en Operating Instructions Robot Vacuum Cleaner fr Mode d'emploi Aspirateur-robot HS18 M.-Nr.
en ....................................................................................................................... 4 fr .........................................................................................................................
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................ 4 Appliance overview ............................................................................................. 10 Caring for the environment ................................................................................ 12 Functions and features of the robot vacuum cleaner ...................................... 13 Included accessories ............................................................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE This robot vacuum cleaner complies with all current local and national safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. Please read the operating instructions before using the robot vacuum cleaner for the first time. They contain important information on the safety, use, and maintenance of the robot vacuum cleaner.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Children must be kept away from the robot vacuum cleaner unless they are constantly supervised. Please supervise children in the vicinity of the robot vacuum cleaner and do not let them play with it. Keep the rechargeable battery and the batteries for the remote control out of the reach of children.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Technical safety The robot vacuum cleaner operates at 14.4 V. It is classified as a class III appliance. This appliance is supplied by a safety extra-low voltage (SELV) power source where the voltage is low enough to protect users from the risk of electrical shock. A Class II plug-in power supply is used for supplying power to charge the robot vacuum cleaner.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Batteries and rechargeable batteries will deplete over time. They can then leak corrosive fluids. Avoid contact with the eyes and skin. In the event of contact, rinse thoroughly with water and seek medical advice. The robot vacuum cleaner is fitted with sensors to detect steps and drops in height. Do not cover these sensors or the camera, and ensure that the function of the sensors is not hindered by obstacles while the cleaner is moving.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up anything which has been burning or is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished. Do not use it in the vicinity of a fireplace. Do not use the robot vacuum cleaner to vacuum up any water, liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed carpets or floor coverings are completely dry before attempting to vacuum.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not dismantle the rechargeable battery. Do not cause a short circuit by bridging the contacts of the rechargeable battery or the batteries, either unintentionally or deliberately. Do not allow the rechargeable battery or the batteries to come into contact with liquids. Do not attempt to recharge the remote control batteries.
en - Appliance overview Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions.
en - Appliance overview B – Base station and remote control Base station a Cord rewind b Cord guides c Socket for the power supply plug (not visible in the figure) d Charging contacts Remote control a Power button (switch on and off) b Base button (direct vacuum cleaner to base station) c OK confirmation button with direction buttons around it d Start/Pause button () (start/stop vacuuming) e Mode button (select the vacuuming mode) f WIFI button (activate/deactivate Wi-Fi) g Clock button (set time of day)
en - Caring for the environment Disposal of the packing material Disposal of old batteries and power packs The cardboard box and packing materials protect the appliance during shipping. They have been designed to be biodegradable and recyclable. Electrical and electronic appliances often contain batteries and power packs which must not go into household waste after use. Please remove all accessible batteries and take them to a suitable collection site where they can be collected free of charge.
en-US Functions and features of the robot vacuum cleaner The robot vacuum cleaner is suitable for the daily cleaning of short pile carpets and fitted carpets, as well as hard flooring. Please observe the flooring manufacturer's cleaning and care instructions. The robot vacuum cleaner is fitted with cameras and sensors. It continually saves room plans as well as information regarding areas it can access freely.
en-US Connecting the base station (Figs. 05 - 07) Place the base station on a level surface against a free wall within easy access of a power socket. Ensure that there is an obstacle-free distance of at least 5 ft in front and 1.5 ft to the right and left of the base station (Fig. 05). Insert the supplied power supply plug into the socket at the back of the base station. You can wind excess cord around the cord rewind. Guide the cord through one of the two cord guides (Fig. 06).
en-US Press the + or - direction button to set the current minutes. Press the OK button to confirm your selection. If you want to alter the time of day, proceed as described above. Defining the area to be vacuumed (Fig. 10) The robot vacuum cleaner is 3 3/8“ high. Any items that will be vacuumed under should have a minimum clearance of 3 7/16”. Your robot vacuum cleaner is equipped with an integrated Wi-Fi module.
en-US The robot vacuum cleaner always cleans for at least five minutes, regardless of the size of the surface to be vacuumed. Press and hold the + direction button. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction and continue to vacuum. Finishing vacuuming if vacuuming started from the base station The robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge. If the battery is low, the robot vacuum cleaner will return to the base station and recharge.
en-US Press and hold one of the direction buttons. The robot vacuum cleaner will travel in the desired direction without vacuuming. You cannot direct the robot vacuum cleaner manually to the base station in order to recharge it. Directing the robot vacuum cleaner to the base station (only possible when vacuuming was started from the base station) You can switch the robot vacuum cleaner into standby before 60 seconds is up by pressing the Power button again.
en-US Selecting the vacuuming mode Press the Power button on the remote control. There are two ways of selecting the vacuuming mode. Option 1 (remote control) Press the Mode button repeatedly until the symbol for the vacuuming mode you want lights up on the display. If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the desired start time and vacuuming mode to memory. The robot vacuum cleaner can also vacuum in the dark.
en-US Press the + or - direction button to set the minutes you want. Tip: You can save up to seven individual combinations for the “start time – vacuuming mode” if you set the timer using a mobile device, see section “Scout RX2 App”. Please note that the robot vacuum cleaner always follows the save commands which were set most recently, regardless of whether the settings were configured using the remote control or with a mobile device.
en-US Scout RX2 App Wi-Fi Press the Mute button on the remote control briefly. OFF will appear in the indicator field briefly. Acoustic signals for fault messages cannot be deactivated. Reducing the maximum crossing over height The robot vacuum cleaner is set to overcome height differences of up to 3/4" as standard. It is therefore able to vacuum carpets, move over door thresholds, etc. If you would like to reduce this height (down to approx.
en-US Activating the network function of the robot vacuum cleaner In order to connect your robot vacuum cleaner to your Wi-Fi network, you must first activate the network function. The network function is deactivated at the factory. There are two ways to activate the network function. Option 1 (remote control) Removing the Wi-Fi module Press the depression at the top of the robot vacuum cleaner. The lid of the storage compartment will open. Press the WIFI button.
en-US play flashes red when images are being sent. The live video is only played back in the Miele app; it is not saved. The privacy and personal living space of third parties must be respected when using the video function. The Miele Scout RX2 Home Vision with video function should, therefore, only be used in your own home. Anyone else present should be informed before you start to use the video function. We recommend cleaning both cameras regularly with a soft, dry cloth.
en-US Empty the dust box. The contents of the box can be disposed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only. Refit the lid and close the dust box making sure it clicks into place. Fold out the filter unit from the dust box. Place the dust box into the robot vacuum cleaner with the handle lifted up and latch it into place by pushing the handle back down. Close the storage compartment lid and press down on the depression in order to lock it.
en-US Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface. Use both hands to grip two opposite bunches of the side brushes and pull them out. Remove threads and hair using the wiper which is located on the bottom of the cleaning tool. Cleaning the roller brush Clean the roller brush as required. For this you will require the cleaning tool which is located at the top of the dust box lid. Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface.
en-US In order to continue to achieve the best possible cleaning results, replace the roller brush with a new one after approx. one year. Remove the threads and hair using the wiper which is located on the bottom of the cleaning tool. Hold the wiper over a garbage can. Press the button at the top of the wiper several times until all threads and hair have fallen out. Cleaning the dust box seals Clean the seals on the bottom of the dust box as required.
en-US The arrow points to the symbol. Cleaning the front wheel Clean the front wheel as required. For this you will require the cleaning tool which is located at the top of the dust box lid. Clean the sensors carefully using a dry cotton wool bud. Changing the batteries in the remote control The remote control requires two AAA (1.5 V) batteries. Place the robot vacuum cleaner upside down on a level, clean surface. Remove the battery compartment cover. Unclip the cover. Remove the front wheel.
en-US Carefully refit the cover of the rechargeable battery compartment and close it, making sure it clicks into place. Open the rechargeable battery compartment by unlatching the cover upwards. Scout RX2 (YCR-M05) Observe the special instructions regarding the handling and disposal of the old rechargeable battery found in the sections “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “Caring for the environment” at the beginning of these operating instructions.
en-US Cleaning and care Maintaining the robot vacuum cleaner and accessories Carefully refit the cover of the rechargeable battery compartment and close it, making sure it clicks into place. Observe the special instructions regarding the handling and disposal of the old rechargeable battery found in the sections “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “Caring for the environment” at the beginning of these operating instructions.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the machine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied without contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Switch the robot vacuum cleaner off before dealing with any problems.
en-US Problem Possible cause and solution The cleaning performance is poor. The dust box is full. Empty and clean the dust box. The roller brush is dirty or worn out. Clean the roller brush. Replace the roller brush. The seals on the dust box are dirty or worn out. Clean the seals and the suction channel between them. Replace the seal unit. The exhaust filter is dirty. Clean the exhaust filter. Replace the exhaust filter. The side brushes have worn out. Replace the side brushes.
en-US Problem Possible cause and solution Clean the front of the base station and the front of the robot vacuum cleaner carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the signal. Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation. Watch the robot vacuum cleaner during vacuuming. Remove any problematic obstacles. Section off the problematic area with the magnetic strip.
en-US Fault messages Switch the robot vacuum cleaner off before dealing with any faults. To switch it off, slide the I/0 switch on the side of the robot vacuum cleaner to the 0 position. Fault messages are shown in the indicator field in the display. If “l_ _l” - “l- -l” appears running from bottom to top, you must empty and clean the dust box. Problem Possible cause and solution F1 “Wheel raised” fault Place the robot vacuum cleaner on a level floor surface.
en-US Problem Possible cause and solution F7 Internal system fault Switch the robot vacuum cleaner off and on again (I/0 switch). F8 “Front wheel dirty” fault Check whether the front wheel, the cover, or the slot depression have become dirty. Remove any threads and hair, and clean the front wheel, the cover, and the depression.
en-US Copyright and licenses Miele uses software to operate and control the robot vacuum cleaner. The copyright authorization from Miele and other relevant software suppliers must be respected. Miele and its suppliers reserve the rights to the software components.
en - Limited Warranty - Vacuum Cleaners USA LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS USA What This Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product, living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele Authorized Distributor or Dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b.
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................... 37 Vue d'ensemble de l'appareil ............................................................................. 44 Protection de l'environnement ........................................................................... 46 Fonctions et fonctionnalités de l'aspirateur robot ........................................... 47 Accessoires fournis................................................................
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur-robot est conforme à l'ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur-robot pour la première fois.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Sécurité des enfants Risque d'asphyxie! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des enfants. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'aspirateur robot à moins d'être supervisés.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil comporte une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne peut être branchée complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne se branche toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié afin d'installer la fiche adéquate. Ne modifiez pas la prise d'une quelconque façon.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres travaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé, plié ou tordu. Ne placez pas d'articles lourds sur ce dernier. Ne laissez pas l'aspirateur robot passer au-dessus du cordon d'alimentation ou d'autres cordons.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée N'utilisez pas l'aspirateur-robot sans le bac à poussière, le préfiltre et le filtre d'évacuation. Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se renverser et veillez à ce que l'aspirateur-robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles. Les animaux doivent être maintenus à l'écart de l'aspirateur robot.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Ne vous asseyez pas ou ne vous couchez pas sur la surface à nettoyer pendant le fonctionnement de l'aspirateur pour éviter tout risque de contact de vêtements amples ou de cheveux longs avec la brosse cylindrique ou d'autres parties mobiles de l'aspirateur-robot. Mise en garde : Sachez que l'aspirateur robot se déplace de manière autonome.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Élimination des piles et des batteries rechargeables : retirez la batterie rechargeable de l'aspirateur-robot et les piles de la télécommande. Isolez les contacts métalliques des piles avec du ruban adhésif pour éviter tout court-circuit. Déposez les piles et la batterie rechargeable dans un point de collecte dédié de votre quartier. Ne les jetez pas dans les ordures ménagères normales.
fr - Vue d'ensemble de l'appareil Les illustrations A, B et C de cette section figurent sur les pages dépliables à l'arrière de ces instructions d'utilisation.
fr - Vue d'ensemble de l'appareil B - Station d'accueil et télécommande Station d'accueil a Enrouleur de câble b Guides de câble c Prise du bloc d'alimentation (non visible sur la figure) d Contacts du chargeur Télécommande a Touche Mise en marche (bouton marche/arrêt) b Touche Station (retour de l'aspirateur à la station d'accueil) c Touche de confirmation OK avec flèches de navigation d Touche Départ/Pause () (départ/arrêt du nettoyage) e Touche Mode (sélection du mode de nettoyage) f Touche WIFI (activ
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'emballage La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été conçus afin d'être biodégradables et recyclables. Le recyclage de l'emballage réduit l'utilisation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent du matériel dispendieux.
fr-CA Fonctions et fonctionnalités de l'aspirateur robot L'aspirateur-robot convient au nettoyage quotidien de moquettes à poil court, de tapis décoratifs et de planchers durs. Veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d’entretien du fabricant du revêtement de sol. L'aspirateur-robot est doté de plusieurs caméras et capteurs qui lui permettent d'enregistrer en continu la configuration de la pièce ainsi que des données sur les zones auxquelles il peut accéder facilement.
fr-CA Connexion à la station d'accueil (figures 05 - 07) Placez la station d'accueil contre un mur sur un plancher dur, avec un accès facile à une prise électrique. Assurez-vous de l'absence totale d'obstacles au moins 1,5 m à l'avant et 0,5 m sur chaque côté de la station d'accueil (figure 05). Insérez la fiche du bloc d'alimentation fournie dans la prise à l'arrière de la station d'accueil. Vous pouvez enrouler l'excès du câble autour de l'enrouleur.
fr-CA Appuyez sur les touches + ou - pour régler les minutes. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Si vous souhaitez modifier l'heure, procédez comme décrit précédemment. Délimitation de la zone de nettoyage (figure 10) L'aspirateur-robot mesure 86 mm de haut. Les objets sous lesquels il doit nettoyer doivent donc se situer à au moins 88 mm du sol. S'il y a une zone que l'aspirateur-robot doit éviter, vous pouvez délimiter un périmètre de nettoyage.
fr-CA Navigation télécommandée pendant le nettoyage Appuyez sur la touche . Option 2 (écran) Vous souhaitez nettoyer une zone précise? Vous pouvez utiliser la télécommande et diriger votre aspirateur-robot à l'aide des flèches de navigation. Maintenez l'une des flèches enfoncée pendant que l'aspirateur-robot nettoie cette zone. Appuyez sur la touche . L'aspirateur-robot commence à nettoyer la zone définie.
fr-CA Appuyez sur la touche Station de la télécommande ou sur la touche Station de l'écran. Appuyez sur la touche de la télécommande ou sur la touche de l'écran. L'aspirateur-robot s'arrête. L'aspirateur-robot se déplace tout seul vers la station d'accueil pour se recharger. Fin de navigation télécommandée pendant le nettoyage Pour reprendre le nettoyage, appuyez de nouveau sur la touche de la télécommande ou la touche de l'écran.
fr-CA Spot (ciblée) Pour un nettoyage ciblé d'un périmètre d'environ 1,8 m sur 1,8 m autour d'un point de départ dans la pièce. Appuyez sur la touche Mode à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole du mode de nettoyage souhaité s'allume à l'écran. Station Retour de l'aspirateurrobot à la station d'accueil. Turbo Option 2 (écran) Appuyez sur la touche de mode de nettoyage souhaité. Pour nettoyer des planchers peu sales avec une durée de nettoyage raccourcie.
fr-CA Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche Minuterie pendant au moins trois secondes. Le symbole de la minuterie et l'affichage des heures clignotent à l'écran. Appuyez sur la touche Mode à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole du mode de nettoyage souhaité clignote à l'écran. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur les touches + ou - pour régler l'heure de démarrage. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.
fr-CA Désactivation de la minuterie Appuyez brièvement sur la touche Minuterie de la télécommande. Le symbole de la minuterie s'éteint à l'écran. Activation de la minuterie/Affichage de l'heure de début réglée Appuyez brièvement sur la touche Minuterie de la télécommande. Le symbole de la minuterie s'allume, l'heure réglée s'affiche brièvement à l'écran, et l'aspirateur-robot est prêt à démarrer à l'heure programmée. Désactivation des signaux sonores Les signaux sonores sont activés à l'usine.
fr-CA Veuillez noter que, malgré les normes de sécurité extrêmement strictes du fabricant, des risques de sécurité des données pourraient persister pour l'utilisateur chaque fois qu'un périphérique réseau est utilisé. Pour cette raison, nous vous offrons la possibilité de retirer le module Wi-Fi de l'aspirateur-robot. Vous trouverez des instructions à cet égard à la fin de cette section.
fr-CA Déverrouillez le bac à poussière en soulevant la poignée. Sortez le bac à poussière. La confidentialité et la sphère privée de tiers doivent être respectées lors de l'utilisation de la fonction vidéo. Par conséquent, il est recommandé d'utiliser Miele Scout RX2 Home Vision avec fonction vidéo chez vous uniquement. Toute autre personne présente doit être informée avant de démarrer l'utilisation de la fonction vidéo.
fr-CA Videz le bac à poussière. Le contenu du bac peut être jeté avec les ordures ménagères, tant qu'il ne contient pas de substances interdites. Vidange du bac à poussière Videz le bac à poussière de l'aspirateurrobot après chaque utilisation pour obtenir le meilleur nettoyage possible. Il faut vider le bac à poussière au plus tard lorsque « l_ _l » s'affiche à l'écran, se déplaçant du bas vers le haut. Remettez le couvercle du bac à poussière en place en vous assurant qu'il s'enclenche.
fr-CA Nettoyage du filtre d'évacuation Nettoyez le filtre d'évacuation selon les besoins. Le compartiment du filtre d'évacuation est situé dans le bac à poussière. Retirez le couvercle du bac à poussière. Le filtre d'évacuation doit être remplacé après environ six mois afin d'obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles. Nettoyage des brosses latérales Nettoyez les brosses latérales selon les besoins.
fr-CA Poussez avec précaution les deux brosses latérales identiques sur les axes jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent avec un clic. Respectez les lettres indiquant la gauche L et la droite R. Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer les brosses latérales par des neuves au bout d'un an environ. À l'aide d'une paire de ciseaux coupez les fils, les poils ou les cheveux enroulés autour de la brosse cylindrique.
fr-CA Replacez avec précaution le protègebrosse en vous assurant qu'il s'enclenche. Reposez les deux brosses latérales en suivant la procédure précédente de « Nettoyage des brosses latérales ». Pour une qualité de nettoyage optimale, nous recommandons de remplacer la brosse cylindrique par une neuve au bout d'un an environ. Nettoyage des joints d'étanchéité du bac à poussière Nettoyez les joints d'étanchéité sous le bac à poussière selon les besoins.
fr-CA Retirez les fils et les cheveux et nettoyez la roue avant, le couvercle et la fente de la roue à l'aide de l'outil de nettoyage. Replacez la roue avant et fermez le couvercle en vous assurant qu'il s'enclenche. TANTES DE SÉCURITÉ » et « Protection de l'environnement » au début de ce mode d'emploi. Remplacement de la batterie rechargeable Nettoyage des capteurs Vous aurez besoin d'une batterie rechargeable au lithium-ion Miele d'origine : Nettoyez les capteurs selon les besoins.
fr-CA Sortez la batterie rechargeable avec précaution pour accéder au connecteur. Insérez la fiche de la nouvelle batterie rechargeable dans la prise, en vous assurant qu'elle s'enclenche. Insérez la batterie rechargeable avec précaution, en veillant qu'elle soit correctement positionnée (côté droit de l'image). Rangez le connecteur dans la fente latérale. Replacez avec précaution le couvercle du compartiment de la batterie rechargeable et fermez-le en vous assurant qu'il s'enclenche.
fr-CA Rangement Mettez l'aspirateur-robot hors tension si vous n'allez pas l'utiliser pendant longtemps. Pour cela, glissez le bouton I/0 sur le côté de l'aspirateur-robot à la position 0. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre aspirateur-robot pendant quelques temps, rangez-le dans un endroit frais et bien aéré. Pour l'entretien optimal, rangez l'aspirateur-robot à moitié rechargée (le témoin du niveau de charge de la batterie rechargeable est orange).
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier. Mettez l'aspirateur-robot hors tension avant de résoudre une anomalie quelconque. Pour cela, glissez le bouton I/0 sur le côté de l'aspirateur-robot à la position 0.
fr-CA Problème Cause et solution possibles Le nettoyage n'est pas efficace. Le bac à poussière est plein. Videz et nettoyez le bac à poussière. La brosse cylindrique est sale ou usée. Nettoyez-la. Remplacez-la. Les joints d'étanchéité du bac à poussière sont sales ou usés. Nettoyez les joints d'étanchéité et la conduite d'aspiration intermédiaire. Remplacez l'unité de joints d'étanchéité. Le filtre d'évacuation est sale. Nettoyez-le. Remplacez-le. Les brosses latérales sont usées.
fr-CA Problème Cause et solution possibles Nettoyez soigneusement l'avant de la station d'accueil et celui de l'aspirateur-robot avec un chiffon doux et sec et assurez-vous qu'aucun objet ne perturbe le signal. Les obstacles qui se trouvent sur le plancher à nettoyer gênent la navigation. Observez le déplacement de l'aspirateur-robot pendant le nettoyage. Supprimez les obstacles, le cas échéant. Délimitez la zone problématique à l'aide des bandes magnétiques. Réduisez la hauteur maximale.
fr-CA Messages d'erreur Mettez l'aspirateur-robot hors tension avant de résoudre une anomalie quelconque. Pour cela, glissez le bouton I/0 sur le côté de l'aspirateur-robot à la position 0. Les messages d'erreur sont affichés à l'écran. Lorsque « l_ _l » - « l- -l » s'affiche à l'écran, se déplaçant du bas vers le haut, vous devez vider et nettoyer le bac à poussière. Problème Cause et solution possibles F1 Anomalie « Roue surélevée » Placez l'aspirateur-robot sur une surface plane.
fr-CA Problème Cause et solution possibles F8 Anomalie « Roue avant sale » Vérifiez si la roue avant, le couvercle ou la fente de la roue ne sont pas devenues sales. Retirez les fils et les cheveux et nettoyez la roue avant, le couvercle et la fente de la roue. Réinitialisation du mes- Vous pouvez réinitialiser les messages d'erreur sage d'erreur après la décrits ci-dessus de la manière suivante correction du problème – Éteignez l'aspirateur-robot puis rallumez-le (bouton I/0).
fr-CA Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur-robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concernés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship. 1. Duration of Warranty This warranty is valid during the following time periods: a) Domestic appliances in normal, non-commercial, household use: – One (1) year. Parts and labour.
en - Limited Warranty - Vacuums Canada 5.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication. 1.
fr - Garantie restreinte – Aspirateurs Canada 5.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie.
Please have the model and serial number of your appliance available when contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 905-532-2272 customercare@miele.