A bateria está descarregada e tamente. A bateria está descarregada. O carregador da bateria não fo tamente. O local de instalação está dem O volume está demasiado bai CTCSS ou DCS incorrectos. Foi seleccionado um canal de Não é possível comunicar com outros interlocutores.
Solução e/ou não foi instalada correc- Verifique se a bateria está carregada e se foi instalada correctamente. Recarregue a bateria. oi ligado ou instalado correc- Verifique as ligações do carregador da bateria e a instalação da bateria. masiado protegido. Desloque-se para outra área. ixo. Ajuste o nível de volume. Verifique se o tom CTCSS ou o código DCS corresponde ao definido pelos interlocutores com quem está a comunicar. Seleccione o mesmo canal usado pelos interlocutores com e rádio incorrecto.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 ” ∆ηγιες χρησης ΠΟΜΠΟ∆ΕΚ ΤΗΣ PMR446 |
Περίληψη Λογισμικό Προγραμματισμο (Προαιρετικό) 2 Περιεχόμενα Συσκευασίας 2 Κύρια Χαρακτηριστικά 3 Καλυψη/εμβελεια 3 Βασικοι χειρισμοι και μερη του πομποδεκτη 4 Λειτουργιες 6 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση έντασης ήχου 6 Εκπομπή 6 Monitor 6 Σάρωση (Scan) 7 Squelch 7 Φορτιση μπαταριας 7 Συντηρηση 8 Τεχνικα χαρακτηριστικα 9 Επιλυση προβληματων 10 ∆ηγιες χρησης Midland G10 |1
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Midland! G10. Είναι ένας φορητός πομποδέκτης ελεύθερης χρήσης σχεδόν σχεδόν σε όλες τις Ευρωπαϊκές χώρες. Για περισσότερες πληροφορίες, σας προτείνουμε να κοιτάξετε τον πίνακα “Περιορισμοί χρήσης” . Ο Midland G10 είναι ένας πομποδέκτης PMR446 πολλών χρήσεων.
Κύρια Χαρακτηριστικά t t t t t t t t t Πομποδέκτης PMR446 Ισχύς εξόδου: ≤ 500mW ERP ∆ιαυλοποίηση: 12.5KHz Σάρωση (Scan) Συντονισμός φωνής Roger beep: τόνος επιβεβαίωσης ολοκλήρωσης εκπομπής Εξοικονομηση μπαταριας Λειτουργία Monitor Squelch ΚΑΛΥΨΗ/ΕΜΒΕΛΕΙΑ Η μέγιστη κάλυψη εξαρτάται από τις συνθήκες εδάφους και παράγεται κατά τη χρήση σε ανοιχτό χώρο. Οι μόνοι περιορισμοί στην μέγιστη κάλυψη είναι περιβαλλοντικοί παράγοντες όπως δέντρα, κτίρια ή άλλα εμπόδια.
Βασικοι χειρισμοι και μερη του πομποδεκτη 1. 2. Κεραία Μεταγωγέας Καναλιών: περιστρέψτε δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα για να επιλέξετε το επιθυμητό κανάλι. 3. Μεταγωγέας Ενεργοποίησης/έντασης- γυρίστε δεξιόστροφα για να ανοίξετε τον πομποδέκτη και να ανεβάσετε την ένταση. Γυρίστε αριστερόστροφα για να μειώσετε την ένταση και να κλείσετε τον πομποδέκτη. 4. Μεγάφωνο 5. Ενσωματωμένο μικρόφωνο 6. Φωτεινή ένδειξη Led: ΚΟΚΚΙΝΗ: TX; ΠΡΑΣΙΝΗ: RX. 7.
1 2 3 6 4 PTT PTT 7 8 5 ∆ηγιες χρησης Midland G10 SP SP MIC MIC 10 9 |5
Λειτουργιες Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση και ρύθμιση έντασης ήχου Στρέψτε δεξιόστροφα τον μεταγωγέα Ενεργοποίησης/έντασης και ανοίξτε τον πομποδέκτη. Στρέψτε τον μεταγωγέα δεξιόστροφα/αριστερόστροφα για να προσαρμόσετε την ένταση του ήχου στο επίπεδο που επιθυμείτε. Στρέψτε τον μεταγωγέα αριστερόστροφα έως ότου ακούσετε ένα “κλικ”, για να σβήσετε τον πομποδέκτη. Εκπομπή Για να επικοινωνήσετε,θα πρέπει όλοι οι πομποδέκτες να τεθούν στο ίδιο κανάλι.
Σάρωση (Scan) Αυτή η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο μέσω του προαιρετικού λογισμικού προγραμματισμού. Για να λειτουργήσει η Σάρωση, θα πρέπει και τα 16 κανάλια να είναι προγραμματισμένα. Αν συντονίσετε τον πομποδέκτη στο κανάλι 16, η σάρωση θα ξεκινήσει αυτόματα. Όποτε ανιχνευτεί κάποιο σήμα, η σάρωση θα διακοπεί σε απασχολημένο κανάλι. Αν πατήσετε το ΡΤΤ, θα κάνετε εκπομπή στο πιο πρόσφατο απασχολημένο κανάλι.
Η λειτουργία Εξοικονόμησης μπαταρίας βοηθά στην μείωση της κατανάλωσης έως και 50%. Αν έχει ρυθμιστεί, ενεργοποιείται αυτόματα όταν ο πομποδέκτης δεν λαμβάνει κανένα σήμα για περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα προς εξοικονόμηση μπαταρίας. Η εξοικονόμηση ενέργειας μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο μέσω του Λογισμικού Προγραμματισμού. Συντηρηση Το G10 σχεδιάστηκε να καλύπτει όλες τις εγγυήσεις για να μπορείτε να χαίρεστε το προϊόν αυτό, για πολλά χρόνια.
Τεχνικα χαρακτηριστικα Γενικά Εύρος συχνότητας Θερμοκρασία λειτουργίας Τάση εισόδου Τρόπος λειτουργίας ∆ιαστάσεις Βάρος Απόκλιση κεραίας Κύκλος εργασίας Πομπός Σταθερότητα συχνότητας Ισχύς εξόδου Μέγιστη απόκλιση συχνότητας Ακουστική παραμόρφωση Ρυθμιζόμενη ισχύς καναλιού Spurious radiation Απασχολημένο bandwidth ∆έκτης Ευαισθησία RF Ακουστική παραμόρφωση Ακουστική απόκριση Ρυθμιζόμενη επιλογή καναλιού Απόρριψη ενδοδιαμόρφωσης Spurious απόκριση Περιορισμοί 446.00625- 446.09375 MHz (PMR446) -20°/+55° C 7.
Επιλυση προβληματων Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Το πακ μπαταριών είναι ξεφ τοποθετηθεί σωστά. Ο πομποδέκτης δεν ανάβει Ο πομποδέκτης κλείνει λίγο μετά την ενεργοποίησή του Ξεφόρτιστο πακ μπαταριών Το πακ μπαταριών δεν φορτίζεται Ο φορτιστής δεν έχει συνδε Ο πομποδέκτης ανοίγει αλλά δεν έιναι ικανό να λάβει σήματα Ο χώρος που βρίσκεται είνα Η ένταση είναι πολύ χαμηλή Λάθος υπότονος CTCSS ή D Έχει επιλεγεί λάθος κανάλι. Ο πομποδέκτης βρίσκεται σ μέρος ή είστε πολύ μακρυά ομάδας.
φόρτιστο ή/και δεν έχει Λύση Βεβαιωθείτε ότι είναι φορτισμένο το πακ μπαταριών και οτι έχει τοποθετηθεί σωστά. ν. Φορτίστε το πακ μπαταριών. εθεί ή τοποθετηθεί σωστά. αι πολύ θωρακισμένος. ή. DCS. σε πολύ απομονωμένο ά από το άλλο μέλος της ∆είτε τις επαφές μπαταρίας-φορτιστή και τις μπαταρίες. Μεταβείτε σε άλλη περιοχή. Ρυθμίστε το επίπεδο της έντασης. Ελέγξτε ότι οι υπότονοι CTCSS ή DCS ανταποκρίνονται σε ένα μέρος των μελών με τα οποία επικοινωνείτε.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.
G10 Руководство пользователя РА Д И О С ТА Н Ц И Я P M R 4 4 6 |
Содержание Программное обеспечение (не включено в комплект) Комплектация Основные характеристики Зона покрытия (Дальность связи) Элементы управления и части радиостанции Подготовка к использованию Установка антенны Установка аккумуляторного блока Зарядка аккумуляторного блока Процедура зарядки Возможности радиостанции Включение/выключение радиостанции Регулировка громкости Переключение каналов Функция индикации низкого заряда Функция ”SQUELCH”-шумоподавитель Режим «Монитор» Функциональные кнопки Режим «Огр
Благодарим вас за то, что Вы выбрали продукт марки Midland! Midland G10 – портативная радиостанция, созданная с применением передовых технологий в области радиокоммуникаций. Благодаря применению цифровой обработки сигнала, G10 обладает характеристиками, некогда присущими только профессиональной радиотехнике. Это позволяет ей занять достойное место в ряду радиостанций, применяемых профессионалами (на спортивной площадке, в отелях, во время ярмарок и шоу программ…).
Характеристики: • • • • • • • • 16 PMR каналов (8 открытых + те же 8 с CTCSS тоном 114.
Элементы управления и части радиостанции 1. 2. 3. 4. 5. 6. Антенна Ручка «Выбор канала» Ручка «Включение/выключение/громкость» радиостанции. Динамик Встроенный микрофон Светодиодные индикаторы: красный (оранжевый): режим TX, зеленый: режим RX. 7. Кнопка PTT- Кратко нажмите кнопку, для осуществления передачи, отпустите для осуществления приема. 8. Функциональная кнопка 1 [MONI] – запрограммирован режим «Монитор» 9.
Подготовка к использованию Установка антенны Чтобы присоединить антенну к радиостанции, нужно совместить разъем антенны с разъемом радиостанции и, удерживая антенну у основания, поворачивать ее по часовой стрелке до упора. Внимание: Не держите и не носите радиостанцию за антенну – это может повредить антенну (вы потеряете связь с коллегами) и, как следствие, вывести из строя радиостанцию.
Процедура зарядки 1. 2. 3. 4. 5. Разместите Li-Ion аккумуляторный блок или радиостанцию с аккумуляторным блоком в гнездо зарядного устройства. Для правильного размещения на аккумуляторном блоке с двух сторон имеются пазы. Убедитесь, что АКБ или радиостанция с АКБ полностью соприкасаются с зарядными контактами настольного ЗУ. Во время зарядки радиостанции с АКБ, радиостанция должна быть выключена.
Регулировка громкости Нажмите и удерживайте функциональную кнопку [MONI] и одновременно поворачивайте ручку регулировки громкости, пока не добьётесь удовлетворяющего вас уровня громкости. Переключение каналов Поворачивая ручку «Выбор каналов» (увеличение номера канала – по часовой стрелке / уменьшение номера канала – против часовой стрелки), установите требуемый канал. Если функция «Голосовая индикация» активна, то вы услышите сообщение о номере текущего канала. Функция индикации низкого заряда 1. 2.
Режим «Монитор» Данный режим временно отключает подавитель фоновых шумов (Squelch), чтобы вы могли слышать все сигналы на выбранном канале, в том числе и очень слабые. Для включения режима «Монитор» нажмите и удерживайте функциональную кнопку №1 [MONI] , – для отключения режима просто отпустите кнопку [MONI]. Функциональные кнопки Благодаря программному обеспечению, возможно запрограммировать функциональные кнопки на выполнение различных функций.
CTCSS тоны и DCS коды Для повышения помехоустойчивости и/или создания простейших групп пользователей система шумоподавления радиостанции G10 может использовать на передачу и/или на прием 51 CTCSS тонов или 83 DCS кода. Две и более радиостанции, использующие CTCSS тон или DCS код, могут успешно работать друг с другом только в том случае, если они используют один и тот же тон или код. Каналы с 9 по 16 используют на прием и передачу программно установленный CTCSS тон (114.8 Гц).
Использование радиостанции Радиостанция используется для приема/передачи сообщения между двумя и более пользователями. Для этого все радиостанции группы пользователей должны быть настроены на один и тот же канал и использовать, если это необходимо, один и тот же CTCSS тон или DCS код. Для поиска свободного канала используйте режим «Монитор». Для передачи сообщения нажмите кнопку РТТ и, удерживая ее, говорите в микрофон, держа радиостанцию примерно в 4 – 10 см ото рта.
Технические характеристики Общие Диапазон частот Рабочее напряжение Режим работы Рабочие температуры Рабочий цикл (1 час) Ток в режиме «Ожидание» Импеданс антенны Зарядный ток (штаные ЗУ и АКБ) Габариты (мм) Вес Передатчик Выходная мощность Макс. Девиация частоты Стабильность частоты Аудио искажения Внеполосные излучения Приемник Чувствительность Аудио мощность Аудио искажения Избирательность по соседнему каналу Подавление интермодуляционных составляющих Midland G10 Руководство пользователя 446.
Проблемы и их решения Описание проблемы Возможная причина Радиостанция не включается или отключается почти сразу после включения Разряжен аккумулятор Радиостанция включена, но сообщения не принимаются Много препятствий в месте использова Очень низкий уровень звука.
Решение Зарядите аккумулятор ания (здания, лес) Рекомендуется перейти на другое место Настройте громкость CS коды Смените канал или настройки моподавителя Установить уровень шумоподавителя выше Проверьте настройки CS коды адиостанциями, значительные препятствия.
8+8 PMR446 № канала 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 частота 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Тон 114.8 114.8 114.8 114.8 114.8 114.8 114.8 114.8 Таблица частот PMR446 (МГц) № канала 1 2 3 4 14 | частота 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 № канала 5 6 7 8 частота 446.05625 446.06875 446.08125 446.
Таблица частот тонов CTCSS (Гц): 51 тонов № частота № частота № частота 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 62,5 67 69,3 71,9 74,4 77 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 97,4 100 103,5 107,2 110,9 114,8 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 118,8 123 127,3 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 159,8 162,2 165,5 167,9 171,3 173,8 177,3 179,9 183,5 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 186,2 189,9 192,8 196,6 199,5 203,5 206,5 210,7 218,1 225,7 229,1 233,6 241,8 250,3 254,1
Таблица кодов DCS: 83 кода № код № код № код 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 023N 025N 026N 031N 032N 043N 047N 051N 054N 065N 071N 072N 073N 074N 114N 115N 116N 125N 131N 132N 134N 143N 152N 155N 156N 162N 165N 172N 174N 205N 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 223N 226N 243N 244N 245N 251N 261N 263N 265N 271N 306N 311N 315N 331N 343N 346N 351N 364N 365N 371N 411N 412N 413N 423N 431N 432N 445N 46
Midland G10 Руководство пользователя | 17
Импортер в России: ЗАО «Алан-Связь» 105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2 Интернет-сайт: www.midland.ru Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.