Manual
Table Of Contents
- Contenuto Confezione
- Caratteristiche tecniche XTC400
- Rimuovere la batteria
- Formattare la Micro SD card
- Microfono esterno
- HDMI
- Batteria
- Montare ed impostare la camera
- Montare ed impostare la camera
- Funzione “Low Light”
- Scaricare i video
- Wi-Fi
- Applicazione per Smartphone
- Guarda
- Condividi
- Sistemi compatibili
- Riprendi
- Requisiti minimi di sistema
- Aggiornamenti & Firmware
- Indicazioni
- What’s in the Box
- Features and Controls
- Removing the Battery
- Reformatting the Micro SD card
- Rotating Lens
- External Microphone
- HDMI
- Battery
- Mounting and Aiming Your Camera
- Aiming the Camera when mounted with the thread mount:
- Low Light Function
- Downloading Videos
- Wi-Fi
- Smartphone Application
- Shoot
- Show
- Share
- Compatible Systems
- Minimum System Requirements
- Upgrade & Firmware
- Indications
- Was ist in der Box?
- Eigenschaften und spezifikationen
- Austausch der Batterie
- Formatierung der Micro SD-Karte
- Drehbares Objektiv
- Externes Mikrofon
- HDMI
- Batterie
- Montage und Ausrichtung der Kamera
- Anpassung an Lichtverhältnisse
- Videos herunterladen
- W-LAN / Wi-Fi
- Smartphone App
- Aufnehmen
- Anschauen:
- Teilen
- Unterstützte Betriebssysteme
- Mindestanforderungen
- Update & Firmware
- Contenido de la caja
- Características técnicas XTC400
- Retirar la batería
- Formatear la tarjeta Micro SD
- Lente Rotativa
- Micrófono externo
- HDMI
- Batería
- Soportes y grabación cámara
- Función “Low Light”
- Descargar Videos
- Wi-Fi
- Aplicación para Smartphone
- Visualización
- Compartir
- Sistemas Compatibles
- Requisitos mínimos del sistema
- Actualizaciones & Firmware
- Indicadores
- Le contenu de la boite
- Caractéristiques et Contrôles
- Retirer la batterie
- Reformatage de la carte Micro SD
- Lentille rotative
- Microphone Externe
- HDMI
- Batterie
- Fixer et orienter la caméra
- Fonction lumière basse
- Télécharger les vidéos
- Wi-Fi
- Prise de vue
- Visualisation
- Partage
- Système compatible
- Configuration minimale requise
- Mise à jour & Firmware
- Indications
- Conteúdo da Embalagem
- Recursos e Controlos
- Remoção da Bateria
- Reformatar o cartão Micro SD
- Lente giratória
- Microfone externo
- HDMI
- Bateria A bateria de lítio incluída vem parcialmente carregada. Para carregar, ligue o cabo micro USB à câmera e conecte a outra extremidade do cabo a uma fonte de alimentação, tal como um computador, carregador de parede ou carregador do veículo. Nenhum
- Montagem e Focagem da sua Câmara
- Função de pouca luz
- Descarregar Vídeos
- Wi-Fi
- Aplicação Smartphone
- Filmar
- Mostrar
- Partilhar
- Requisitos mínimos do sistema
- Sistemas Compatíveis
- Atualização Firmware
- Indicações
- Περιεχόμενα συσκευασίας
- Χαρακτηριστικά και Χειριστήρια
- Αφαίρεση Μπαταρίας
- Ανασχεδιασμός (Reformat) της κάρτας Micro SD
- Περιστρεφόμενοι Φακοί
- Εξωτερικό Μικρόφωνο
- HDMI
- Μπαταρία
- Τοποθέτηση και Προσανατολισμός Κάμερας
- Προσανατολισμός της Κάμερας όταν έχει τοποθετηθεί σε Βιδωτή Βάση στήριξης:
- Λειτουργία Χαμηλού Φωτισμού
- Κατέβασμα “Downloading” Βίντεο
- Wi-Fi
- Εφαρμογή Smartphone Κινητών
- Εγγραφή βίντεο
- Διανομή “Share”
- Συμβατά Συστήματα
- Ελάχιστες Απαιτήσεις Συστήματος
- Αναβάθμιση & Firmware
- Ενδείξεις
- Wat zit er in de Doos?
- Functies en Regelingen
- De Batterij Verwijderen
- De Micro SD-card herformatteren
- Roterende Lens
- Externe Microfoon
- HDMI
- Batterij
- Uw Camera Monteren en Richten
- Video’s Downloaden
- Laaglicht Functie
- Wi-Fi
- Smartphone Applicatie
- Opnemen
- Bekijken
- Compatibele Systemen
- Minimum Systeemvereisten
- Upgrade & Firmware
- Aanwijzingen
- Комплектация
- Характеристики видеокамеры и элементы управления
- Извлечение аккумулятора
- Форматирование Micro SD карты памяти
- Поворачивающийся объектив
- Внешний микрофон
- HDMI
- Зарядка аккумулятора
- Установка камеры и ее использование
- Использование камеры, установленной на универсальную систему крепления:
- Винтовая система соединения камеры с крепежом
- Функция “Low Light”
- Загрузка видеозаписей на персональный компьютер
- Wi-FI
- Приложение для смартфона
- Режим видеозаписи
- Просмотр фото и видео
- Передача видео в социальные сети
- Совместимость видеокамеры с операционными системами
- Минимальные потребности в системных ресурсах
- Обновление прошивки
- Индикаторы

D
D
Midland XTC400 - 30
Midland XTC400 - 31
Ausrichtung der Kamera auf dem Stativgewinde
Wenn Sie die Kamera auf dem Stativgewinde befestigen
wollen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
1. Richten Sie die Kamera in die richtige Richtung aus
2. Drehen Sie eventuell das Objektiv in eine senkrechte
Position
3. Sie können sich die genaue Ausrichtung der Kamera
auch anschauen. Hierfür schalten Sie das W-LAN ein
und benutzen Sie die App auf Ihrem Smartphone um
die Kamera zu justieren.
Anpassung an Lichtverhältnisse
Die Anpassung der Kamera an die Lichtverhältnisse
ermöglicht es Ihnen auch bei schwachem Umgebungslicht
Videos aufzunehmen.
Um die Funktion zu aktivieren, schieben Sie den „Light“
Schalter auf die untere „L“-Position. Sie deaktivieren die
Funktion, indem Sie den Schalter auf die obere „N“-Position
schieben.
Videos herunterladen
Die XTC400 ist ein Plug-and-Play Gerät und sie müssen
somit keine Software installieren. Um ein Video herunter-
zuladen, folgen Sie den folgenden Schritten (für PC und
Mac gültig):
1. Verbinden Sie die Kamera mit dem beiliegenden Micro
USB-Kabel
2. Der Schiebeschalter muss auf „OFF“ stehen
3. PC:
a) Önen Sie den „Arbeitsplatz“ unter Windows
b) Gehen Sie auf den „Wechseldatenträger“
4. Mac:
a) Ihr Mac erkennt die Speicherkarte der Kamera automa-
tisch
b) Klicken Sie auf das Symbol auf Ihrem Desktop
5.) Önen Sie den Ordner „DCIM“
6.) Önen Sie den Ordner „100MEDIA“
7.) In diesem Ordner nden Sie Ihre Videos
Bitte beachten: die Kamera erstellt 2 Dateien von jedem
Video: eines in der gewählten Qualität und ein weiteres mit
niedriger Auösung (im .tmb-Format)
W-LAN / Wi-Fi
Achtung: Die W-LAN Funktion lässt sich nicht einschalten,
wenn keine Micro SD-Card in der Kamera steckt
Das eingebaute W-LAN ermöglicht es Ihnen die Kamera
von Ihrem Smartphone oder Tablet aus zu steuern
1. Schalten Sie W-LAN auf der Rückseite der Kamera ein
2. Schieben Sie den Aufnahmeregler nach vorne
3. Warten Sie ein paar Sekunden bis die W-LAN Verbindung
aufgebaut ist
a) Die Kamera piept 2 mal und die LED auf der Vorder-
seite leuchtet blau
b) Wenn die W-LAN Verbindung steht, piept die Kamera
1 mal und die LED wechselt auf grün
4. Suchen Sie mit Ihrem Smartphone nach W-LAN
Netzwerken
5. Verbinden Sie sich mit dem Netzwerk „XTC 400“
6. Nun können Sie Action Connect App nutzen.
Achtung: W-LAN Time Out
Wenn die Kamera im W-LAN Modus eingeschaltet wird und
keine Geräte innerhalb von 60sek. gefunden werden, star-
tet automatisch die Videoaufnahme
Viele Funktionen und Einstellungen sind in der Smartpho-
ne App vorhanden:
Smartphone App
Bitte laden Sie die App “Action Connect” herunter, um Ihre
Kamera per App bedienen zu können.
Verfügbar im „Apple Store“ und bei „Google Play“.
Mit der App sind folgende Funktionen möglich:
Aufnehmen
• Livebild
• Starten oder Stoppen der Aufnahme
• Video Einstellungen
• Zoom (Betrachtungswinkel ändern)
• Fotos
• Serienbilder
• Selbstauslöser
• W-LAN Einstellungen
• Zeit und Datum Einstellungen
• Vieles mehr
Anschauen:
• Schauen Sie sich Ihre Videos und Fotos direkt auf Ihrem
mobilen Gerät an
• Verwalten Sie Ihre Aufnahmen
Teilen
• Laden Sie Ihre Videos auf Ihr mobiles Gerät
Stativgewinde