MIDLAND 88 > RICETRASMETTITORE VEICOLARE BANDA CB > CB MOBILE TRANSCEIVER > CB MOBILFUNKGERÄT > TRANSCEPTOR MÓVIL CB > EMETTEUR-RÉCEPTEUR MOBILE CB > RADIO CB > STATIE RADIO CB
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL POLSKI ROMANA
Sommario Contenuto 1 Precauzioni 1 Caratteristiche principali 2 Installazione della radio 3 Staffa ad U 3 Ventosa 3 Staffa Din 3 Connessione all’alimentazione 3 Sostituzione del fusibile 4 Installazione del microfono 4 Installazione della antenna 4 Utilizzo di un altoparlante esterno 4 Descrizione display e parti della radio 5 Descrizione Display 7 Pannello posteriore 8 Microfono 8 Operazioni principali 9 Accensione e spegnimento 9 Regolazione del volume 9 Selezione del
Regolazione del livello di RF GAIN 10 Selezione della modalità operativa (AM/FM) 10 Selezione della modalità di visualizzazione (frequenza-numero canale) 10 Selezione del canale di emergenza 9/19 10 Ricezione 10 Trasmissione 11 Uso delle memorie: come memorizzare e richiamare le memorie M1, M2, M3 ed M4 11 Scansione canali 11 Selezione della banda d’uso 12 Blocco tastiera 13 Attivazione NOISE BLANKER E FILTRO HIC 13 Impostazioni funzioni e parametri 14 Specifiche tecniche 19
Contenuto • • • • • • • • 1 ricetrasmettitore M-88 con cavo di alimentazione 1 microfono da palmo 1 staffa di fissaggio 1 sacchetto contenente le viti per il fissaggio della staffa e per il fissaggio della radio alla staffa 1 fusibile di protezione 1 supporto per microfono 1 supporto ventosa 1 staffa DIN SIZE con kit di montaggio/smontaggio. Se l’elenco non coincide con ciò che trovate nell’imballo, contattate il vostro rivenditore Midland.
Caratteristiche principali • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| CB multifunzione; DIN SIZE; Ampio display TFT a colori ; Alimentazione 12V-24V; Corpo radio in lega di metallo per una migliore dissipazione del calore; Visualizzazione sul display del numero del canale o del numero del canale + frequenza; AM/FM multi banda; Squelch Digitale automatico regolabile su più livelli; Protezione Ros regolabile; S-Meter; Attenuatore RF; Emergency function; Funzione scansione; Dual Watch; 4 memorie canali
Installazione della radio Staffa ad U Ricercate e localizzate, sul mezzo mobile, la posizione per installare l’apparato. Utilizzate la staffa di supporto in dotazione per il fissaggio. Tale posizionamento deve essere fatto in modo da non creare intralcio a chi guida, ma deve anche essere facilmente accessibile, adeguatamente areato e protetto dalla luce diretta del sole. 1. Installate la staffa di fissaggio nel veicolo usando le viti autofilettanti e le rondelle piatte fornite in dotazione. 2.
Staffa Din La staffa permette l’installazione su veicoli dotati di alloggiamento ‘DIN’ Connessione all’alimentazione Prima di procedere in questa operazione, controllare che il ricetrasmettitore sia spento. Sul retro della radio è presente un cavo di alimentazione bicolore con un porta-fusibile inserito sul cavo rosso. Il cavo può essere collegato direttamente alla batteria. Se necessario può essere connesso ad una spina accendisigari (non in dotazione).
cate di percorrere il tratto più breve possibile. 2. Collegate i cavi alla batteria assicurandovi di aver rispettato le polarità. Si raccomanda di collegare in modo corretto e stabile i terminali del cavetto alla batteria. Sostituzione del fusibile Se un fusibile si è ‘bruciato’, determinarne la causa prima della sua sostituzione. Se necessario rivolgersi ad un centro assistenza.
Descrizione display e parti della radio 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 Alcuni tasti hanno la doppia o la tripla funzione, identificabile da diversi colori. Comando bianco funzione primaria Comando verde funzione secondaria Comando arancione pressione del tasto FN (Function) + altro tasto 1. Tasto accensione/spegnimento 2. Altoparlante 3. VOL+/MON - Tasto per aumentare il volume (pressione breve e lunga); MON: apre lo squelch (pressione del tasto FN + questo tasto). 4.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. metri e la regolazione del livello di squelch, del DS e dell’RF gain; b. /: La pressione per più di due secondi del tasto su o giù attiva la scansione dei canali; una successiva breve pressione ferma la scansione; c. Premendo FN + tasto , si attiva/disattiva il blocco tastiera.
Descrizione Display 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Indicatore livello del segnale ricevuto e trasmesso. Quando si trasmette la visualizzazione cambierà. 2. indicatore di memoria 3. numero del canale 4. indica che è stato premuto il tasto FN (5) 5.
6. canale di emergenza (9-19) attivato 7. canale prioritario selezionato 8. funzione vox attiva 9. filtro HIC attivo; 10. funzione PA selezionata; 11. filtro NB attivo; 12. modo di emissione AM/FM; 13. frequenza del canale in uso; 14. esclusione canale dalla scansione; 15. monitor aperto (squelch escluso); 16. blocco tastiera attivato; 17. roger beep attivo; 18. funzione mute attiva (silenzia l’audio); 19.
Pannello posteriore 1 4 3 2 1. 2. 3. 4. Punto di fissaggio per ventosa; ANT: Connettore coassiale SO239 (collegare qui l’antenna); POW: Cavo alimentazione rosso/nero; EXT SP: Presa altoparlante esterno, usare un jack da 3,5 mm mono.
Operazioni principali Accensione e spegnimento 1. 2. Premere il tasto Premete il tasto (1) per circa un secondo per accendere la radio. (1) per circa 2 secondi per spegnere la radio. Regolazione del volume Premere ripetutamente i tasti VOL- (4) / VOL+ (3) per regolare il volume al livello desiderato; tenerli premuti per una regolazione rapida del volume. Selezione del canale Ruotare il selettore principale (14) per selezionare il canale desiderato.
Per disabilitare rapidamente lo squelch (impostando entrambi i livelli di squelch in OFF) premere il tasto FN (5) seguito dalla pressione del tasto VOL+MON (3). ad indicare l’apertura dello squelch con la funzione Il display mostrerà l’icona MONITOR attiva. Ripetere l’operazione per disabilitare la funzione MONITOR. Regolazione del livello di RF GAIN In presenza di segnali molto forti può essere utile inserire un attenuatore sul segnale ricevuto. 1. Premere brevemente il tasto RFG-M3 (11).
LED (15) si accenderà di colore verde. Per silenziare rapidamente lo speaker premere il tasto FN (5) seguito dalla pressione ad indicare l’attivazione del tasto VOL-MUTE (4). Il display mostrerà l’icona della funzione MUTE. Premere un qualsiasi altro tasto per disabilitare la funzione. Trasmissione Prima di trasmettere sul canale selezionato verificare con attenzione che non sia occupato. Premere il tasto PTT (1) sul microfono e parlare con un tono di voce normale.
La scansione può essere interrotta nei seguenti modi: • premendo il PTT del microfono (1) o * (canale prioritario del microfono) ; • premendo il tasto sul selettore principale (14); • premendo i tasti di navigazione / o /; È possibile escludere uno o più canali dalla scansione: selezionare il canale da escludere e tenere premuto per più di due secondi il tasto sul selettore principale (14), il ad indicare il canale escluso.
Per selezionare la banda desiderata eseguire questa procedura: 1. spegnere la radio; 2. tenere premuti i tasti UP/DOWN (3) (5) del microfono ed accendere la radio con il tasto accensione (1); 3. rilasciare i tasti quando il display mostrerà la scritta “MODE: CE BAND”; La banda desiderata può essere selezionata tramite: 1. i tasti di navigazione / (7); 2. ruotando la manopola del selettore principale (14); 3. con i tasti UP/DOWN del microfono (3) (5). 4.
La selezione può essere fatta tramite: • la rotazione del selettore principale (14); • i tasti di navigazione / (7); • i tasti UP/DOWN del microfono (3) (5). Confermare la selezione premendo il tasto del selettore principale (14). All’interno di ciascun menu è possibile, con le stesse modalità descritte, selezionare la voce desiderata e confermare premendo sul selettore principale (14). Di seguito sono riportate le voci dei due menu con la descrizione delle diverse funzionalità. 1. 16 | FUNCTIONS 1.
2. PARAM SET 2.1 SCAN MODE Questo parametro permette di scegliere la modalità di ripresa della scansione dopo la ricezione di un segnale; la radio permette due tipi di selezione: • TI: una volta attivata, la scansione si ferma per qualche secondo sul segnale ricevuto per poi proseguire la scansione sui canali successivi; • SQ: una volta attivata, la scansione si ferma sul segnale ricevuto. La scansione riprenderà solo se il segnale ricevuto dovesse scomparire; 2.
2.4 EMERGENCY FUNCTION Questa funzione permette di attivare una chiamata di emergenza. Quando è attiva, è possibile inviare un messaggio audio senza la pressione del tasto PTT. Sono disponibili due modalità di emergenza EMG1 ed EMG2. Con EMG1 la radio è in trasmissione ciclicamente per 180 secondi alternando 20 secondi di trasmissione e 10 secondi d ricezione; Con EMG2 la radio è in trasmissione continua per 180 secondi con led rosso acceso e display spento.
Con questa voce in OFF il VOX è disabilitato mentre nelle altre condizioni si abilita e si sceglie il livello di sensibilità che determina l’attivazione della trasmissione. Sono disponibili nove livelli di sensibilità: il livello 1 è quello più sensibile quello 9 richiede un audio più alto per l’attivazione ed è quello meno sensibile. . Quando è attiva la funzione VOX il display mostrerà Per disattivare la funzione ritornare nel menù e mettere in OFF la voce VOX SENSITIVITY. 2.
CTCSS/DCS CODE (Questa voce non è visibile; è limitata esclusivamente al mercato extra EU ed al solo modo di emissione FM). Permette di selezionare ed attivare I toni CTCSS o DCS. Sono disponibili 38 toni CTCSS e 104 toni DCS. 2.
Specifiche tecniche Canali.....................................................................................vedi tabella bande Gamma di frequenza****.................... 26.565-27.99125 MHz FM (RX/TX) ................................................................. 26.965-27.405 MHz AM (RX/TX) Alimentazione..........................................................................................12/24V Consumo................................................................................................
22 | Manuale d’uso Midland 88
Index What’s in the box 1 Cautions 1 Main features 2 Installing the radio 3 Mounting bracket 3 Suction cup mount for glass mounting 3 Power supply 4 Replacing fuses 5 Connecting the microphone 5 Installing an antenna 5 External speakers 5 Controls and display description Display description 6 8 Rear panel 10 Microphone 10 Main operations 11 Turning on and off 11 Volume adjustment 11 Channel selection 11 SQ Squelch adjustment 11 DS Squelch adjustment (digital squelch) 1
Selecting AM/FM modulation 12 Selecting the display mode (frequency – channel number) 12 Emergency channel 9/19 12 Receiving 12 Transmitting 12 Channel scan 13 Selecting the frequency band 13 Keypad lock 15 Activating NOISE BLANKER and HIC filters 15 Functions and parameters setting 15 Technical specifications 20
What’s in the box • • • • • • • • • M-88 transceiver with power cord Microphone Mounting bracket Fixing screws for the bracket Screws to fix the radio to the bracket Protection fuse Mike holder Suction cup for glass mounting DIN-bracket with mounting/dismanting kit If any item is missing, please contact your Midland dealer. It is also available an optional suction cup mount that allows fixing the radio on the dashboard of your vehicle. The item is subject to availability and has code C980.01.
Main features • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| DIN SIZE multi-function CB Wide TFT color display Power supply: 12V-24V Metal chassis Channel number or channel number+frequency band displayed AM/FM multi-band radio Automatic digital squelch adjustable in different levels SWR protection S-Meter RF-gain Emergency function Scan Dual Watch 4 memory channels Vox (only for export version) PA function Roger Beep Emergency channels 9/19 Noise Blanker e HIC audio filter Display backlight Keypad back
Installing the radio Mounting bracket Safety and convenience are the primary considerations for mounting any piece of mobile equipment. All controls must be readily available to the operator without interfering with the movements necessary for safe operation of the vehicle. To install the transceiver select a location that will minimize danger to your passengers and yourself while the vehicle is in motion; the location should be well-ventilated and shielded from direct sunlight. 1.
Din-Bracket Thanks to this bracket, MIDLAND 88 can be easily installed into the DIN housing of the vehicles. Power supply Be sure the transceiver is off. On the rear of the radio you will see a bi-color power supply cable with a fuse holder on the red cable. This cable is supplied with a connector suitable for the connection to the radio and vehicle’s battery. It can also be connected to a cigarette lighter cord socket (optional).
Replacing fuses If the fuse blows, try to find a cause before replacing it. If necessary, contact a service center for assistance. The fuse on the rear of the radio has a current rating of 5A Connecting the microphone Plug-in the supplied microphone to the proper 6 pin connector on the front panel of the radio. For a better use of the microphone, you can also fix on the vehicle the supplied mike holder. Installing an antenna • • • • • • Place the antenna as high as possible.
Controls and display description 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 On MIDLAND 88 some controls have a dual or triple function, which is indicated by the colors on each key. White primary function Green secondary function Orange press FN (Function) key + another button ON/OFF control Speaker VOL+/MON – Button to increase the volume (short or long pressure); MON: to open the squelch (press FN control + VOL+). 4.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. FN + EMG and the display will show the channel/frequency/channel+frequency. Selection keys : a. Arrow /: to move inside the menu of the radio and to select the parameters, to adjust the squelch, DS and RF gain; b. Arrow /: if you keep it pressed for more than 2 seconds, the channel scan will be activated; then push it again to stop the scan; c. Press FN + , to activate/deactivate the keypad lock.
Display description 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Received signal strength indicator. When the radio is transmitting, the display will show 2. Memory indicator 3. Channel number 4. FN (function) button pressed 5. Busy lock out function enabled 6.
7. Priority channel activated 8. VOX function enabled 9. HIC filter activated 10. PA function selected 11. NB filter enabled 12. AM/FM modulation mode activated 13. Frequency in use 14. Channel excluded from the scan 15. Opened monitor (squelch excluded) 16. Keypad lock activated 17. Roger beep enabled 18. Mute function activated 19. Power level (only for extra EU version) 20. Selected frequency band 21. Squelch level 22. DS squelch level 23. Volume level 24.
Rear panel 1 4 3 2 1. 2. 3. 4. Suction cup mount location; ANT: antenna connector, SO239 type; POW: Power cord red/black; EXT SP: External speaker jack, 3,5mm mono. This jack can also be used when the radio operates in PA mode. Microphone PTT: press to transmit Microphone UP: briefly press to change channel forwards. Keep it pressed to skip channels forwards. This button is also used to scroll through the menu settings. 4. : press to store a channel and to select it again.
Main operations Turning on and off Press the red control to switch if off. (1) for 1 second to turn on the radio; push it for 2 seconds Volume adjustment Press VOL- (4)/VOL+ (3) to adjust the volume to the desired level; keep them pressed for a quick adjustment. Channel selection Rotate the main knob (14) to select the desired channel. Channels can also be selected by pressing shortly or long the UP/DOWN controls of the microphone (3) (5); SQ Squelch adjustment 1. 2. Press briefly SQ-M1 (9).
1. 2. Press RFG-M3 (11). The display will show the current setting; to adjust the RF GAIN level you can rotate the main selector (14) or push the / keys (7). To confirm your selection press the main knob (14) or PTT (1) or wait for 6 seconds. Selecting AM/FM modulation Press AM/FM–M4 (12); the selected modulation will be shown in the display.
How to store and recall memories M1, M2, M3 and M4 If you press any of these keys for more than 2 seconds, the channel in use will be stored. As confirmation you will hear two beep sounds and a star icon will be displayed in correspondance of the memory. To recall a memory: press FN (5) followed by the button of the memory you want to call M1, M2, M3 or M4. To delete a memory: push FN (5) and keep it pressed for more than 2 seconds.
Here below the chart indicating the frequency bands included in Midland 88: BAND DISPLAYED AM/FM 4W I 40 CH I2 34 CH AM/FM 4W DE 80 CH FM, 40 AM AM/FM 4W AM/FM 4W IN 27 CH CE 40 CH FM 4W EU 40 CH AM/FM 4W PL 40 CH AM/FM 4W UK 40 CH FM 4W FOR EXTRA EU MARKET ONLY (4 Watt AM, 8/15 Watt FM) PX 400 CH AM/FM RU 400 CH AM/FM SW 24 CH FM PC 50 CH FM/FM AU 40 CH AM AM 10 CH AM NZ 40 CH AM HM 340 CH AM/FM AM/FM VFO To select the desired frequency band follow this proce
Keypad lock To prevent accidental pressure of any key or changing channel, the keypad can be locked. 1. Press FN (5) followed by the key (7); 2. the display will show this icon as confirmation. 3. To unlock the keyp press FN (5) follow the same steps. Activating NOISE BLANKER and HIC filters The Noise Blanker and HIC filters allow to reduce noises and interferences coming from the antenna. To activate Noise Blanker , press FN (5) and then push the key on the main selector (14).
Inside each menu you will select the desired function and will confirm it by pushing the main selector (14). 1. FUNCTIONS 1.1 DISPLAY BACKLIGHT It is possible to adjust the display backlight; you can choose amongst 5 levels; 1.2 KEYPAD BACKLIGHT To adjust the keypad backlight, 5 different backlight levels are available; 1.3 KEYPAD TONE You can enable or disable the keypad beep everytime a button is pressed; 1.
• By pushing the UP/DOWN keys of the microphone • In scan mode. The frequency step can be enabled only when the radio is set in VFO mode and is possible only for the extra EU market. 2.3 DUAL WATCH Dual Watch allows to monitor two channels at the same time. Select the first channel to monitor through the main selector (14) or the UP/DOWN keys of the microphone (3) (5); Enter the PARAM SET menu and at the option DUAL WATCH (2.
• To deactivate the function while the radio is transmitting, keep pressed FN (5) again for more than 3 seconds. 2.5 PA FUNCTION This feature allows to use Midland 88 as audio amplifier. When this function is activated, if you press the PTT on the microphone (1) the radio won’t transmit but you can hear your voice coming out from the speaker; it is also possible to connect an external speaker on the rear side of the radio (jack mono 3,5mm). In this case, the inner speaker is automatically excluded.
high SWR value. If the SWR value is higher than the one set in the SWR PROTECTION menu, the transmission will be inhibited. In this case, the radio will emit a continuous beep and the display will show “SWR HI !”. The SWR values available in the menu are the following: 2, 3, 4, 5, 10. NOTE: By default the SWR protection is deactivated (OFF). 2.11 EXPORT BAND (only for extra EU market) 2.12 EXPORT POWER (only for extra EU market) CTCSS/DCS CODE ((only for extra EU market and available only in FM mode).
Technical specifications Channels...................................................................see frequency band chart Frequency range****........................... 26.565-27.99125 MHz FM (RX/TX) ................................................................. 26.965-27.405 MHz AM (RX/TX) Power supply.......................................................................................... 12/24V Current consumption....................................................................................
Inhalt Lieferumfang 1 Vorsicht 1 Haupteigenschaften 2 Installation des Funkgeräts 3 Montagehalterung 3 Saugnapf zur Montage auf Glas 3 Stromversorgung 4 Sicherung auswechseln 5 Das Mikrofon anschließen 5 Installation der Antenne 5 Externe Lautsprecher 5 Bedienelemente und Displaybeschreibung 6 Displaybeschreibung 9 Rückseite 11 Mikrofon 11 Hauptfunktionen 12 Ein- und Ausschalten 12 Lautstärkeregelung 12 Kanalwahl 12 SQ Rauschsperreneinstellung 12 DS Rauschsperreneinst
Auswählen des Displaymodus (Frequenz - Kanalnummer) 13 Notfallkanal 9/19 13 Empfang 13 Senden 14 Kanalsuchlauf 15 Das Frequenzband auswählen 15 Tastenfeldsperre 17 Aktivieren des STÖRAUSTASTER-SYSTEMS und der HIC-Filter 17 Einstellen von Funktionen und Parametern 17 Technische Daten 23
Lieferumfang • • • • • • • • • M-88 Transceiver mit Spannungsversorgungskabel Mikrofon Montagehalterung Befestigungsschrauben für die Halterung Schrauben zum Befestigen des Funkgeräts an der Halterung Schutzsicherung Mikrofonhalter Saugnapf zur Montage auf Glas DIN-Halterung mit Montage/Demontage-Kit Falls ein Einzelteil fehlen sollte, kontaktieren Sie bitte Ihren Midland-Händler.
Haupteigenschaften • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| Multifunktions-CB-Funkgerät in DIN-GRÖSSE Großes TFT-Farbdisplay Betriebsspannung: 12 V / 24 V Metallgehäuse Kanalnummer oder Kanal und Frequenz werden angezeigt AM/FM-Funkgerät Automatische digitale Rauschsperre in verschiedenen Stufen einstellbar SWR-Schutz (Schutzschaltung gegen das Senden bei schlechter Stehwelle) S-Meter RF-Verstärkung Notruffunktion Suchlauffunktion Zweikanalüberwachung 4 Speicherkanäle VOX-Funktion (nur für Exportv
Installation des Funkgeräts Montagehalterung Sicherheit und Komfort sind die wichtigsten Punkte für die Montage aller mobilen Geräte. Alle Bedienelemente müssen für den Benutzer leicht zugänglich sein, ohne dass die Bewegungsfreiheit zum sicheren Betrieb des Fahrzeugs gestört wird. Wählen Sie für die Installation des Transceivers einen Ort, an dem während der Fahrt geringe Gefahr für Ihre Beifahrer und für Sie selbst besteht. Der Ort sollte gut belüftet und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein.
DIN-Halterung Dank dieser Halterung kann der MIDLAND 88 Transceiver leicht in dem DIN-Gehäuse des Fahrzeugs installiert werden. Stromversorgung Vergewissern Sie sich, dass das der Transceiver ausgeschaltet ist. Auf der Rückseite des Funkgeräts f inden Sie ein zweifarbiges Stromversorgungskabel mit einem Sicherungshalter an der roten Leitung. Dieses Kabel hat einen Stecker für den Anschluss an das Funkgerät und die Batterie des Fahrzeugs.
Installation der Antenne • • • • • • Positionieren Sie die Antenne so hoch wie möglich. Je länger die Antenne ist, desto besser ist die Abstrahlung. Falls möglich, montieren Sie die Antenne in der Mitte der Oberfläche. Halten Sie das Antennenkabel von Störquellen wie dem Zündschloss, Armaturen etc. entfernt. Achten Sie auf eine gute Metall-zu-Metall-Masseverbindung. Vermeiden Sie während der Installation eine Beschädigung des Antennenkabels.
Bedienelemente und Displaybeschreibung 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 An dem MIDLAND 88 haben einige Bedienelemente eine zwei- oder dreifache Belegung, die jeweils durch die Farben an jeder Taste angezeigt werden.
6. EMG/MENU – Drücken Sie diese Taste kurz, um den Notfallkanal CH9 oder CH19 auszuwählen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Funkgerätemenü und seine Parameter und Einstellungen aufzurufen. Drücken Sie FN + EMG und das Display zeigt nur Kanal, nur Frequenz oder Kanal und Frequenz. 7. Auswahltasten: a. Pfeil /: Zum Navigieren innerhalb des Menüs des Funkgeräts und zum Auswählen der Parameter, zum Einstellen von Rauschsperre, DS- und RF-Verstärkung; b.
Vorgehensweise, um auch den HIC-Filter zu aktivieren. Drücken Sie zum Deaktivieren beider Filter die TasteFN (5) und erneut diesen Knopf. Falls Sie den Knopf gedrückt halten, wird der aktuell benutzte Kanal vom Suchlauf ausgeschlossen. Halten Sie ihn noch einmal gedrückt, um den aktuell benutzten Kanal mit in den Suchlauf einzubeziehen. 15.
Displaybeschreibung 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Feldstärkenanzeige des empfangenen Signals. Wenn das Funkgerät überträgt, wird dies im Display angezeigt 2. Speicheranzeige 3. Kanalnummer 4. FN-Taste (Funktion) gedrückt 5. Busy-Lock-Out-Funktion aktiviert (Sender sperren bei belegtem Kanal) 6.
7. Prioritätskanal aktiviert 8. VOX-Funktion aktiviert 9. HIC-Filter aktiviert 10. PA-Funktion ausgewählt 11. NB-Filter aktiviert 12. Zeigt die aktuell verwendete Modulationsart 13. Aktuell benutzte Frequenz 14. Vom Suchlauf ausgeschlossener Kanal 15. Geöffneter Monitor (Rauschsperre kurzzeitig ausgeblendet) 16. Tastenfeldsperre aktiviert 17. Roger-Piepton aktiviert 18. Stummschaltung aktiviert 19. Ausgangsleistung (nur für spezielle EU-Version) 20.
Rückseite 1 4 3 2 1. 2. 3. 4. Haltepunkt für den Saugnapf; ANT: Antennenanschluss, SO239 Typ; POW: Stromkabel rot/schwarz; EXT SP: Externe Lautsprecherbuchse, 3,5 mm Monoklinkenstecker. Diese Buchse kann auch benutzt werden, wenn sich das Funkgerät im PA-Modus befindet. Mikrofon PTT: Für Sendebetrieb gedrückt halten Mikrofon UP: Kurz drücken, um den Kanal nach oben zu ändern. Gedrückt halten, um die Kanäle in nach oben zu überspringen.
Hauptfunktionen Ein- und Ausschalten Drücken Sie rote Ein/Aus-Taste (1) eine Sekunde, um das Funkgerät einzuschalten; 2 Sekunden, um es auszuschalten. Lautstärkeregelung Drücken Sie die Lautstärketasten VOL- (4)/VOL+ (3), um die Lautstärke auf die gewünschte Stufe einzustellen; für eine schnelle Einstellung halten Sie die Tasten gedrückt. Kanalwahl Drehen Sie den Hauptwahlknopf (14), um den gewünschten Kanal auszuwählen.
Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, um die MONITOR Funktion zu deaktivieren. RF-VERSTÄRKUNG, Einstellung der Verstärkungsstufe RF-Verstärkung ist besonders bei starken Signalen sehr nützlich, da damit die RX-Empfindlichkeit gesteuert und reduziert werden kann. 1. Drücken Sie die Taste RFG-M3 (11). Das Display zeigt die aktuelle Einstellung; um die Stufe für die RF-VERSTÄRKUNG einzustellen, können Sie an dem Hauptwahlknopf drehen (14) oder die Tasten / drücken (7). 2.
Senden Achten Sie vor dem Senden darauf, dass der Kanal in diesem Moment nicht belegt ist. Drücken Sie die Taste PTT (1) und sprechen Sie in das Mikrofon. Während des Übertragens leuchtet die LED (15) rot und die Ausgangsleistung wird im digitalen S-/Powermeter im oberen Teil des Displays angezeigt. Lassen Sie die Taste PTT (1) zum Empfangen los.
Speichern und Aufrufen der Speicher M1, M2, M3 und M4 Wenn Sie irgendeine dieser Tasten länger als 2 Sekunden drücken, wird der aktuell benutzte Kanal gespeichert. Als Bestätigung hören Sie zweimal einen Beep-Ton und es wird ein Sternensymbol entsprechend dem Speicher angezeigt. Einen Speicher aufrufen: Drücken Sie die Taste FN (5), gefolgt von der Taste des Speichers, den sie aufrufen wollen (M1, M2, M3 oder M4).
Die Tabelle unten zeigt die verfügbaren Frequenzbereiche des Midland 88: BANDANZEIGE I AM/FM 4W 40 CH I2 34 CH AM/FM 4W DE 80 CH FM, 40 AM AM/FM 4W AM/FM 4W IN 27 CH CE 40 CH FM 4W EU 40 CH AM/FM 4W PL 40 CH AM/FM 4W UK 40 CH FM 4W SPEZIELL NUR FÜR DEN EU-MARKT (4 Watt AM, 8/15 Watt FM) PX 400 CH AM/FM RU 400 CH AM/FM SW 24 CH FM PC 50 CH AM/FM AU 40 CH AM AM 10 CH AM NZ 40 CH AM HM 340 CH AM/FM VFO AM/FM Befolgen Sie zum Auswählen des gewünschten Frequenzban
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Hauptwahlknopfs (14). HINWEIS: Falls das UK-Band ausgewählt ist, können Sie direkt zum EU-Band schalten: Drücken Sie dazu einfach die Tasten Pfeil nach links/Pfeil nach rechts (7). Tastenfeldsperre Um das Verändern der Geräteeinstellungen durch unbeabsichtigten Tastendruck zu verhindern , kann das Tastenfeld gesperrt werden. 1. Drücken Sie die Taste FN (5), gefolgt von der Taste (7); 2. Das Display zeigt dieses Symbol als Bestätigung. 3.
Wählen Sie dann In jedem Menü die gewünschte Funktion aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Hauptwahlknopfs (14). 1. FUNKTIONEN 1.1 DISPLAY-HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die Hintergrundbeleuchtung ist einstellbar; sie können zwischen 5 verschiedenen Stufem auswählen; 1.2 TASTENFELD MIT HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung des Tastenfelds sind 5 verschiedene Stufen verfügbar; 1.
Frequenz und startet dann wieder auf den anderen Kanälen; • SQ: Der Suchlauf stoppt, wenn ein Signal erkannt wird und startet nur dann wieder, wenn das Signal verschwindet. 2.2 SCHRITT Diese Funktion ermöglicht das Einstellen des Frequenzschritts. Es lässt sich auf drei verschiedene Arten durchführen: • Durch den Hauptwahlknopf (14) • Durch Drücken der Tasten UP/DOWN am Mikrofon • Im Suchlaufmodus.
Es stehen zwei Notrufmodi zur Verfügung: EMG1 und EMG2. Im Modus EMG1 überträgt das Funkgerät zyklisch in einem Zeitraum von 180 Sekunden und wechselt dabei zwischen 20 Sekunden Übertragung und 10 Sekunden Empfang hin und her. Im Modus EMG2 überträgt das Funkgerät in einem Zeitraum von 180 Sekunden; das LED-Licht leuchtet rot und das Display ist ausgeschaltet.
2.7 VOX-EMPFINDLICHKEIT (speziell nur für den EU-Markt) Die VOX-Funktion ermöglicht Freisprechen; Sie können ohne Drücken der Taste PTT (1) am Mikrofon sprechen. OFF = VOX-Funktion deaktiviert. Sie können für diese Funktion 9 verschiedene Empfindlichkeitsstufen wählen: Stufe 1 ist die empfindlichste, Stufe 9 die am wenigsten empfindliche. Wenn die VOX-Funktion aktiviert ist, zeigt das Display . Wählen Sie zum Deaktivieren der VOX-Empfindlichkeit im Menü die Option OFF. 2.
2.12 EXPORTLEISTUNG (speziell nur für den EU-Markt) CTCSS/DCSCODE (speziell nur für den EU-Markt und nur im FMModus verfügbar). Zum Auswählen von CTCSS-Tönen und DCS-Codes. Es stehen 38 CTCSS-Töne und 104 DCS-Codes zur Verfügung. 2.13 SOFT-VERSION Zeigt die Firmware-Version des Funkgeräts an.
Technische Daten Kanäle.....................................................................Siehe Frequenzbandtabelle Frequenzbereich****....26,565-27,99125 MHz FM (Senden/Empfangen) ..........................................26,965-27,405 MHz AM (Senden/Empfangen) Stromversorgung.................................................................................. 12/24 V Stromaufnahme............................................................................................ 2 A Betriebstemperatur.............
Índice La caja incluye 1 Precauciones 1 Características principales 2 Instalación de la radio 3 Soporte de montaje 3 Soporte de ventosa para cristal 3 Alimentación 4 Cambio de fusibles 5 Conectar un micrófono 5 Instalar una antena 5 Altavoces externos 5 Descripción de los controles y la pantalla Pantalla 6 8 Panel trasero 10 Micrófono 10 Operaciones principales 11 Encender y apagar 11 Ajustar el volumen 11 Selección de canal 11 SQ Ajuste del Squelch 11 DS Ajuste del Squ
Seleccionar AM/FM 12 Seleccionar el modo de pantalla (frecuencia – número de canal) 12 Canal de emergencia 9/19 12 Recibir 12 Transmitir 12 Escáner de canales 13 Seleccionar la banda de frecuencias 13 Bloqueo de teclado 15 Activar NOISE BLANKER y filtros HIC 15 Ajuste de funciones y parámetros 15 Especificaciones técnicas 2| 20 Midland 88 Manual de Instrucciones
Qué hay en la caja • • • • • • • • • Transceptor M-88 con cable de alimentación Micrófono Soporte de montaje Tornillos de fijación para el soporte Tornillos para fijar la radio al soporte Fusible de protección Soporte de micrófono Soporte de ventosa para cristal Soporte DIN con kit de montaje/desmontaje Si falta algún artículo, contacte con su distribuidor Midland. También está disponible un soporte de ventosa opcional que permite fijar la radio al tablero de su vehículo.
Características principales • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| CB multifunción tamaño DIN Amplia pantalla TFT a color Alimentación: 12V-24V Chasis de metal Número de canal o número de canal+banda de frecuencias mostrados Radio AM/FM multibanda Squelch digital automático ajustable en distintos niveles Protección SWR S-Meter Ganancia de RF Función de Emergencia Scan Dual Watch 4 canales de memoria Vox (solo versión export) Función PA Roger Beep Canales de emergencia 9/19 Filtros de audio Noise
Instalar la radio Soporte de montaje Seguridad y comodidad son las consideraciones principales para el montaje de cualquier pieza de equipo móvil. Todos los controles deben estar fácilmente accesibles para el operador sin interferir con los movimientos necesarios para la conducción segura del vehículo.
Soporte Din Gracias a este soporte, MIDLAND 88 puede instalarse fácilmente en el espacio DIN del vehículo. Alimentación Asegúrese de que el transceptor está apagado. En la parte trasera de la radio, verá un cable de alimentación bicolor con un portafusibles en el cable rojo. Este cable se suministra con un conector adecuado para la conexión a la radio y la batería del vehículo. También puede conectarse a una toma de encendedor (opcional).
Reemplazar fusibles Si el fusible se funde, trate de encontrar una causa antes de reemplazarlo. Si es necesario, contacte con un centro de servicio técnico. El fusible en la parte trasera de la radio tiene una corriente nominal de 5A. Conectar el micrófono Conecte el micrófono suministrado al enchufe de 6 pin correcto del panel frontal de la radio. Para un mejor uso del micrófono, también puede fijar al vehículo el soporte de micrófono suministrado.
Descripción de los controles y la pantalla 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 En la MIDLAND 88 algunos controles tienen doble o triple función, lo cual se indica con los colores de cada tecla. Blanco función primaria Verde función secundaria Naranja pulse la tecla FN (función) + otro botón ENCENDER/APAGAR Altavoz VOL+/MON – Botón para aumentar el volumen (presión larga o corta); MON: abrir el squelch (pulse FN + VOL+). 4.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. metros. Pulse FN + EMG y la pantalla mostrará el canal/frecuencia/canal+frecuencia. Teclas de selección: a. Flechas /: para desplazarse por el menú de la radio y seleccionar parámetros, para ajustar el squelch, DS y ganancia de RF; b. Flechas /: si mantiene pulsado más de 2 segundos, el escáner de canales se activará; pulse de nuevo para detener el escáner; c. Pulse FN + para activar/desactivar el bloqueo de teclado.
Descripción de la pantalla 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Indicador de fuerza de la señal recibida. Cuando la radio transmita, la visualización cambiará 2. Indicador de memoria 3. Número de canal 4. Botón FN (función) pulsado 5. Función Busy lock out activa 6.
7. Canal prioritario activado 8. Función VOX habilitada 9. Filtro HIC activado 10. Función PA seleccionada 11. Filtro NB habilitado 12. Modo AM/FM activado 13. Frecuencia en uso 14. Canal excluido del escáner 15. Monitor abierto (squelch excluido) 16. Bloqueo de teclado activado 17. Roger beep habilitado 18. Función Mute (silenciar) activada 19. Nivel de potencia (solo versión extra EU) 20. Banda de frecuencia seleccionada 21. Nivel de squelch 22.
Panel trasero 1 4 3 2 1. 2. 3. 4. Ubicación del soporte de ventosa; ANT: conector para antena, tipo SO239; POW: Cable de alimentación rojo/negro; EXT SP: Conector de altavoz externo, mono de 3,5mm. Este conector también se puede usar cuando la radio funciona en modo PA. Micrófono PTT: pulse para transmitir Micrófono UP: pulse brevemente para cambiar el canal hacia adelante. Mantenga pulsado para saltar canales hacia adelante. Este botón también se usa para desplazarse por el menú. 4.
Operaciones principales Encender y apagar Pulse el botón rojo (1) durante 1 segundo para encender la radio; púlselo durante 2 segundos para apagarla. Ajuste del volumen Pulse VOL- (4)/VOL+ (3) para ajustar el volumen al nivel deseado; mantenga pulsado para un ajuste rápido. Selección de canales Rote el mando principal (14) para seleccionar el canal deseado. También puede seleccionar canales con pulsación corta o larga de las teclas ARRIBA/ABAJO en el micrófono (3) (5); SQ Ajuste del squelch 1. 2.
1. 2. Pulse RFG-M3 (11). La pantalla mostrará el ajuste actual; para ajustar el nivel de ganancia de RF GAIN puede rotar el mando principal (14) o pulsar las teclas / (7). Para confirmar su selección pulse el mando principal (14) o el PTT (1) o espere 6 segundos. Seleccionar AM/FM Pulse AM/FM–M4 (12); la modulación seleccionada se mostrará en la pantalla.
Cómo guardar y recuperar las memorias M1, M2, M3 y M4 Si pulsa cualquiera de estas teclas durante más de 2 segundos, el canal en uso se guardará. Como confirmación, escuchará dos pitidos y se mostrará un icono de estrella en correspondencia con la memoria. Para recuperar una memoria: pulse FN (5) y después el botón de la memoria a la que quiere llamar M1, M2, M3 o M4.
Aquí debajo está la tabla que indica las bandas de frecuencia incluidas en Midland 88: BANDA MOSTRADA AM/FM 4W I 40 CH I2 34 CH AM/FM 4W DE 80 CH FM, 40 AM AM/FM 4W AM/FM 4W IN 27 CH CE 40 CH FM 4W EU 40 CH AM/FM 4W PL 40 CH AM/FM 4W UK 40 CH FM 4W SOLO PARA MERCADO EXTRA EU (4 W AM, 8/15 W FM) PX 400 CH AM/FM RU 400 CH AM/FM SW 24 CH FM PC 50 CH FM/FM AU 40 CH AM AM 10 CH AM NZ 40 CH AM HM 340 CH AM/FM AM/FM VFO Para seleccionar la banda de frecuencias desead
Bloqueo de teclado Para evitar el pulso accidental de cualquier tecla o el cambio de canal, el teclado puede bloquearse. 1. Pulse FN (5) seguido de la tecla (7); como confirmación. 2. La pantalla mostrará este icono 3. Para desbloquear el teclado FN (5) siga los mismos pasos. Activar filtros NOISE BLANKER y HIC Los filtros Noise Blanker y HIC permiten reducir ruidos e interferencias procedentes de la antena. Para activar Noise Blanker, pulse FN (5) y después pulse el mando principal (14).
Dentro de cada menú, seleccionará la función deseada y la confirmará presionando el mando principal (14). 1. FUNCIONES 1.1 DISPLAY BACKLIGHT Es posible ajustar la retroiluminación de la pantalla; puede elegir entre 5 niveles; 1.2 KEYPAD BACKLIGHT Para ajustar la luz de fondo del teclado, 5 niveles diferentes disponibles; 1.3 KEYPAD TONE Puede activar o desactivar el pitido del teclado cada vez que se pulsa un botón; 1.
2.2 STEP Esta función permite configurar el paso de frecuencia. Se puede hacer de tres maneras diferentes: • A través del mando principal (14) • Pulsando las teclas ARRIBA/ABAJO del micrófono • Durante la función scan. El paso de frecuencia solo se puede habilitar cuando la radio está configurada en modo VFO y solo es posible para el mercado extra UE. 2.3 DUAL WATCH Dual Watch permite monitorear dos canales al mismo tiempo.
encontrar EMERGENCY FUNCTION (2.4). Ahora seleccione el modo deseado EMG1 o EMG2; • Salga del menú pulsando PTT en el micrófono (1); • Active la función pulsando FN (5) durante más de 3 segundos. • Para desactivar la función mientras está transmitiendo, mantenga pulsado FN (5) de nuevo durante más de 3 segundos. 2.5 PA FUNCTION Esta función permite usar Midland 88 como un amplificador de audio.
Si el canal seleccionado está ocupado, cuando pulse el PTT la radio no podrá transmitir: oirá pitidos continuos que indican que hay una transmisión en curso y el mensaje “CHAN BUSY!” aparecerá en la pantalla. . Cuando BCLO está habilitado, la pantalla mostrará Para desactivarlo entre en el menú y seleccione BUSY LOCK OUT y elija OFF. 2.10 SWR PROTECTION Si activa esta función, su equipo puede protegerse de un valor SWR demasiado alto.
Especificaciones técnicas Canales........................................................ ver tabla de bandas de frecuencia Rango de frecuencia****..................... 26.565-27.99125 MHz FM (RX/TX) ................................................................. 26.965-27.405 MHz AM (RX/TX) Alimentación.......................................................................................... 12/24V Consumo....................................................................................................
Spis treści Zawartość opakowania 1 Ostrzeżenia 1 Podstawowe funkcje i cechy 2 Instalacja radia 3 Montaż 3 Mocowanie z przyssawką do szyby 3 Zasilanie 4 Wymiana bezpiecznika 5 Podłączenie mikrofonu 5 Instalacja anteny 5 Głośnik zewnętrzny 5 Elementy sterowania i wyświetlacz 6 Wyświetlacz 8 Tylny panel 10 Mikrofon 10 Podstawowa obsługa 11 Włączanie/wyłączanie 11 Regulacja siły głosu 11 Zmiana kanałów 11 Regulacja blokady szumów 11 Regulacja automatycznej cyfrowej blokad
Wybór rodzaju modulacji AM/FM 12 Wybór rodzaju wyświetlania (częstotliwość – numer kanału) 12 Kanały specjalne 9/19 12 Odbiór 12 Zapamiętywanie i wywoływanie kanałów z pamięci M1, M2, M3 i M4 13 Skanowanie 13 Wybieranie standardu częstotliwości 13 Blokada przycisków 15 Włączanie filtrów Noise Blanker i HIC 15 Wybieranie funkcji i zmiana parametrów 15 Dane techniczne 20
Zawartość opakowania • M-88 radiotelefon z przewodem zasilającym • Mikrofon • Uchwyt mocujący • Śruby do uchwytu mocującego • Śruby mocujące radio do uchwytu • Bezpiecznik • Uchwyt mikrofonu • Przyssawka mocująca do szyby • Ramka DIN z zestawem mocującym Opcjonalnie dostępny jest uchwyt z przyssawką do kokpitu samochodu o kodzie C980.01. Ostrzeżenia M-88 jest zaawansowanym urządzeniem elektronicznym i powinien być traktowany z należytą uwagą.
Podstawowe funkcje i cechy • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| Multifunkcyjne radio CB w rozmiarze DIN Szeroki wyświetlacz graficzny TFT Zasilanie 12 – 24V Metalowa obudowa Wyświetlanie numeru kanału lub numeru kanału z częstotliwością Modulacja AM i FM Cyfrowa automatyczna blokada szumów z możliwością regulacji Zabezpieczenie przed zbyt dużym SWR Wskaźnik mocy sygnału S-metr Regulowana czułość odbiornika RF gain Skaner Jednoczesny nasłuch 2 kanałów Zapamiętywanie 4 kanałów VOX (tylko dla wer
Instalacja radia Montaż Przy instalacji radia w samochodzie należy kierować zarówno komfortem obsługi jak i względami bezpieczeństwa. Elementy sterowania radia powinny być łatwo dostępne i nie ograniczać ruchów niezbędnych do kierowania pojazdem. Miejsce mocowania powinno być dobrze wentylowane, osłonięte od bezpośredniego padania promieni słonecznych, a radio nie może stanowić zagrożenia dla kierowcy i pasażerów gdy pojazd jest w ruchu. 1.
Kieszeń DIN Dzięki kieszeni MIDLAND 88 może być łatwo zamocowany w standardowym wnęce DIN dostępnej w wielu samochodach. Zasilanie Upewnij się, że radio jest wyłączone. Z tyłu radia znajdują się przewody zasilające w dwóch kolorach. Oprawką bezpiecznika znajduje się na przewodzie czerwonym. Ten przewód wyposażony jest w konektor odpowiedni do połączenia radia z akumulatorem samochodu.
Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika koniecznie ustal przyczynę jego przepalenia. Jeśli zachodzi taka potrzeba udaj się do serwisu. Bezpiecznik użyty w radiu ma wartość prądową 5A. Podłączenie mikrofonu Podłącz mikrofon do gniazda znajdującego się na przednim panelu. Mikrofon można zawiesić w pobliżu radia korzystając z dołączonego wieszaka. Instalacja anteny Umieść antenę najwyżej jak to możliwe. • Im dłuższa antena tym większy zasięg łączności.
Elementy sterowania i wyświetlacz 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 W Midlandzie 88 niektóre przyciski mają podwójną, a nawet potrójną funkcję, o czym informuje odmienny kolor. Biały funkcja podstawowa Zielony funkcja druga Pomarańczowy wciśnij FN (przycisk funkcji) + inny przycisk Przycisk Włącz/Wyłącz Głośnik Przycisk VOL+/MON - zwiększa głośność (długie lub krótkie przyciśnięcie); monitor to otwarcie blokady szumów używane do nasłuchu słabych sygnałów – naciśnij FN + VOL+ 4.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. naciśniecie wyzwala wywołanie alarmowe (o ile zostało włączone z poziomu menu). Przycisk EMG/MENU - naciśnij krótko aby szybko przywołać kanał 9 lub 19. Długie przyciśniecie otwiera dostęp do menu radia i zmiany ustawień. Naciskanie FN+EMG powoduje cykliczne zmiany sposobu wyświetlania numer kanału / częstotliwość / numer kanału + częstotliwość. Przyciski zmiany a. Przyciski / służą do poruszania się po menu, regulowania blokady DS. i czułości RF gain. b.
15. Dioda LED – kolor w jaki świeci informuje o następujących procesach: zielony: odbieranie sygnału żółty: radio odbiera sygnał z podakustycznym tonem CTCSS/DCS (funkcja dostępna w egzemplarzach kierowanych poza Unię Europejską w modulacji FM) czerwony: nadawanie Wyświetlacz 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Wskaźnik mocy sygnału odbieranego w trakcie nadawania pokazuje siłę sygnału transmitowanego 2. Wskaźnik pamięci 3. Numer kanału 4.
6. Aktywny kanał specjalny (9 lub 19) 7. Aktywny kanał priorytetowy 8. Aktywna funkcja VOX 9. Aktywny filtr HIC 10. Włączona funkcja PA 11. Aktywny filtr Noise Blanker 12. Aktywna modulacja AM/FM (tu FM) 13. Aktualnie używana częstotliwość 14. Kanał wykluczony z listy skanowania 15. Otwarty monitor (wyłączona blokada szumów) 16. Aktywna blokada przycisków 17. Aktywny Roger Beep 18. Aktywne wyciszenie Mute 19. Poziom mocy (tylko radia na rynek pozaeuropejski) 20.
Tylny panel 1 4 3 2 1. 2. 3. 4. Połączenie do mocowania z przyssawką ANT: gniazdo antenowe typu SO239 POW: przewód zasilający czarno czerwony EXT SP: gniazdo zewnętrznego głośnika 3,5 mm jack. To samo gniazdo obsługuje głośnik w trybie PA Mikrofon PTT: przycisk nadawania Mikrofon Góra: przycisk zmieniający kanały na te z wyższym numerem. Krótkie wciśnięcie zmienia o jeden, a dłuższe o kilka. Ten przycisk służy tez do poruszania się po menu. 4.
Podstawowa obsługa Włączanie/wyłączanie Wciśnij i przytrzymaj przez 1 sek. czerwony przycisk , aby włączyć radio, a przez 2 sek., żeby wyłączyć. Regulacja siły głosu Do regulacji głośności służą przyciski VOL+ (3) i VOL- (4). Dłuższe przytrzymanie przyspiesza regulację. Zmiana kanałów Kanały zmienia się obracając pokrętłem głównym (14) lub przyciskami Góra/Dół w mikrofonie. Regulacja blokady szumów 1. 2. Wciśnij krótko przycisk SQ-M1 (9). Wyświetlacz pokaże aktualny poziom blokady.
Regulacja czułości odbiornika Obniżanie czułości odbiornika może okazać się przydatne przy obecnych w pobliżu silnych sygnałach od okolicznych radiotelefonów. 1. Wciśnij krótko przycisk RFG-M3 (11). 2. Wyświetlacz pokaże aktualny poziom czułości. Używając pokrętła głównego (14) lub przycisków / (7) zmień poziom na inny. 3. Potwierdź wybór wciskając pokrętło główne (14) lub PTT (1) albo poczekaj 6 sek. Wybór rodzaju modulacji AM/FM Do wyboru użyj przycisku AM/FM-M4.
Zapamiętywanie i wywoływanie kanałów z pamięci M1, M2, M3 i M4 Jeżeli wciśniesz i przytrzymasz przez 2 sek. jeden z powyższych przycisków, zapamiętasz pod nim aktualnie wybrany kanał. Rozlegnie się dwutonowy dźwięk potwierdzenia i na wyświetlaczu pojawi się gwiazdka, korespondująca z odpowiednim adresem pamięci. Wywoływanie zapamiętanego kanału odbywa się przez naciśnięcie FN (5) i przycisku pamięci, którą chcesz wywołać M1, M2, M3 lub M4. Kasowanie zapamiętanego kanału: wciśnij i przytrzymaj przez 2 sek.
Poniższa tabela zawiera wszystkie standardy jakimi dysponuje Midland 88.
Blokada przycisków Dla uniknięcia nieintencjonalnego użycia przycisków można je zablokować 1. Naciśnij FN (5), a potem przycisk kierunkowy (7) 2. Wyświetlacz pokaże potwierdzającą ikonę 3. Ponowne naciśnięcie FN (5) i przycisku kierunkowego odblokowuje przyciski Włączanie filtrów Noise Blanker i HIC Noise Blanker i HIC tłumią zakłócenia i interferencje pochodzące od pobliskich urządzeń elektrycznych. Włączenie Noise Blanker polega na wciśnięciu FN (5), a potem pokrętła głównego (14).
1. FUNCTIONS (funkcje) 1.1 PODŚWIETLENIE WYŚWIETLACZA Możliwe jest ustawienie intensywności podświetlenia na jednym z 5 poziomów. 1.2 PODŚWIETLENIE PRZYCISKÓW Możliwe jest ustawienie intensywności podświetlenia na jednym z 5 poziomów. 1.3 DŹWIĘK UŻYCIA PRZYCISKOW Można włączyć/wyłączyć dźwięk towarzyszący każdorazowemu wciśnięciu przycisku. 1.4 ROGER BEEP Przy włączonym radio emituje krótki dźwięk po każdym zakończeniu nadawania, słyszalny dla odbiorców. 1.
Funkcja jest dostępna tylko przy ustawieniu radia w tryb VFO, dostępnym w wersjach na rynki pozaeuropejskie. 2.3 DUAL WATCH To funkcja jednoczesnego nasłuch 2 kanałów. Wybierz pierwszy z nich pokrętłem głównym (14) albo przyciskami góra/ dół (3), (5) na mikrofonie. Otwórz menu PARAM SET i przejdź do DUAL WATCH (2.3) Wybierz ON i wciśnij pokrętło główne (14) symbol DW pojawi się na wyświetlaczu .
odtwarza dźwięk w głośniku. Zalecane jest podłączenie dodatkowego, zewnętrznego głośnika tubowego do gniazda na tylnej ścianie radia wtykiem jack mono 3,5 mm, co automatycznie rozłączy głośnik wewnętrzny. Poziom głośności można regulować przyciskami Vol+ (3) i Vol – (4). . Wyłączenie polega na O aktywacji funkcji informuje ikona ponownym znalezieniu Funkcji PA z menu i wybraniu OFF. UWAGA: Przy aktywnej funkcji PA radio nadal odbiera sygnały na aktywnym kanale bez możliwości nadawania. 2.
UWAGA: domyślnie ochrona jest wyłączona (OFF). 2.11 EXPORT BAND (tylko na rynki poza UE) 2.12 EXPORT POWER (tylko na rynki poza UE) Tony CTCSS/DCS są dostępne tylko dla modulacji FM Możliwy jest wybór jednego z 38 tonowe CTCSS i jednego ze 104 kodów DCS 2.13 SOFTVER Pokazuje wersję oprogramowania zaimplementowaną w radiu.
Dane techniczne Kanały.................................................................................patrz tabela kanałów Zakresy częstotliwości****............... 26.565 – 27.99125 MHz FM (RX/TX) ............................................................. 26.965 – 27.405 MHZ AM (RX/TX) Zasilanie ..................................................................................................12/24 V Pobór prądu.............................................................................................
Cuprins Continutul pachetului 1 Atentionari 1 Caracteristici principale 2 Instructiuni de instalare 3 Suport in forma de U 3 Ventuza pentru geam 3 Carcasa Din 4 Alimentarea 4 Inlocuirea sigurantei 5 Instalarea microfonului 5 Instalarea antenei 5 Utilizarea unui difuzor extern 5 Descriere ecran, taste si functii Descriere ecran Microfon 6 8 10 Operatiuni principale 11 Pornirea si oprirea statiei 11 Reglare volumul 11 Selectie canale 11 Reglare Squelch SQ 11 Reglare Squelch
Selectare mode de operare (AM/FM) 12 Selectare mod de afisare (frecventa-numar canal) 12 Selectare canal de urgenta 9/19 12 Receptia 12 Emisia 13 Folosirea memoriei: cum se salveaza in memorie si cum se apeleaza memoriile M1, M2, M3 ed M4 13 Scanare canale 13 Selectarei normei 14 Blocare taste 15 Activare NOISE BLANKER si FILTRU HIC 15 Setare functii si parametri 15 Specificatii tehnice 21
Continutul pachetului • • • • • • • • 1 statie M-88 cu cablu de alimentare 1 microfon 1 suport de montaj Suruburi pentru fixarea suportului si pentru fixarea statiei de suport 1 siguranta 1 suport pentru microfon 1 suport ventuza 1 carcasa DIN cu kit de montaj. Daca lista de mai sus nu corespunde cu ce gasiti in cutia produsului, contactati distribuitorul Midland. Este disponibil, pana la epuizarea stocului, un suport cu ventuza optional (cod. C980.
Caracteristici principale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| CB multifunctional, format DIN; Ecran TFT color amplu; Alimentare 12V-24V; Corpul statiei fabricat din aliaj de metal pentru o disipare mai buna a caldurii; Afisare pe ecran numar canal sau canal + frecventa; AM/FM multi banda; Squelch Digital automat reglabil pe mai multe niveluri; Protectie ROS reglabila; S-Meter; RF gain; Functie de urgenta; Scanare canale; Dual Watch; Memorie canale (4 memorii) Vox (activ pentru versiunea de expo
Instructiuni de instalare Suport in forma de U Cautati si identificati in masina dvs. locatia cea mai potrivita pentru instalarea statiei. Folositi suportul de montaj din pachet. In momentul fixarii statiei, tineti cont ca aceasta nu trebuie sa deranjeze soferul in timpul condusului, fiind in acelasi timp accesibila, bine ventilata si protejata de razele solare. 1. Instalati suportul folosind suruburile incluse in pachet 2. Pozitionati statia in suport, introduceti suruburile si stringeti-le bine.
Carcasa Din Carcasa permite instalarea statiei in autovehicule dotate de fanta ‘DIN’ Alimentarea Inainte de a incepe aceasta operatiune, asigurati-va ca statia este inchisa. Pe partea din spate a statiei se gaseste un cablu de alimentare bicolor cu un adaptor in care sta siguranta. Cablul poate fi conectat direct la bateria autovehiculului sau poate fi conectat la o mufa de bricheta (nu este inclusa in pachet). ATENTIE: E foarte important sa respectati polaritatea.
gasiti calea cea mai scurta posibil. 2. Legati cablurile la baterie respectand polaritatea. Recomandam conectarea cablurilor la baterie in mod corect si stabil. Inlocuirea sigurantei Daca siguranta s-a ars, incercati sa identificati cauza inainte de a o inlocui. Daca este necesar, adresati-va unui centru service. Siguranta de pe cablul de alimentare al statiei este de 5A. Instalarea microfonului Conectati microfonul in mufa cu 6 pini situata pe panoul frontal al statiei.
Descriere ecran, taste si functii 15 9 10 4 3 1 14 2 13 11 12 8 6 5 7 Unele taste au functie dubla sau tripla, identificabila prin culori. Alb functia primara Verde functia secundara Orange tasta FN (Function) + o alta tasta 1. Tasta de pornire/oprire 2. Difuzor 3. VOL+/MON - Tasta pentru crestere volum (apasare scurta sau lunga); MON: deschide squelch-ul (apasati tasta FN + aceasta tasta). 4.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. si permite reglarea nivelului squelch-ului, al squelch-ului digital si al functiei RF gain; b. /: apasarea lunga timp de doua secunde a acestor taste activeaza functia de scanare canale; prin apasarea scurta a acestor taste se opreste scanarea; c. Apasand FN + tasta , se activeaza/dezactiveaza functia de blocare taste.
Descriere ecran 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 3 2 20 15 16 18 1 17 23 24 21 22 19 1. Indicator nivel semnal receptionat sau emis. Cand se emite modul de afisare se schimba. 2. indicator memorie 3. numar canal 4. afisat cand se apasa tasta FN (5) 5.
6. canal de urgenta (9-19) activ 7. canal prioritar selectat 8. functia vox activa 9. filtru HIC activ; 10. functia PA selectata; 11. filtru NB activ; 12. mod de emisie AM/FM; 13. frecventa canalului curent; 14. excludere canal de la scanare; 15. functia monitor activa (squelch exclus); 16. taste blocate; 17. roger beep activ; 18. functie mute activa (dezactiveaza sunetul); 19. nivel putere (functie rezervata exclusiv pietei extra EU); 20. banda de frecventa selectata; 21.
Panou posterior 1 1. 2. 3. 4. 4 3 2 Punct de fixare ventuza; ANT: Conector coaxial SO239 (pentru antena); POW: Cablu alimentare rosu/negru; EXT SP: Priza difuzor extern, introduceti un jack 3,5 mm mono. Aceasta priza va fi folosita si pentru functia PA Microfon PTT: apasati pentru a emite Microfon: aici este localizat microfonul intern, vorbiti in dreptul acestei zone; 3.
Operatiuni principale Pornirea si oprirea statiei 1. 2. Apasati tasta Apasati tasta (1) timp de o secunda pentru a porni statia. (1) timp de 2 secunde pentru a opri statia. Reglare volum Apasati tastele VOL- (4) / VOL+ (3) pentru a seta volumul la nivelul dorit; tineti apasat lung pentru o reglare rapida a volumului. Selectie canal Rotiti selectorul principal (14) pentru a selecta canalul dorit. Canalul poate fi selectat si prin apasarea tastelor UP/DOWN de pe microfon (3) (5); Reglare Squelch SQ 1.
cu functia MONITOR activa. Repetati operatiunea pentru a dezactiva functia MONITOR. Reglare nivel RF GAIN In prezenta unor semnale foarte puternice poate fi utila folosirea unui atenuator pe receptie. 1. Apasati scurt tasta RFG-M3 (11). In partea de jos a ecranului va aparea cursorul cu valoarea curenta. 2. Reglati nivelul dorit al RF GAIN-ului rotind selectorul principal (14); reglarea nivelului poate fi facuta si cu tastele / (7).
ecran va aparea pictograma pentru a indica dezactivarea functiei MUTE. Apasati orice tasta pentru a dezactiva functia MUTE. Emisia Inainte de a emite pe canalul selectionat, verificati cu atentie ca acesta sa nu fie ocupat. Apasati tasta PTT (1) de pe microfon si vorbiti cu un ton normal al vocii. Dupa apasarea tastei PTT (1) LED-ul rosu (15) se va aprinde si pe ecran va fi afisata bara care indica puterea semnalului emis: Eliberati tasta PTT (1) pentru a va intoarce la modul de receptie.
Se poate exclude unul sau mai multe canale de la scanare: selectati canalul pe care doriti sa-l excludeti si tineti apasat pentru mai mult de doua secunde selectorul pentru a indica canalul exclus. principal (14), pe ecran va aparea pictograma Repetati operatiunea pentru a exclude si alte canale de la scanare. Selectarea normei Midland 88 este o statie multi-norma care poate fi folosita in mai multe tari. Treceti statia pe norma corespunzatoate tarii in care o folositi.
Pentru a selecta norma dorita, urmati procedura de mai jos: 1. stingeti statia radio; 2. tineti apasate tastele UP/DOWN (3) (5) de pe microfon in timp ce reporniti statia (1); 3. eliberati tastele cand pe ecran va aparea “MODE: CE BAND”; Norma dorita poate fi selectata in mai multe moduri: 1. apasand tastele de navigare / (7); 2. rotind selectorul principal (14); 3. apasand tastele UP/DOWN de pe microfon (3) (5). 4. confirmati selectia apasand selectorul principal (14).
Selectia poate fi facuta in unul din modurile de mai jos: • rotind selectorul principal (14); • apasand tastele de navigare / (7); • sau apasand tastele UP/DOWN de pe microfon (3) (5). Confirmati selectia apasand selectorul principal (14). In interiorul fiecarui meniu se poate selecta optiunea dorita, prin procedura descrisa mai sus, confirmand apoi prin apasarea selectorului principal (14). Mai jos sunt descrise elementele celor doua meniuri cu descrierea diveselor functii. 1. 16 | FUNCTIONS 1.
2. PARAM SET 2.1 SCAN MODE Acest parametru permite alegerea modului de reluare a scanarii dupa receptia unui semnal; Sunt doua optiuni: • TI: odata activata, scanarea se opreste pentru cateva secunde pe semnalul receptionat pentru a continua apoi cu scanarea celorlaltor canale; • SQ: odata activata, scanarea se opreste pe semnalul receptionat. Se reia scanarea doar daca dispare semnalul receptionat; 2.2 STEP Aceasta setare permite alegerea pasului de frecventa sau step.
2.4 FUNCTIA DE URGENTA Aceasta functie permite activarea unui apel de urgenta. Cand este activa aceasta functie, se poate trimite un mesaj audio fara sa se apese tasta PTT. Sunt disponibile doua modalitati de urgenta EMG1 si EMG2. Cu EMG1 statia este in transmisie in mod ciclic timp de 180 secunde alternand 20 secunde de emisie si 10 secunde pentru receptie; Cu EMG2 statia este in emisie continua timp de 180 secunde cu ledul rosu aprins si ecranul stins.
2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 activa emisie si este deci, cel mai putin sensibil. . Cand este activa functia VOX, pe ecran va aparea pictograma Pentru a dezactiva aceasta functie, intorceti-va la meniu si selectati OFF la rubrica VOX SENSITIVITY. VOX DELAY TIME (Acest meniu nu este activ; este limitat exclusiv pietei extra EU).
Specificatii tehnice Canale............................................................................. vezi tabelul cu benzile Interval frecventa****.......................... 26.565-27.99125 MHz FM (RX/TX) ................................................................. 26.965-27.405 MHz AM (RX/TX) Alimentare...............................................................................................12/24V Consum..........................................................................................
Manual de utilizare Midland 88 | 21
22 | Manual de utilizare Midland 88
• • • • • • • INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/ CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Prodotto o importato da/Produced or imported by: MIDLAND EUROPE srl Via. R.Sevardi 7 - 42124 Reggio Emilia, Italy www.midlandeurope.com In Italia l’uso è soggetto a dichiarazione. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery, France - www.alan-midland.fr L’utilisation de cet appareil peut être sujet à des restrictions nationales. Avant l’utilisation, lire les instructions.