XT·60 WALKIE-TALKIE BIBANDA PMR446/LPD * Depending on terrain › Manuel Utilisateur up to 10Km*
Contenue de la boite • • • • 2 Radio XT60 avec clip ceinture 1 câble USB 1 socle de bureau double de charge rapide 2 Packs batteries 700mAh Couverture (en utilisation PMR ) La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation dans un espace ouvert. La seule limitation à la portée maximale possible sont des facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les bâtiments, ou autres obstacles.
Caractéristiques principales • • • • • • • • • • • • • • • • • 2| Bi bande LPD/PMR446 Canaux : 24PMR446 (8+16 pre-programmés) + 69 LPD Side Tone: suppresseur de parasite en fin d’émission Grand afficheur LCD avec rétro éclairage Indicateur de batterie faible Economiseur d’énergie automatique 38 CTCSS et 83 DCS tonalités en TX et RX Touche d’appel avec 5 tonalités selectionnable Batterie jusqu’à 12 heures Squelch automatique Bouton pour la sélection des canaux Fonction SCAN Verouillage clavier Selection de
Avant tout….La sécurité! Mises en gardes! ! Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’électronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné comme il a déjà été calibré pour une performance maximale. L’ouverture non autorisée de l’émetteur-récepteur annulera la garantie. ! Ne pas utiliser les détergents, l’alcool, de solvants ou de produits abrasifs pour nettoyer l’équipement.
Identification des éléments 3 4 6 7 2 H L DCSCTCSS 5 8 1 9 10 17 13 16 14 CALL XT60 XT60 11 MON MON SCAN SCAN MENUMENU CALL 12 19 18 16 21 20 15 4| H L H L DCSCTCSS DCSCTCSS Manuel Utilisateur XT60
Afficheur 1. 2. Sélection des canaux (P1-P8/9P-24P: PMR446 /1-69:LPD) VOX - Fonction active 3. 4. 5. Verrouillage clavier actif Indicateur du niveau batterie H/L – Indique le niveau de puissance haut / bas d’émission (seulement en mode PMR) RX - Radio en réception (canal occupé) TX - Radio en émission (PTT appuyé) DCS/CTCSS - Type de tonalité sub-audio sélectionné Code de CTCSS ou DCS sélectionné (CTCSS: 1-38; DCS:1-83) 6. 7. 8. 9. Emetteur-récepteur 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
Préparation de la radio La radio peut être rechargé avec différent type de batterie, ci-dessous les différentes possibilités. Afin d’optimiser le processus de rechargement nous vous conseillons d’éteindre la radio. Rechargement des batteries NIMH 3 x AAA Placez votre émetteur-récepteur dans le berceau du chargeur de bureau ou connectez le au câble USB.
Installation/retrait du pack batterie 1. 2. 3. 4. Retirer le clip ceinture Ouvrez le compartiment de la batterie comme indiqué dans la photo 1 Retirez ou inserez la batterie Fermez le couvercle de la batterie et fixer le clip ceinture.
Fonctionnement de base On/off Pour allumer l’émetteur-récepteur, tournez le bouton de volume vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez un déclic: l’écran LCD se allume et faire une auto-test. Par la suite, vous entendrez 2 bips de tonalités différentes. Pour désactiver l’émetteur-récepteur, tourner le bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous entendez un autre clic.
Bouton MON (Moniteur) Le bouton Monitor est pour exclure temporairement (ouverture) le silencieux, afin d’écouter les signaux qui sont trop faibles pour les garder squelch ouvert en permanence. En excluant le silencieux vous éviter d’écouter la communication “haché” par le silencieux. Pour activer la fonction de moniteur, de manière à écouter tout le trafic sur le canal sélectionné, maintenir appuyé le bouton MON/SCAN pendant environ 2 secondes.
Economie d’énergie La fonction d’économie d’énergie batterie permet une réduction de la consommation pouvant atteindre 50%. l’économie d’énergie vient automatiquement lorsque l’émetteur-récepteur ne reçoit pas de signal pendant plus de 5 secondes. Lorsque les batteries sont déchargées, bt LO apparaît sur l’écran: remplacer les piles ou recharger la batterie. Bouton MENU Sélection du canal Appuyez une fois sur le bouton MENU. Le numéro du canal clignote sur l’affichage.
Sélection de la puissance haute ou basse (PMR) Les piles sont épuisées plus rapidement lors de la transmission. Afin de prolonger la durée de vie de la batterie, vous pouvez choisir la puissance basse lors de la transmission sur de courtes distances. Procédure: 1. Appuyez sur le bouton MENU par 3 fois et Pr H sera affiché. 2. Sélectionnez L en utilisant les boutons de défilement ▲/▼. 3. Appuyez sur PTT pour confirmer, ou attendez pendant 10 secondes.
ROGER BIP (Tonalité de fin d’émission) XT60 donne un son qui indique à l’autre partie qu’il / elle peut commencer à parler. Cette fonction est activé par défaut. Pour la désactiver: 1. Appuyez 5 fois sur le bouton MENU dans la bande PMR jusqu’à l’affichage de “rb on” 2. En utilisant les boutons de défilement ▲/▼ sélectionnez “of” et “rb of” sera affiché; 3. Pour confirmer l’activation du roger bip, appuyez sur la touche PTT ou attendez pendant 5 secondes.
Dépannage et reset de la radio Votre XT60 est conçu pour vous fournir des années de performances optimals. Si pour une raison quelconque des problèmes se posent, se reporter à ce chapitre avant de contacter un centre de service dans votre région. Reset Si votre émetteur-récepteur subit un dysfonctionnement logique (symboles inappropriés sur l’écran, le blocage des fonctions, etc.), il peut ne pas être confronté à un véritable échec, mais plutôt d’un problème causé par des facteurs externes.
Spécifications techniques Canaux......................................................................................... 24 PMR; 69 LPD Fréquence............................................. 446.00625 ÷ 446.09375MHz (PMR) ............................................................................. 433.075 - 434.775MHz (LPD) Espacement du canal........................................12.5 KHz (PMR); 25 KHz (LPD) Alimentation.................................................................................
Manuel Utilisateur XT60 | 15
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.midlandeurope.com L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali (per l’uso in Italia è richiesta una dichiarazione di possesso) . Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l. Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy Imported by: ALAN - NEVADA UK Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants.