Midland M24-S Midland M48-S Midland M99-S ” ” ” ” ” Manuale d’uso User manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuel d’utilisation ” ” ” ” ” Manual de instruções Οδηγίες Χρήσης Gebruikershandleiding Bruksanvisning Käyttöopas
” I TA L I A N O ” ENGLISH ” DEUTSCH ” E S PA Ñ O L ” FRANÇAIS ” P O RT U G U Ê S ” ΕΛΛΗΝΙΚΆ ” NEDERLANDS ” SV E N S K A ” SUOMI
Sommario Caratteristiche principali: 4 Dotazione modello M24-S 5 Dotazione modello M48-S 5 Dotazione modello M99-S 5 Copertura/portata 5 Batterie e vano batteria 6 Ed ora, pronti a comunicare! 6 Accensione 6 Selezione canali 6 Parlare (trasmettere) 6 Ascoltare (ricezione) 7 Regolazione volume 7 Funzione CALL 7 Tasto funzione “menu” 7 Attivazione funzione VOX e sensibilità Disattivazione funzione VOX Roger Beep: Tonalità di conferma fine conversazione Impostazione canali Impostazi
Illuminazione display Ricarica Modello M24-S Modello M48-S Modello M99-S Auto power save Utilizzo degli accessori 2| 10 10 10 10 10 11 11 Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! Gli apparati M24-S, M48-S e M99-S sono ricetrasmettitori PMR 446 che si possono utilizzare senza licenza, in tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consultate la tabella “Restrizioni all’uso”. Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 aggiornato con DL 70 del 28/05/2013 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione di possesso e ad un contributo annuo.
MENU Caratteristiche principali: • • Frequenza: 446.00625 – 446.
Dotazione modello M24-S • • • • 2 ricetrasmettitori 24 canali 2 ganci per cintura 8 batterie tipo AAA Guida rapida Dotazione modello M48-S • • • • • 2 ricetrasmettitori 48 canali 2 ganci per cintura 2 pacchi batterie 800mAh ricaricabili Caricatore da muro a due vie Guida rapida Dotazione modello M99-S • • • • • • • 2 ricetrasmettitori 99 canali 2 ganci per cintura 2 pacchi batterie 800mAh ricaricabili 2 caricatori da tavolo 2 adattatori da muro singoli 2 auricolari Guida rapida Copertura/portata Le pr
Batterie e vano batteria SPK MIC CHG E’ possibile utilizzare il pacco batteria ricaricabile fornito con gli apparati (solo nei modelli M48-S o M99-S) oppure 4 batterie AAA alcaline o ricaricabili. Per aprire il vano batteria, spingere la linguetta verso il basso, e rimuovere il coperchio sollevandolo. Dopo aver inserito il pacco batteria o le batterie richiudere il vano batteria e riportate la linguetta nella posizione di MENU S chiusura.
Ascoltare (ricezione) Al rilascio del tasto PTT la radio rimane in modalità di ascolto. La ricezione di un segnale verrà indicata con la scritta ‘RX’. Regolazione volume Per regolare il volume al livello ottimale, premere i tasti p/q finché si ottiene il livello desiderato. Funzione CALL Invio segnale audio Premendo rapidamente 2 volte il tasto PTT, verrà inviato un segnale sonoro di avviso di chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale.
la levetta presente sull’auricolare in posizione “VOX”. Riportate la levetta in posizione “PTT” quando non utilizzate il VOX. Roger Beep: Tonalità di conferma fine conversazione Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una tonalità che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Questa funzione è attivata di default ed è indicata sul display dall’icona . Disattivazione: 1. Premere il tasto “menu” finchè sul display compare “RB” ed il simbolo 2.
canali dal 9 in poi, hanno i toni CTCSS pre-programmati e “nascosti”. E’ possibile visualizzare momentaneamente quale canale e quale tono è stato pre-programmato mantenendo premuto il tasto “Menu” per più di 3 secondi. Funzione Monitor Questa funzione se attivata permette la ricezione di qualsiasi segnale radio anche se molto basso e debole. In questo modo se la conversazione è al limite della portata, attivando il “monitor” è possibile estendere la portata della radio.
Illuminazione display Alla pressione del tasto e di uno dei 5 tasti frontali, il display si illumina per circa 10 secondi. (solo per i modelli M48-S e M99-S) Ricarica Quando le batterie o il pacco batteria è scarico, l’icona inizia a lampeggiare sul display: occorre quindi procedere, il prima possibile, alla sostituzione delle batterie o alla loro ricarica. Se la radio è spenta l’icona non viene visualizzata. Attenzione • Le batterie alcaline non possono essere ricaricate.
l’inserimento della radio e l’attivazione della fase di ricarica, ma non lo stato della carica. Queste segnalazioni (LED rosso e l’icona ) non dipendono dallo stato della carica, quindi non si spengono quando le batterie sono completamente cariche. Auto power save Tutti i modelli sono dotati del dispositivo automatico di risparmio batterie che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%.
12 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Summary Main features: 4 Content model M24-S 5 Content model M48-S 5 Content model M99-S 5 Coverage 5 Battery and battery compartment 6 LET’S COMMUNICATE! 6 To turn radio on/off 6 Channel selection 6 Transmission 6 Reception 6 Volume adjustment 6 CALL function 7 “Menu” button 7 VOX function and its sensitivity 7 Roger Beep: end transmission tone 7 Channel setting 8 CTCSS-sub-tone setting 8 Show the CTCSS-sub-tone on the LCD 8 Monitor function 8 /S” button 9 Keypad l
Display backlight Recharging M24-S model M48-S model M99-S model Automatic power save Accessories 2| 9 9 10 10 10 10 11 Midland M24/48/99-S User manual
Congratulations on your purchase! M24-S, M48-S and M99-S are PMR 446 transceivers which may be used, without license, all over Europe. Please consult the “Restrictions on the use” charts for information regarding country specific limitations.
MENU Main features: • • • • • • • • • • • • Freq. 446.00625 ÷ 446.
Content model M24-S • • • • 2 transceivers with 24 channels 2 belt clips 8 batteries AAA type Quick Guide Content model M48-S • • • • • 2 transceivers with 48 channels 2 belt clips 2 800mAh rechargeable battery packs 2-way wall adaptor Quick Guide Content model M99-S • • • • • • • 2 transceivers with 99 channels 2 belt clips 2 800mAh rechargeable battery packs 2 single wall chargers 2 single desktop chargers 2 headsets Quick Guide Coverage The maximum range depends on terrain condition and is obtained
Battery and battery compartment The transceiver accepts the rechargeable battery pack (included only in the M48-S and M99-S models) or 4AAA alkaline/ rechargeable batteries. To open the battery compartment, hold the unit face down and unhook the battery holder in the lower part of the radio and gently slide the cover. SPK MIC CHG Attention The battery pack provided with the M48-S MENU S and M99-S models, must be recharged before the first use (see the section “Recharging” for more info).
CALL function Sending audio signal By pressing rapidly the PTT button twice, you will send an audio signal to other users on the same channel. “Menu” button Following functions can be selected by pressing the “menu” button: • VOX • Roger Beep activation • Channel setting • CTCSS Tones setting • Monitor VOX function and its sensitivity The VOX function lets you open the transmission by voice without the use of the PTT button.
To disable the Roger Beep 1. Push the “menu” until the display shows “RB” and the symbol 2. Select ‘OF’ by means of the p/q buttons 3. Confirm the selection by pushing the PTT button. Channel setting Press once the “menu” button and then select the desired channel by the p/q buttons. Press PTT to confirm the selection. CTCSS-sub-tone setting The CTCSS sub-tones, are code numbers (from 1 to 38) to be added to the first 8 channels in order to create a new private channel.
stance is as far as the maximum range possible. The disadvantage of this feature is the receipt of loud background noise. Activation/Disactivation 1. Push the “menu” until the display shows the symbol 2. To activate, select ‘On’ by means of the p/q buttons 3. Confirm the selection by pushing the PTT button. 4. To switch off the monitorrepeat the same procedure but select “oF”. /S” button Keypad lock This feature is very useful to avoid pressing the buttons by chance.
Attention • Alkaline batteries cannot be recharged. • Do not recharge the radio without the rechargable batteries or without the battery pack. Please note that only the supplied battery pack can be charged with the desktop charger. • For the very first recharge of the battery pack allow not less than 8 hours (only for M48-S and M99-S models).
Accessories All the models are provided with the MIC/CHG jack for connection to accessories such as mikes and headsets. This plug is a “2 pin type” and is compatible with all the Midland’s range of accessories.
12 | Midland M24/48/99-S User manual
Inhalt Die wichtigsten Eigenschaften: 4 Lieferumfang M24-S 5 Lieferumfang M48-S 5 Lieferumfang M99-S 5 Funkreichweite 5 Batteriebestückung und Batteriefach 6 So geht’s los! 6 Funkhandy ein / ausschalten 6 Kanalwahl 6 Senden 6 Empfang 7 Lautstärke einstellen 7 Rufmelodie aussenden 7 “Menu” Taste 7 VOX Sprachsteuerung / Freisprechen 7 Roger Beep: Übergabeton am Ende einer Sendung 8 Kanal auswählen 8 CTCSS-Tonsquelch (Pilotton) einstellen 8 Anzeige der Subtöne im Display 9
Display Hintergrundbeleuchtung Akkus aufladen M24-S M48-S M99-S Automatische Stromsparschaltung Zubehör 2| 10 10 10 10 11 11 11 Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Mit unseren Geräten haben Sie eine gute Wahl getroffen! Die Funkgeräte unserer Serien M24-S, M48-S und M99-S sind nach dem PMR 446 Funkstandard überall in Europa (EU und EWR) anmelde- und gebührenfrei benutzbar. Bitte lesen Sie auch unsere Informationen zu evtl. Einschränkungen.
S MENU Die wichtigsten Eigenschaften: • • • • • • • • • • • • Frequenzbereich 446.00625 bis 446.09375 MHz schaltbare Kanalkombinationen M24-S: 24 Kanäle (8+16 vorprogrammiert) M48-S: 48 Kanäle (8+16 pre-programmed) M99-S: 99 channels (8+16 pre-programmed) 38 CTCSS-Sub-Töne (Tonsquelch) Sendeleistung max.
Lieferumfang M24-S • • • • 2 Funkgeräte mit 24 Kanälen 2 Gürtelclips 8 Batterien AAA Kurzanleitung Lieferumfang M48-S • • • • • 2 Funkgeräte mit 48 Kanälen 2 Gürtelclips 2 Akkupacks 800mAh Steckerlader mit 2 Ladekabeln Kurzanleitung Lieferumfang M99-S • • • • • • • 2 Funkgeräte mit 99 Kanälen 2 Gürtelclips 2 aufladbare Akkupacks 800mAh 2 Einzel-Standladegeräte mit Steckernetzteil 2 Einzel-Steckerlader 2 Headsets Kurzanleitung Funkreichweite Die maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich von den Um
Batteriebestückung und Batteriefach SPK MIC CHG Das Funkgerät kann sowohl mit einem Akkublock (bei M48-S und M99-S im Lieferumfang) als auch mit 4 einzelnen AAA Alkalinebatterien oder aufladbaren NiMH Akkus bestückt werden. Zum Öffnen des Batteriefachs halten Sie das Gerät mit der Frontseite nach unten, haken den Verschluss aus und schieben den Batteriefachdeckel vorsichtig nach unten weg.
Empfang Einfach PTT Taste loslassen. Bei Empfang erscheint im Display “RX’”. Lautstärke einstellen Mit den p/q Tasten kann die Lautstärke eingestellt werden. CALL Funktion (Rufmelodie) Rufmelodie aussenden Kurz hintereinander 2 x PTT drücken, löst den Rufton aus, ein akustisches Signal was zu anderen Funkgeräten gesendet wird, sofern diese innerhalb der Reichweite sind und auf dem gleichen Kanal hören.
Hinweis Beim M99-S Headset befindet sich ein Umschalter am Headset, den Sie vor Benutzung einstellen sollten. Zum Senden mit Sprechtaste muss dieser Umschalter auf “PTT” stehen. Bei VOX Betrieb stellen Sie bitte zuerst das Funkgerät auf VOX um und anschliessend den Schalter am Headset auf “VOX”. Roger Beep: Übergabeton am Ende einer Sendung Bei Loslassen der PTT Taste wird anderen Benutzern mit einem Übergabeton signalisiert, dass Sie aufgehört haben zu senden.
jeweiligen CTCSS Nummer. Die Codierung “oF” wählen Sie, wenn Sie keine CTCSS Codierung wünschen. Anzeige der Subtöne im Display Immer dann, wenn ein Kanal mit Subton ausgewählt wird, erscheint dieser Kanal bei den Kanälen P1 bis P 8 rechts neben der Kanalnummer. Bei Kanalnummern über 9 sind auch Subtöne werkseitig eingestellt, aber normalerweise ist der Subton hier nicht sichtbar. Wollen Sie trotzdem die Daten von Kanälen über Nr. 9 einsehen, drücken Sie einfach mehr als 3 Sekunden lang die “menu” Taste.
Suchlauf jeweils wieder erneut. Suchlauf starten: “ /S” drücken, im Display erscheint ‘SCAN’ . Suchlauf stoppen Nochmals “ /S” oder kurz die PTT Taste drücken. Display Hintergrundbeleuchtung Bei jedem Druck auf oder eine andere der 5 Tasten auf der Frontseite schaltet sich die Beleuchtung für jeweils rund 10 Sekunden ein (nur bei M48-S und M99-S). Akkus aufladen Bei entladenem Akku oder Batteriesatz fängt das Symbol an zu blinken: es ist nun Zeit, den Akku aufzuladen oder den Batteriesatz zu wechseln.
M48-S Dieses Gerät wird mit Akkupacks und Steckerladegerät geliefert. Stecken Sie das Ladekabel des Steckerladers in die kombinierte MIC/CHG Buchse an der Seite des Geräts. Das Steckerladegerät hat zwei Anschlusskabel und erlaubt paarweises Aufladen. Eine Ladeanzeige erfolgt nur, wenn beim Laden die Geräte eingeschaltet bleiben. In diesem Fall blinkt das Symbol als Ladeanzeige.
12 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Indice Características principales: 4 Contenido del modelo M24-S 5 Contenido del modelo M48-S 5 Contenido del modelo M99-S 5 Alcance 5 Baterías y compartimento de baterías 6 Y ahora, ¡listo para comunicarse! 6 Encender/apagar la radio 6 Selección de canal 6 Escuchar (recepción) 7 Ajuste del Volumen 7 Tecla CALL 7 Tecla FUNCIÓN “menu” 7 Función VOX - Ajuste y sensibilidad 7 ROGER BEEP: tono de confirmación fin de transmisión 8 Selección de canal 8 Ajuste del subtono CTCSS 8
Retroiluminación del display Recarga Modelo M24-S Modelo M48-S Modelo M99-S Ahorro de baterías automático Accesorios 2| 9 9 10 10 10 10 11 Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
¡Enhorabuena por su compra! Los equipos M24-S, M48-S y M99-S son transceptores que pueden utilizarse sin licencia en toda Europa. Por favor consulte la tabla “Restricciones al uso” para más información referente a las limitaciones en cada país.
MENU Características principales: • • • • • • • • • • Frecuencia 446.00625 ÷ 446.09375 MHz Canales; M24-S: 24 canales (8+16 pre-programados) M48-S: 48 canales (8+40 pre-programados) M99-S: 99 canales (8+91 pre-programados) 38 subtonos CTCSS Potencia: 500 mW ERP VOX regulable con 2 niveles de sensibilidad Display LCD alfanumérico retroiluminado Temperatura de funcionamiento: –20 a +55°C Peso 103 gr.
Contenido del modelo M24-S • • • • 2 transceptores con 24 canales 2 clips de cinturón 8 baterías tipo AAA Guía rápida Contenido del modelo M48-S • • • • • 2 transceptores con 48 canales 2 clips de cinturón 2 pack de baterías recargables de 800mAh Cargador de pared de doble salida Guía rápida Contenido del modelo M99-S • • • • • • • 2 transceptores con 99 canales 2 clips de cinturón 2 pack de baterías recargables de 800mAh 2 cargadores de sobremesa individuales 2 alimentadores de pared individuales 2 mi
Baterías y compartimento de baterías SPK MIC CHG El transceptor admite un pack de baterías recargables (incluido sólo en los modelos M48-S y M99-S) o 4 pilas alcalinas o baterías recargables del tipo AAA. Para abrir el compartimento de las baterías, ponga la radio cara abajo y desbloquee la lengüeta en la parte baja de la radio y deslice suavemente la tapa.
Escuchar (recepción) Simplemente suelte o no pulse el PTT. Cuando se recibe una señal, el display indica ‘Rx’. Ajuste del Volumen Utilice las teclas p/q para ajustar el nivel de volumen deseado.
ROGER BEEP: tono de confirmación fin de transmisión Cuando se libera el PTT la radio emitirá un pitido para confirmar al otro usuario que la transmisión se ha terminado. Esta función está activada por defecto y se indica en el display con el icono . Para desactivar el Roger Beep 1. Pulse la tecla “menu” hasta que en el display aparezca “RB” y el símbolo . 2. Seleccione ‘OF’ mediante las teclas p/q. 3. Confirme la selección pulsando el PTT.
Eliminación del ruido de fondo (squelch)/extensión de la cobertura El filtro de eliminación de ruido (squelch) está activado. Para quitarlo: mantenga pulsada la tecla “menu“ hasta que aparezca . Seleccione “On” a través de las teclas p/q. Confirme la selección pulsando el PTT. Si existen señales muy débiles, podrá escucharlas ahora. Para desactivar esta función: repetid el procedimiento y seleccionar “oF”.
El icono solamente parpadea si la radio está encendida. Atención: • Las pilas alcalinas no se pueden recargar. • La primera carga de las baterías o del pack, no debe ser inferior a 8 horas (modelos M48-S y M99-S). Modelo M24-S El modelo M24-S se suministra con 8 pilas alcalinas (no recargables). Una vez agotadas, deben ser sustituidas. Modelo M48-S Este modelo se suministra con pack de baterías y cargador de pared. Inserte las baterías y conecte el cargador en la toma MIC/CHG en el costado de la radio.
Accesorios Todos los modelos disponen de un conector MIC/CHG para la conexión de accesorios tales como micrófonos y auriculares. Este conector es del tipo “2 pin” y es compatible con todos los accesorios Midland 2 pin.
12 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Index Caractéristiques principales: 4 Contenu du M24-S 5 Contenu du M48-S 5 Contenu du M99-S 5 Couverture 5 Compartiment batterie et batteries 6 Communicon! 6 Allumer et eteindre la radio 6 Sélection du canal 6 Emission 6 Réception 6 Réglage du volume 7 Fonction CALL 7 Touche “menu” 7 Fonction VOX et sa sensibilité 7 Roger Beep: tonalité de fin d’émission 7 Réglage du canal 8 Réglage du code CTCSS 8 Afficher le code CTCSS à l’écran 8 Fonction moniteur 9 “ /S” Button
Rétro éclairage Chargement M24-S model M48-S model M99-S model Economie d’énergie automatique Accessoires 2| 9 10 10 10 10 11 11 Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Félicitations pour votre achat! La famille des radios M24-S, M48-S et M99-S son des émetteurs-récepteurs PMR 446 qui peuvent être utilisé sur toute l’Europe sans licence. S’il vous plait lisez le paragraphe “Restriction d’utilisation” pour plus d’information sur l’utilisation dans les différents pays.
MENU Caractéristiques principales: • • • • • • • • • • • • Freq. 446.00625 ÷ 446.
Contenu du M24-S • • • • 2 émetteur-récepteurs avec 24 canaux 2 clips ceintures 8 batteries type AAA Guide rapide Contenu du M48-S • • • • • 2 émetteur-récepteurs avec 48 canaux 2 clips ceintures 2 Bloques batteries rechargeable de 800mAh Chargeur mural double connecteur Guide rapide Contenu du M99-S • • • • • • • 2 émetteur-récepteurs avec 99 canaux 2 clips ceintures 2 bloques batteries rechargeable de 800mAh 2 Chargeurs de bureau 2 adaptateurs murals 2 oreillettes Guide rapide Couverture La couvertu
Compartiment batterie et batteries L’émetteur-récepteur accepte des bloques batteries rechargeable (inclus uniquement dans le model M48-S et M99-S) ou 4 batteries AAA alcaline/rechargeable. SPK MIC CHG Attention Le bloques batterie fournit avec les models M48-S et M99-S, doivent être rechargés avant la première utilisation MENU S (Voir le paragraphe “Rechargement” pour plus d’information). Communicon! Allumer et eteindre la radio Garder la touche appuyé pendant 3 secondes.
Réglage du volume Utilisez les touches p/q pour régler le volume au niveau désiré. Fonction CALL Envoie d’un signal sonore En appuyant deux fois rapidement sur la touche PTT, vous envoyé un signal sonore aux autres utilisateur pour leur indiquer que vous êtes sur le même canal.
tivé par défaut et est affiché avec . Pour désactiver le Roger Beep 1. Appuyez sur la touche “menu” jusqu’a ce que l’afficheur affiche “RB” et le symbol 2. Selectionnez ‘OF’ à l’aide des touches p/q. 3. Confirmez la sélection en appuyant sur la touche PTT. Réglage du canal Appuyez une fois sur la touche “menu” et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches p/q . Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vore sélection.
Fonction moniteur Cette fonction si elle est activé permet de recevoir des signaux radio très faible. Cela est très utile lorsque vous devez communiquer alors que la distance est supérieur à la portée maxiaml. L’inconvenien est que vous entendez également le bruit de fond. Pour activer: 1. Appuyez sur la touche “menu” jusqu’a ce que le symbol soit affiché 2. Selectionnez ‘On’ à l’aide des touches p/q pour l’activer ou selectionnez “oF” pour le désactiver 3.
Chargement Quand le pack batterie ou les batteries sont déchargé, l’icon commence à clignoté. Il est alors nécessaire de les recharger le plus vite possible. l’ icone clignote uniquement quand la radio est allumé. Attention • Les piles alcaline ne peuvent pas être rechargés. • Ne recharger pas la radio sans le pack batteries ou sans les batteries rechargeable. • Pour la première charge du bloque batterie, le temps de charge est d’au moin 8 heures (seulement pour les modèls M48-S et M99-S).
Economie d’énergie automatique Tous les modèls sont équipé d’une economie d’énergie automatique. Si la radio ne reçoit pas de signal pendant plus de 10 secondes, la fonction “power save” s’active automatiquement. L’autonomie est augnement jusqu’a 50%. Accessoires Tous les models on la prise MIC/CHG pour connecter les accessoires come un micro déporté ou une oreillette. Ce connecteur est de type “double jack” et compatible avec toute la gamme d’accessoire Midland.
12 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Índice Características principais: 4 Conteúdo modelo M24-S 5 Conteúdo modelo M48-S 5 Conteúdo modelo M99-S 5 Cobertura 5 Bateria e compartimento da bateria 6 Vamos comunicar! 6 Para ligar/desligar o rádio 6 Selecção de canal 6 Transmissão 6 Recepção 7 Regulação do volume 7 Função CALL (chamar) 7 BOTÃO “menu” 7 Função VOX e a sua sensibilidade Roger Beep (aviso de fim de transmissão): tom de fim de transmissão Definição de canal Definição de sub-tom CTCSS Apresentar o sub-tom CTCS
Luz de fundo do visor Recarregar Modelo M24-S Modelo M48-S Modelo M99-S Poupança de energia automática Acessórios 2| 10 10 10 10 10 11 11 Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Parabéns pela sua aquisição! A família de rádios M24-S, M48-S e M99-S são emissores-receptores PMR 446 que podem ser utilizados, sem licença em toda a Europa. Consulte as tabelas “Restrições de utilização” para mais informação sobre limites específicos de cada país.
MENU Características principais: • • • • • • • • • • • • Freq. 446.00625 ÷ 446.
Conteúdo modelo M24-S • • • • 2 transceptores com 24 canais 2 suportes de cinto 8 baterias tipo AAA Guia Rápido Conteúdo modelo M48-S • • • • • 2 transceptores com 48 canais 2 suportes de cinto 2 blocos de bateria recarregável de 800mAh Carregador de parede com 2 saídas Guia Rápido Conteúdo modelo M99-S • • • • • • • 2 transceptores com 99 canais 2 suportes de cinto 2 blocos de bateria recarregável de 800mAh Carregador de parede com 2 saídas Carregador de parede com 2 saídas 2 auriculares Guia Rápido
Bateria e compartimento da bateria SPK MIC CHG O emissor-receptor aceita uma bateria recarregável (incluída apenas nos modelos M48-S e M99-S) ou 4 pilhas alcalinas/ recarregáveis tipo AAA. Para abrir o compartimento da bateria, segure o aparelho com a face virada para baixo e desprenda o suporte da bateria na parte inferior do rádio e deslize suavemente a tampa para fora.
Recepção Basta libertar o botão PTT. Quando recebe um sinal, é apresentada a indicação no visor. Regulação do volume Utilize os botões p/q para ajustar o volume para o nível pretendido. Função CALL (chamar) Enviar sinal de áudio Ao pressionar rapidamente o botão PTT duas vezes, irá enviar um sinal de áudio a outros utilizadores no mesmo canal.
posição VOX. Movimente-o novamente para a posição PTT se não utilizar a função VOX. Roger Beep (aviso de fim de transmissão): tom de fim de transmissão Quando o botão PTT é libertado o rádio emite um sinal sonoro para confirmar aos outros utilizadores que a sua transmissão terminou. Esta função está activada por defeito e é apresentada com o ícone . Para desactivar a função de aviso de fim de transmissão 1. Pressione “menu” até que o ecrã mostre “RB” e o símbolo 2. Seleccione através do botões p/q 3.
lado direito do canal. Para os outros canais (a partir de 9), o sub-código CTCSS é pré-programado e depois “ocultado”. Para visualizar temporariamente um canal pré-programada e o respectivo sub-tom CTCSS, pressione o botão “menu” durante mais de 3 segundos. Função Monitor Se esta função estiver activada, permite receber sinais de rádio muito baixos e fracos. É muito útil quando necessita de comunicar mas a distância é tão longe quanto o alcance máximo possível.
Luz de fundo do visor Quando pressionar ou um dos 5 controlos na parte frontal, o visor acende-se durante cerca de 10 segundos (apenas nos modelos M48-S e M99-S). Recarregar Quando a bateria ou as pilhas se encontrarem descarregadas, o ícone começa a piscar: é necessário substituir as pilhas ou recarregar a bateria assim que possível. O ícone só pisca se o rádio estiver ligado. Atenção • As pilhas alcalinas não podem ser recarregadas. • Não recarregue o rádio sem as pilhas recarregáveis ou a bateria.
o rádio for deixado ligado durante a carga, o símbolo no ecrã irá piscar, indicando que o rádio está a receber carga. Ambos os indicadores não se desligam quando as baterias estiverem completamente carregadas. Poupança de energia automática Todos os modelos são fornecidos com um circuito de economia de corrente automático. Se o emissor-receptor não receber nenhum sinal durante mais de 10 segundos, a “função de poupança de energia” é activada automaticamente. (poupança de energia) surge a piscar no visor.
12 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Περιεχομενα Κύρια χαρακτηριστικά 4 Περιεχόμενα μοντέλου M24-S 5 Περιεχόμενα μοντέλου M48-S 5 Περιεχόμενο μοντέλου M99-S 5 Κάλυψη 5 Μπαταρία και θήκη μπαταριων 6 Ας επικοινωνήσουμε! 6 Επιλογή καναλιών 6 Εκπομπή 6 Λήψη 7 Ρύθμιση έντασης 7 Λειτουργία ΚΛΗΣΗΣ (“CALL”).
Backlight οθόνης Επαναφορτιση Μοντέλο M24-S Μοντέλο M48-S Μοντέλο M99-S Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας Αξεσουάρ 2| 10 10 10 11 11 11 11 Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Συγχαρητήρια για την αγορά σας! Η οικογένεια ασυρμάτων M24-S, M48-S και M99S είναι πομποδέκτες PMR 446 που μπορούν να χρησιμοποιηθούν , χωρίς άδεια σε όλη την Ευρώπη. Παρακαλώ συμβουλευτείτε τους πίνακες στους “περιορισμούς χρήσης ” για πληροφορίες σχετικά με περιορισμους συγκεκριμένα στη χώρα σας.
MENU Κύρια χαρακτηριστικά • • • • • • • • • • • • Συχνοτητα 446.00625+446.
Περιεχόμενα μοντέλου M24-S • • • • 2 Πομποδέκτες με 24 κανάλια 2 Κλιπ ζώνης 8 Μπαταρίες τύπου ΑΑΑ Σύντομος οδηγός χρήσης Περιεχόμενα μοντέλου M48-S • • • • • 2 Πομποδέκτες με 48 κανάλια 2 Κλιπ ζώνης 2 Επαναφορτιζόμενα πακ μπαταριών 800mAh 2 Επιτοίχιοι αντάπτορες φόρτισης Σύντομος οδηγός χρήσης Περιεχόμενο μοντέλου M99-S • • • • • • • 2 Πομποδέκτες με 99 κανάλια 2 Κλιπ ζώνης 2 Επαναφορτιζόμενα πακ μπαταριών 800mAh 2 Επιτραπέζιες βάσεις φόρτισης μίας θέσης 2 Επιτοίχιοι αντάπτορες φόρτισης 2 Μικροακουστικ
Μπαταρία και θήκη μπαταριων SPK MIC CHG Ο πομποδέκτης δέχεται το επαναφορτιζόμενο pack μπαταριων (συμπεριλαμβανόμενο μόνο στα μοντέλα M48-S και M99-S) ή 4 ΑΑΑ αλκαλικές/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες . Για ν’ ανοίξουμε τη θήκη της μπαταρίας, κρατήστε τη συσκευή με τη πρόσοψη προς τα κάτω και «ξεκουμπώστε » κομβίο απεγκλωβισμού στο κάτω μέρος του ασυρμάτου και προσεκτικά MENU γλιστρήστε το κάλυμμα.
Λήψη Απελευθερώστε απλά το κουμπί PTT. Όταν λαμβάνετε ένα σήμα, στην οθόνη εμφανίζεται “RX”. Ρύθμιση έντασης Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά p/qγια να ρυθμίσετε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο. Λειτουργία ΚΛΗΣΗΣ (“CALL”). Αποστολή ηχητικού σήματος Πιέζοντας γρήγορα το κουμπί του PTT δύο φορές, θα στείλετε ένα ηχητικό σήμα σε όλους τους άλλους χρήστες που είναι στο ίδιο κανάλι.
Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “VOX”. Επιλέξτε “oF” μέσω των κουμπιών και έπειτα πιέστε το PTT για να επιβεβαιώσετε. Προσοχή Για να χρησιμοποιήσετε το VOX με το μίκροακουστικό που παρέχεται με το M99-S, μετακινήστε το μικρό PTT διακόπτη του ακουστικού στη θέση VOX. Μετακινήστε το πίσω στη θέση PTT εάν δεν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία VOX.
αυτά τα βήματα: 1. Ενεργοποιήστε τον ασύρματο. 2. Πιέστε το κουμπί “Menu” και επιλέξτε με τα κουμπιά p/q ένα από τα 8 κανάλια (από P1 έως P8). 3. Πιέστε δύο φορές το κουμπί “menu” μέχρι η οθόνη να δείχνει το επιλεγμένο κανάλι και τα δύο ψηφία του CTCSS υπότονου να αναβοσβήνουν (στα δεξιά του καναλιού) 4. Επιλέξτε με τα κουμπιά p/q το επιθυμητό υπότόνο CTCSS (από 1 έως 38). 5.
το πάτημα των κουμπιών κατά τύχη. Πιέστε και κρατήστε το κουμπί /S για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο επιβεβαιώνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιημένο. Μόνο το PTT και το θα είναι ακόμα ενεργά. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο. Σε κατάσταση ανίχνευσης “SCAN” Η κατάσταση ανίχνευσης ελέγχει τα απασχολημένα κανάλια.
Μοντέλο M48-S Με αυτό το μοντέλο παρέχονται pack μπαταριών και επιτοίχιος φορτιστής. Εισάγετε τα pack μπαταριών και συνδέστε τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή MIC/CHG στο πλάι του πομποδέκτη. Ο επιτοίχιος φορτιστής είναι τύπου διπλού βύσματος έτσι μπορείτε να επαναφορτίσετε και τους δύο πομποδέκτες συγχρόνως. Μόνο εάν ο πομποδέκτης αφήνεται ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το εικονίδιο στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει δηλώνοντας ότι ο ασύρματος φορτίζεται.
Για να χρησιμοποιήσετε το μίκροακουστικό που παρέχεται με το μοντέλο M99-S, βεβαιωθείτε ότι ο μικροδιακόπτης είναι στη σωστή θέση: PTT: για χειροκίνητη ενεργοποίηση VOX: για ενεργοποίηση μέσω φωνής 12 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Inhoud Hoofdkenmerken: 4 Inhoud model M24-S 5 Inhoud model M48-S 5 Inhoud model M99-S 5 Dekking 5 Batterij en batterijvak 6 Laten we communiceren! 6 Om de radio in/uit te schakelen 6 Kanaalselectie 6 Transmissie 6 Ontvangst 7 Volumeregeling 7 BEL functie 7 “Menu” -KNOP 7 VOX-functie en zijn gevoeligheid 7 Roger-pieptoon activeren: einde transmissie-toon 8 Kanaal instellen 8 CTCSS-subtoon instellen 8 De CTCSS subtoon weergeven op de LCD 8 Monitorfunctie 9 /S” KNOP 9
Backlight weergeven Herladen M24-S model M48-S model M99-S model Automatische energiebesparing Accessoires 2| 9 10 10 10 10 11 11 Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Gefeliciteerd met uw aankoop! De familie van radio M24-S, M48-S en M99-S zijn PMR 446 zendontvangers die zonder licentie in heel Europa kunnen worden gebruikt. Raadpleeg de tabellen “Gebruiksbeperkingen” voor informatie betreffende landspecifieke beperkingen.
MENU Hoofdkenmerken: • • • • • • • • • • • • Freq. 446.00625 ÷ 446.
Inhoud model M24-S • • • • 2 toestellen met 24 kanalen 2 riem clips 8 AAA type batterijen Beknopte handleiding Inhoud model M48-S • • • • • 2 toestellen met 24 kanalen 2 riem clips 800mAh oplaadbare batterij packs 2 wand adapters Beknopte handleiding Inhoud model M99-S • • • • • • • 2 Toestellen met 99 kanalen 2 riem clips 2 800mAh oplaadbare batterij packs 2 enkele tafel laders 2 wand adapters 2 headsets Beknopte handleiding Dekking Het maximum bereik hangt af van de terreinconditie en wordt verkrege
Batterij en batterijvak De zendontvanger accepteert de herlaadbare batterij (enkel inbegrepen in de modellen M48-S en M99-S) of 4 AAA alkaline/ herlaadbare batterijen. Om het batterijvak te openen, houd de eenheid met de voorkant naar beneden en maak de batterijhouder los in het onderste deel van de radio en schuif het deksel zachtjes.
Ontvangst Laat gewoon de PTT -knop los. Wanneer u een signaal ontvangt, wordt‘RX’ weergegeven. Volumeregeling Gebruik de knoppenp/q om het volume naar het gewenste niveau te brengen. BEL functie Verzenden van een audiosignaal Door snel tweemaal de knop PTT in te drukken, zal u een audiosignaal zenden naar andere gebruikers op hetzelfde kanaal.
VOX. Verplaats terug naar de positie PTT wanneer u de VOX-functie niet gebruikt. Roger-pieptoon activeren: einde transmissie-toon Wanneer de PTT wordt losgelaten, piept de radio om aan andere gebruikers te bevestigen dat uw transmissie beëindigd is. Deze functie is standaard geactiveerd en wordt weergegeven met het pictogram . Om de Roger-pieptoon te deactiveren 1. Druk op “menu” tot op het display het “RB” en het symbool te zien is. 2. Selecteer ‘UIT’ via de knoppen p/q 3.
is de CTCSS subcode vooraf geprogrammeerd en vervolgens “verborgen”. Om tijdelijk een vooraf geprogrammeerd kanaal en zijn CTCSS subtoon weer te geven, druk gedurende meer dan 3 seconden op de knop “menu”. Monitorfunctie Deze functie indien geactiveerd laat de mogelijkheid toe om zeer lage en zwakke radiosignalen te ontvangen. Dit is zeer nuttig wanneer u moet spreken maar de afstand is zover als het maximum mogelijk bereik. Het nadeel van deze functie is de ontvangst van luid achtergrondgeluid. 1.
Herladen Wanneer de batterij of batterijen laag zijn, begint het pictogram te knipperen: Het is dan nodig om de batterijen te vervangen of deze zo snel mogelijk te herladen. Het pictogram knippert alleen als de radio ingeschakeld is. Opgepast: • Alkaline batterijen kunnen niet worden herladen. • Herlaad de radio niet zonder de herlaadbare batterijen of zonder de batterij. • Laat de batterij voor het eerste gebruik minstens 8 uur opladen (enkel voor de modellen M48-S en M99-S).
Automatische energiebesparing Alle modellen zijn uitgerust met een automatisch stroombesparingscircuit. Als de zendontvanger gedurende meer dan 10 seconden geen signaal ontvangt, wordt de energiebesparingsfunctie automatisch geactiveerd. De batterijlevensduur kan met tot 50% stijgen. Accessoires Alle modellen zijn uitgerust met een MIC/CHG aansluiting voor verbinding met accessoires zoals microfoons en headsets. Deze plug is een “2 pin type” en is compatibel met alle accessoires uit het gamma van Midland.
12 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Index Huvudfunktioner: 4 Innehåll modell M24-S 5 Innehåll modell M48-S 5 Innehåll modell M99-S 5 Täckning 5 Batteri och batterifack 6 Låt oss kommunicera! 6 Starta och stänga av radion 6 Val av kanal 6 Sändning 6 Mottagning 7 Volymjustering 7 ANROP-funktion 7 ”Menu”-KNAPP 7 VOX-funktionen och dess känslighet 7 Uppfattat-signal: ton för avslutad sändning 8 Kanalinställning 8 Inställning av CTCSS-underkanaler 8 Visa CTCSS-underkanalen på LCD:n 8 Bildskärmsfunktion 9 ” /
Tända bakgrundsbelysningen Laddning Modell M24-S Modell M48-S Modell M99-S Automatisk energibesparing Tillbehör 2| 9 9 10 10 10 10 11 Bruksanvisning Midland M24/48/99-S
Grattis till ditt köp! Radiofamiljen med enheterna M24-S, M48-S och M99-S heter sändtagare PMR 446, och kan användas utan i licens i hela Europa. I tabellerna under ”Användningsrestriktioner” finns information om specifika begränsningar i olika länder.
MENU Huvudfunktioner: • • • • • • • • • • • • Frekv.
Innehåll modell M24-S • • • • 2 transivers med 24 kanaler 2 bältesklips 8 batterier typ AAA Snabbguide Innehåll modell M48-S • • • • • 2 transivers med 48 kanaler 2 bältesklips 2 800mAh laddningsbart batteripack Tvåvägs väggadaptor Snabbguide Innehåll modell M99-S • • • • • • • 2 transivers med 99 kanaler 2 bältesklips 2 800mAh laddningsbart batteripack 2 skrivbordsladdare 2 nätadapter 2 headsets Snabbguide Täckning Maximal räckvidd varierar med terrängen och är uppmätt vid användning på öppen plats.
Batteri och batterifack SPK MIC CHG Sändtagaren accepterar det laddningsbara batteriet (medföljer enbart modellerna M48-S och M99-S) eller fyra alkaliska AAA-/ laddningsbara batterier. För att öppna batterifacket håller du enheten med fronten vänd nedåt och krokar av batterihållaren på radions nedre del, varefter du försiktigt skjuter av locket.
Mottagning Släpp bara PTT-knappen. När du tar emot en signal visas ”RX”. Volymjustering Använd knapparna p/q för att justera volymen till önskad nivå. ANROP-funktion Skicka ljudsignal Genom att trycka snabbt på PTT-knappen två gånger skickar du en ljudsignal till andra användare på samma kanal.
Flytta tillbaka den till PTT-läget när du inte använder VOX-funktionen. Uppfattat-signal: ton för avslutad sändning När man släpper PTT ger radion ifrån sig en ljudsignal för att bekräfta till de andra användarna att din sändning är slutförd. Denna funktion är aktiverad som standard och visas med ikonen . Stänga av Uppfattat-signalen 1. Tryck på “menu” tills displayen visar “RB” samt symbolen 2. Välj “oF” med knapparna p/q 3. Bekräfta valet genom att trycka på knappen PTT.
”menu” intryckt i minst tre sekunder. Bildskärmsfunktion När denna funktion är aktiverad kan man ta emot mycket låga och svaga radiosignaler. Detta är mycket användbart när du behöver prata med någon då avståndet mellan er ligger i närheten av den maximala räckvidden. Nackdelen med denna funktion är mottagningen av högt bakgrundsbuller. 1. Tryck på ”menu” tills bildskärmen visar symbolen 2. Aktivera genom att välja ”On” med knapparna p/q 3. Bekräfta valet genom att trycka på knappen PTT.
ikonen att blinka: Det är nödvändigt att byta eller ladda batterierna så fort som möjligt. Ikonen blinkar bara om radion är påslagen. Observera! • Alkaliska batterier kan inte laddas på nytt. • Ladda inte radion utan de laddningsbara batterierna eller det medföljande batteriet. • Ladda batteriet minst åtta timmar första gången (endast modellerna M48-S och M99-S). Modell M24-S Denna modell drivs utav 8 stycken alkaliska batterier som inte är laddningsbara. När dessa är slut så måste dessa bytas ut till nya.
Tillbehör Alla modeller levereras med MIC/CHG-uttag för anslutning av tillbehör såsom mikrofoner och headset. Denna kontakt är en ”2-stiftstyp” och passar alla Midlands tillbehör.
12 | Bruksanvisning Midland M24/48/99-S
Taulukko Pääominaisuudet: 4 Sisältö malli M24-S 5 Sisältö malli M48-S 5 Sisältö malli M99-S 5 Peitto 5 Akku ja akkulokero 6 Aletaan kommunikoida! 6 Kytkeäksesi radion päälle/päältä 6 Kanavan valinta 6 Lähetys 6 Vastaanotto 7 Äänenvoimakkuuden säätö 7 CALL-toiminto (KUTSU) 7 “Menu”-NAPPI 7 VOX-toiminto ja sen herkkyys 7 Roger-piippaus: lähetyksen lopetusääni 8 Kanava-asetukset 8 CTCSS-aliäänten asetukset 8 Näytä CTCSS-aliääni LCD-näytöllä 8 Monitoritoiminto 8 /S” -NAPP
Näytön taustavalo Lataaminen Malli M24-S Malli M48-S Malli M99-S Automaattinen virransäästö Lisälaitteet 2| 9 9 10 10 10 10 10 Käyttöopas Midland M24/48/99-S
Onnittelut ostoksesi johdosta! M24-S, M48-S ja M99-S -radioiden perhe ovat PMR 446 lähetin-vastaanotin, jota voidaan käyttää ilman lupaa kaikkialla Euroopassa. Katso ”Käyttörajoitukset” -taulukoista tiedot maakohtaisista rajoituksista.
MENU Pääominaisuudet: • • • • • • • • • • • • Taaj. 446.00625 ÷ 446.
Sisältö malli M24-S • • • • 2 kpl 24 kanvaista radioyksikköä 2 kpl vyöklipsi 8 kpl AAA -sormiparistoa pikaopas Sisältö malli M48-S • • • • • 2 kpl 48 kanvaista radioyksikköä 2 kpl vyöklipsi 2 kpl 800 mAh ladattava akkupaketti verkkovirtalatauslaite 2:lle laitteelle pikaopas Sisältö malli M99-S • • • • • • • 2 kpl 99 kanvaista radioyksikköä 2 kpl vyöklipsi 2 kpl 800 mAh ladattava akkupaketti 2 kpl latausteline 2 kpl verkkovirtalatuslaite 2 x headset pikaopas Peitto Maksimikantama riippuu maasto-olosuht
Akku ja akkulokero Lähetin-vastaanotin käyttää ladattavaa akkua (toimitetaan ainoastaan malleissa M48-S ja M99-S) tai 4 AAA -alkaliparistoa/ ladattavaa akkuparistoa. Akkulokeron avaamiseksi pidä laitetta väärinpäin ja irrota akkupidike radion alaosasta ja liu’uta kansi irti varovasti. SPK MIC CHG Huomio Mallien M48-S ja M99-S mukana toimitetMENU S tu akku pitää ladata ennen ensimmäistä käyttöä (katso lisätiedot kappaleesta ”Lataaminen”).
Vastaanotto Päästä yksinkertaisesti irti PTT-napista. Kun saat signaalin, näytöllä näkyy ‘RX’. Äänenvoimakkuuden säätö Käytä p/q -nappeja säätääksesi äänenvoimakkuuden halutulle tasolle. CALL-toiminto (KUTSU) Äänisignaalin lähettäminen Painamalla PTT-nappia nopeasti kaksi kertaa voit lähettää äänisignaalin muille samalla kanavalla oleville käyttäjille.
Roger-piippaus: lähetyksen lopetusääni Kun PTT:stä päästetään irti, radio piippaa vahvistaakseen muille käyttäjille, että lähetyksesi on päättynyt. Tämä toiminto on oletusarvoisesti käytössä ja se ilmaistaan -ikonilla. Roger-piippauksen poistaminen käytöstä 1. Paina ”menu” -näppäintä kunnes näyttöön tulee ”RB” ja symbooli 2. Valitse ‘OFF’ p/q -nappien avulla 3. Vahvista valinta painamalla PTT-nappia. Kanava-asetukset Paina kerran “menu” -nappia ja valitse sitten haluttu kanava p/q -napeilla.
heikkoja radiosignaaleja. Se on hyvin kätevä, kun sinun tarvitsee puhua mutta etäisyys on maksimikantamalla. Tämän toiminnon haittana on vastaanoton äänekäs taustamelu. 1. Paina “menu”, kunnes näytössä näkyy symboli 2. Aktivoidaksesi valitse ‘On’ p/q -nappien avulla 3. Vahvista valinta painamalla PTT-nappia. Sammuttaaksesi näytön, toista sama toimenpide mutta valite ”oF” /S” -NAPPI Näppäimistölukko Tämä ominaisuus on erittäin hyödyllinen välttääksesi painamasta nappeja vahingossa.
• Ensimmäisellä latauskerralla lataa akkuja ainakin 8 tunnin ajan (ainoastaan mallit M48-S ja M99-S). Malli M24-S Tämä malli on toimitettu 8kpl alkailpariston kanssa. paristot eivät ole ladattavia. Loppuunkäytetyt paristot tulee toimittaa kierrätykseen ja korvattava uusilla. Malli M48-S Tämän mallin mukana toimitetaan akut ja seinäadapteri. Aseta akut seinäadapteriin ja kytke se MIC/CHG-liittimeen lähetin-vahvistimen sivussa.
Käyttääksesi mallin M99-S mukana toimitettuja kuulokkeita, varmista että mikrokytkin on oikeassa asennossa: PTT: manuaalinen aktivointi VOX: ääniaktivointi Käyttöopas Midland M24/48/99-S | 11
12 | Käyttöopas Midland M24/48/99-S
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.